Mit Perfekt und Präteritum beschreiben wir Ereignisse in der Vergangenheit. Zeitangaben wie „gestern, letzte Woche, früher" helfen bei der Wahl der richtigen Form.

(Avec le Perfekt et le Präteritum, nous décrivons des événements passés. Des indications temporelles comme „gestern, letzte Woche, früher" aident à choisir la forme correcte.)

Perfekt ou Präteritum ? L’idée générale

En allemand, il y a deux temps principaux pour parler du passé :

  • Perfekt – forme composée (auxiliaire + participe II)
  • Präteritum – forme simple (un seul verbe conjugué)

Les deux peuvent parler du passé. La différence principale n’est pas la chronologie, mais :

  • le contexte : oral / écrit
  • le type de phrase : expérience personnelle / récit, histoire, rapport

Quand utiliser le Perfekt ?

Le Perfekt est le temps du passé le plus fréquent pour vous au niveau A2.

  • Contexte : conversation, échanges oraux, emails informels
  • Contenu : expériences, actions concrètes, ce que vous avez fait

Pensez :

  • « Je raconte ce que j’ai fait / vécu » → Perfekt

Exemples :

  • Ich habe gewählt. – J’ai voté.
  • Wir haben über das Gesetz gesprochen. – Nous avons parlé de la loi.
  • Er hat seine Meinung geändert. – Il a changé d’avis.

Quand utiliser le Präteritum ?

Le Präteritum est plus fréquent dans :

  • textes écrits : journaux, livres, comptes rendus
  • récits structurés : histoires, rapports, événements historiques

Pensez :

  • « Je raconte, je fais un rapport, j’écris un texte » → Präteritum

Exemples :

  • Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen.
    La présidente expliqua les nouvelles mesures.
  • Früher interessierte ich mich nicht für Politik.
    Avant, la politique ne m’intéressait pas.
  • Letzte Woche sprach die Kanzlerin im Bundestag.
    La semaine dernière, la chancelière parla au Bundestag.

Perfekt + Präteritum dans la même phrase

Très fréquent en allemand : décrire la situation de fond + un nouvel événement.

  • Arrière-plan (ce qui était en cours) → souvent Präteritum
  • Nouvel événement (ce qui arrive soudainement) → souvent Perfekt

Exemple :

  • Während wir über das Parlament sprachen, hat der Präsident das Gesetz erklärt.
    Pendant que nous parlions du parlement, le président a expliqué la loi.

Structure visuelle :

  • während + Präteritum (situation) … , Perfekt (nouvel événement).

Forme du Perfekt : ce à quoi faire attention

Le Perfekt se forme toujours en deux parties :

  • auxiliaire au présent : haben ou sein
  • participe II à la fin de la phrase
Infinitif Auxiliaire Participe II Perfekt
wählen haben gewählt Ich habe gewählt.
sprechen haben gesprochen Wir haben gesprochen.
gehen sein gegangen Ich bin gegangen.

Points de vigilance fréquents :

  • Après habe / bin, on met toujours le participe II :
    *Ich habe wählen.*Ich habe gewählt.
  • Ne mélangez pas les formes :
    *Ich habe mich nicht interessierte.*Ich habe mich nicht interessiert.

Forme du Präteritum : les verbes les plus utiles

Au niveau A2, concentrez-vous sur :

  • quelques verbes forts fréquents
  • quelques verbes faibles réguliers
Infinitif Präteritum (ich) Traduction
sein ich war j'étais
haben ich hatte j'avais
gehen ich ging j'allai / je suis allé
kommen ich kam je vins / je suis venu
sprechen ich sprach je parlai / je parlais
erklären ich erklärte j'expliquai
interessieren ich interessierte je m'intéressais

Pour les verbes faibles (réguliers), le schéma est souvent :

  • stamme du verbe + -te : ich erklärte, ich interessierte

Indices dans la phrase pour choisir le temps

Certains mots vous aident à choisir Perfekt ou Präteritum. Mais attention : le contexte reste décisif.

  • gestern, heute Morgen, vor einer Stunde, gerade
    → souvent Perfekt à l’oral :
    Ich habe gestern gewählt.
  • früher, damals, immer, jahrelang
    → souvent Präteritum pour des habitudes passées :
    Früher interessierte ich mich nicht für Politik.
  • letzte Woche, letzten Monat, 2019, im Jahr 1945
    → dans un article, un rapport : Präteritum ;
    dans une conversation : Perfekt ou Präteritum selon le style.

Règle pratique :

  • Contexte oral + action concrète → Perfekt
  • Contexte écrit / récit + événements politiques, historiques → Präteritum

Pièges typiques et comment les éviter

  • 1. Mélanger auxiliaire et forme simple
    *Früher habe ich mich nicht interessierte.*
    → soit Perfekt : Früher habe ich mich nicht interessiert.
    → soit Präteritum : Früher interessierte ich mich nicht.
  • 2. Mettre un deuxième verbe après « gehabt »
    *… änderte er seine Meinung gehabt.*
    → Le verbe suffit : … änderte er seine Meinung.
    ou Perfekt : … hat er seine Meinung geändert.
  • 3. Utiliser « sein » au lieu de « haben » avec un verbe d’action
    *Letzte Woche war die Kanzlerin im Bundestag gesprochen.*
    → soit : Letzte Woche sprach die Kanzlerin im Bundestag.
    soit : Letzte Woche hat die Kanzlerin im Bundestag gesprochen.

Auto‑check : est-ce que j’ai choisi le bon temps ?

  1. Je parle ou j’écris ?
    • Plutôt oral → Perfekt
    • Texte, récit, rapport → Präteritum
  2. Je raconte quoi ?
    • Mon expérience, mes pensées, ce que j’ai fait → Perfekt
      (Ich habe gewählt, ich habe gedacht, ich habe gehofft…)
    • Un événement politique, une situation passée, une histoire → Präteritum
      (Die Partei gewann, die Kanzlerin sprach, früher interessierte ich mich nicht…)
  3. Ma phrase contient « während » ?
    • Action de fond : plutôt Präteritum
      während wir sprachen …
    • Événement nouveau : plutôt Perfekt
      … hat er seine Meinung geändert.
  4. Mon Perfekt est-il bien formé ?
    • Ai-je mis haben/sein au présent ?
    • Ai-je mis le participe II à la fin ?

Ce que vous savez faire après cette leçon

  • Choisir Perfekt pour parler de vos expériences de vote, d’opinions, de ce que vous avez fait.
  • Utiliser Präteritum pour décrire l’ambiance politique, les événements dans l’État, au Parlement, dans les textes.
  • Combiner Präteritum (arrière-plan) et Perfekt (événement) dans la même phrase.
  • Former des phrases correctes au Perfekt et au Präteritum sans aide d’un enseignant.

Vous pouvez maintenant vous concentrer, en cours, sur la conversation : expliquer ce qui s’est passé, comment vous avez vécu une élection, et ce que vous pensiez de la politique à ce moment-là.

Vergangenheit (passé)Wann verwenden (Quand l’utiliser)Beispiel (Exemple)
Perfekt (perfekt)Alltag, mündlich, Erlebnisse, kürzliche Handlungen (vie quotidienne, langue orale, expériences vécues, actions récentes)Ich habe mich über das Gesetz informiert. (Je me suis informé·e sur la loi.)
Präteritum (prétérit)Texte, Berichte, Erzählungen, historische Ereignisse (textes, rapports, récits, événements historiques)Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen. (La présidente expliqua les nouvelles mesures.)
Beide kombiniert (les deux combinés)Situation beschreiben + Ereignis erzählen (décrire une situation + raconter un événement)Während wir über das Parlament sprachen, hat der Präsident das Gesetz erklärt. (Pendant que nous parlions du parlement, le président a expliqué la loi.)

 

Des exceptions !

  1. Le choix du temps dépend souvent du contexte, et pas seulement de l’indication temporelle.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Gestern ___ ich im Fernsehen die Rede der Präsidentin über das neue Gesetz gesehen.

Hier ___ j'ai vu à la télévision le discours de la présidente sur la nouvelle loi.)

2. Letzte Woche ___ der Bundeskanzler im Parlament die neuen Maßnahmen zur Wahl.

La semaine dernière ___ le chancelier au Parlement les nouvelles mesures concernant l'élection.)

3. Früher ___ ich mich nicht für Politik, aber gestern habe ich zum ersten Mal gewählt.

Avant ___ je ne m'intéressais pas à la politique, mais hier j'ai voté pour la première fois.)

4. Während die Abgeordneten im Parlament diskutierten, ___ die Präsidentin ein neues Gesetz unterschrieben.

Pendant que les députés discutaient au Parlement, ___ la présidente a signé une nouvelle loi.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez pour chaque phrase le temps du passé grammaticalement correct.

1.
Après l'auxiliaire « ai » doit se trouver le participe passé : « voté », pas l'infinitif « voter ».
Le prétérit (ou passé simple) est grammaticalement possible en allemand équivalent, mais paraît inhabituel à l'oral ; ici le parfait est la forme attendue.
2.
Le parfait n'est pas faux, mais pour des comptes rendus formels d'événements politiques on préfère souvent le prétérit ; ici nous voulons pratiquer le prétérit.
Construction passive/fautive : le parfait de « parler » est « a parlé », et la formulation proposée ne correspond pas au sens correct.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases au temps du passé correct (parfait pour les expériences orales/quotidiennes, prétérit pour les comptes rendus/textes écrits). Exemple : Aujourd’hui la présidente lit le texte. → Hier la présidente lut le texte.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (gestern) Heute informiere ich mich über das neue Gesetz.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Gestern habe ich mich über das neue Gesetz informiert.
    (Gestern habe ich mich über das neue Gesetz informiert.)
  2. Indice Indice (letzte Woche) Jeden Tag sprechen wir im Deutschkurs über Politik.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Letzte Woche haben wir im Deutschkurs über Politik gesprochen.
    (La semaine dernière, nous avons parlé de politique dans le cours d'allemand.)
  3. Indice Indice (gestern) Die Präsidentin erklärt jetzt die neuen Maßnahmen im Parlament.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Gestern erklärte die Präsidentin die neuen Maßnahmen im Parlament.
    (Hier, la présidente a expliqué les nouvelles mesures au parlement.)
  4. Indice Indice (früher) Heute liest du einen Artikel über die Geschichte des Parlaments.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Früher hast du oft Artikel über die Geschichte des Parlaments gelesen.
    (Autrefois, tu lisais souvent des articles sur l'histoire du parlement.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Faites le compte rendu en binôme : Comment avez-vous vécu la dernière élection ?

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie erzählen einem neuen Kollegen kurz, wie die letzte Wahl in Deutschland verlief.
(Vous expliquez brièvement à un nouveau collègue comment s'est déroulée la dernière élection en Allemagne.)

Discuter
  • Wie war die Stimmung im Staat und im Parlament vor der Wahl? (Quelle était l'ambiance dans le pays et au Parlement avant l'élection ?)
  • Was haben Sie damals über die Regierung und die Parteien gedacht? (Perfekt) Formulieren Sie Urteile und Gefühle in Sätzen wie: „Ich habe … gedacht/gehört/gehofft.“ (Perfekt)  (Que pensiez-vous alors du gouvernement et des partis ? (Parfait) Formulez des jugements et des sentiments dans des phrases comme : « J'ai ... pensé/entendu/espéré. » (Parfait))

Mots et expressions utiles
  • die Regierung (le gouvernement)
  • die Partei (le parti)
  • das Parlament / der Staat (le Parlement / l'État)

Utilisation en conversation
  • Perfekt für persönliche Erlebnisse und Meinungen bei der Wahl (Parfait pour des expériences personnelles et des opinions concernant l'élection)
  • Präteritum für kurze Berichte oder Aussagen über Parteien/Regierung (Prétérit pour de courts récits ou déclarations sur les partis/le gouvernement)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Vendredi, 06/03/2026 10:17