Découvrez l'utilisation du Perfekt et du Präteritum pour parler du passé en allemand, avec des mots-clés comme "Gesetz" (loi) et expressions temporelles comme "gestern" et "früher".
Vergangenheit (Passé)Wann verwenden (Quand utiliser)Beispiel (exemple)
Perfekt (Parfait)Alltag, mündlich, Erlebnisse, kürzliche Handlungen (quotidien, oral, expériences, actions récentes)Ich habe mich über das Gesetz informiert. (Je me suis informé sur la loi.)
Präteritum (Prétérit)Texte, Berichte, Erzählungen, historische Ereignisse (Textes, rapports, récits, événements historiques)Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen. (La présidente a expliqué les nouvelles mesures.)
Beide kombiniert (Les deux combinés)Situation beschreiben + Ereignis erzählen (décrire la situation + raconter un événement)Während wir über das Parlament sprachen, erklärte der Präsident das Gesetz. (Pendant que nous parlions du parlement, le président expliqua la loi.)

 

Des exceptions !

  1. Le choix du temps dépend souvent du contexte, pas seulement de l'indication temporelle.

Exercice 1: Aperçu des temps du passé

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

diskutiert, haben, führte, habe, war, gelernt, erklärte, gab

1. Geben:
In meiner Jugend ... es viele konservative Entscheidungen.
(In meiner Jugend gab es viele konservative Entscheidungen.)
2. Analysieren:
Ich ... die politischen Parteien analysiert.
(Ich habe die politischen Parteien analysiert.)
3. Sein:
Die Bundeskanzlerin ... damals sehr populär.
(Die Bundeskanzlerin war damals sehr populär.)
4. Lernen:
Ich ... gestern im Parlament über Gesetze ....
(Ich habe gestern im Parlament über Gesetze gelernt.)
5. Diskutieren:
Wir ... im Unterricht über Wahlen ....
(Wir haben im Unterricht über Wahlen diskutiert.)
6. Einführen:
Die Regierung ... früher wichtige Reformen ein.
(Die Regierung führte früher wichtige Reformen ein.)
7. Erklären:
Die Präsidentin ... die neuen Maßnahmen.
(Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen.)
8. Sein:
Früher ... die Demokratie in dieser Region schwach.
(Früher war die Demokratie in dieser Region schwach.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez à chaque fois la phrase correcte au prétérit ou au parfait pour parler d'événements passés dans le contexte du gouvernement et des élections. Faites attention à la bonne utilisation des temps du passé.

1.
Construction de phrase incorrecte : « a » est en fin de phrase sans sens, donc non grammatical.
Mauvais ordre des mots : après « a » vient le participe passé, pas le verbe conjugué au prétérit.
2.
Mauvais ordre et combinaison : « avons » ne doit pas être en fin de phrase, et les temps sont mélangés.
Mauvaise forme du verbe : après « avons » il faut le participe passé, pas le prétérit.
3.
Double forme verbale : « a » suivi du prétérit est incorrect, il faut le participe passé.
Infinitif au lieu du participe passé : après « a » il faut le participe passé, pas l'infinitif.
4.
Double « avons » en fin de phrase est grammaticalement faux.
Mauvaise combinaison de temps et forme verbale, « avons » en fin de phrase est faux.

Vue d'ensemble des temps du passé en allemand

Cette leçon présente les deux temps principaux utilisés pour parler du passé en allemand : le Perfekt et le Präteritum. Ces temps sont essentiels pour décrire des événements passés, mais leur usage dépend du contexte et du type de communication.

Le Perfekt

Le Perfekt est généralement privilégié dans la communication orale quotidienne. Il sert à exprimer des actions récentes ou des expériences vécues. Par exemple : Ich habe mich über das Gesetz informiert.

Le Präteritum

Le Präteritum est surtout utilisé dans l'écriture, comme dans les rapports, les histoires ou pour parler d'événements historiques. Exemple : Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen.

Combinaison des deux temps

Dans certains cas, les deux temps peuvent être combinés pour décrire une situation et raconter un événement en même temps : Während wir über das Parlament sprachen, erklärte der Präsident das Gesetz.

Conseils pour choisir le temps approprié

  • Les indications temporelles comme gestern (hier), letzte Woche (la semaine dernière) ou früher (autrefois) aident à choisir le temps.
  • La distinction entre oral et écrit influence également le choix : le Perfekt est plus fréquent à l'oral, le Präteritum à l'écrit.
  • Le contexte est crucial, la même indication temporelle peut correspondre à différents temps selon la situation.

Particularités linguistiques et différences avec le français

Contrairement au français où le passé composé domine à l'oral et le passé simple à l'écrit, l'allemand maintient une distinction similaire entre Perfekt (oral) et Präteritum (écrit). Cependant, certains verbes sont plus souvent employés à l'une ou l'autre forme selon la région ou le registre.

Expressions utiles en allemand pour parler du passé :

  • gestern = hier
  • letzte Woche = la semaine dernière
  • früher = autrefois, auparavant
  • während = pendant que

Notez que les constructions du passé sont souvent accompagnées de verbes auxiliaires comme haben ou sein dans le Perfekt, ce qui diffère du système français. Par exemple, pour "Ich habe mich informiert" le verbe auxiliaire "haben" est indispensable.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Mercredi, 03/12/2025 11:22