Odontología francesa módulo 4: Professional management and communication (Professional management and communication)
Este es el módulo de aprendizaje 4 de 6 de nuestro programa de francés A2. Cada módulo de aprendizaje contiene de 6 a 8 capítulos.
Objetivos de aprendizaje:
- Entender los roles y los espacios en una clínica dental
- Comunicación efectiva con el asistente dental, el laboratorio protésico y los colegas especialistas
- Cómo escribir una receta médica
Lista de palabras (74)
Vocabulario básico
(74):
Sustantivos: 8,
Frases / combinación de palabras: 66
Vocabulario contextual:
2
| Francés | Español |
|---|---|
| Articulation avec l’armature stellite | Articulación con la armadura stellite |
| Assurer la traçabilité | Asegurar la trazabilidad |
| Clamoxyl (amoxicilline) | Clamoxyl (amoxicilina) |
| Dalacine (Clindamycine) | Dalacina (clindamicina) |
| Doliprane | Doliprán |
| Enceinte | Embarazada |
| Essaie de la chape du bridge | Prueba de la chapa del puente |
| Essayage de l’armature stellite | Prueba de la armadura stellite |
| Gestion des retards du patient | Gestión de los retrasos del paciente |
| Laccueil | La recepción |
| Lentr e9e principale | La entrada principal |
| L'Avis orthodontique | Opinión ortodóntica |
| L'Objet de la demande | Asunto de la solicitud |
| L'aspiration | La succión |
| L'autoclave | El autoclave |
| L'Échec de coopération au fauteuil | Fracaso de cooperación en la silla |
| La Chère confrère, La Chère consœur | Estimado/a colega |
| La Lettre d’adressage | La carta de derivación |
| La Prise en charge du patient | Manejo del paciente |
| La QSP (Quantité suffisante pour) | QSP (Cantidad suficiente para) |
| La fiche à remplir | El formulario para rellenar |
| La finition | El acabado |
| La gél (gélule) | Cápsula (gél) |
| La posologie | La posología |
| La salle dattente | La sala de espera |
| La salle de radiographie | La sala de radiografías |
| La salle de repos | La sala de descanso |
| La salle de stérilisation | La sala de esterilización |
| La signature | La firma |
| La voie d’administration | La vía de administración |
| Le Compte rendu clinique | Informe clínico |
| Le Foyer dentaire d’infection | Foco dental de infección |
| Le Motif de consultation | Motivo de la consulta |
| Le RPPS (Répertoire partagé des professionnels de santé) | RPPS (Registro compartido de profesionales de la salud) |
| Le Suivi post-traitement | Seguimiento postratamiento |
| Le bac de désinfection | El recipiente de desinfección |
| Le bac à ultrasons dentaire | La cubeta de ultrasonidos dental |
| Le bloc opératoire | El quirófano |
| Le box clinique | El box clínico |
| Le cone beam | Tomografía cone beam |
| Le couloir clinique | El pasillo clínico |
| Le cp (comprimé) | Comprimido (cp) |
| Le fauteuil | El sillón dental |
| Le kit d’examen | El kit de examen |
| Le matériel rotatif | Instrumental rotatorio |
| Le modèle en plâtre | El modelo de yeso |
| Le polissage | El pulido |
| Le scanner intra-oral | Escáner intraoral |
| Le sous anticoagulant | Anticoagulación insuficiente |
| Le stockage | El almacenamiento |
| Le vestiaire | El vestuario |
| Les Cordialement Sentiments confraternels | Atentamente, saludos confraternales |
| Les DASRI (déchets d’activités de soins à risques infectieux) | Residuos sanitarios de riesgo biológico (DASRI) |
| Les Précautions à prendre | Precauciones a tomar |
| Les effets indésirables | Los efectos adversos |
| Les pièces jointes | Adjuntos |
| Les points de contact ouverts | Puntos de contacto abiertos |
| L’ajustement de l’occlusion | Ajuste de la oclusión |
| Mettre les instruments en sachet | Envasar los instrumentos en bolsa |
| Moignon foncé | Múñón oscuro |
| Ne pas dépasser | No superar |
| Nettoyer le fauteuil | Limpiar el sillón |
| Nettoyer les instruments | Limpiar los instrumentos |
| PEI (porte empreinte individuelle) | PEI (porta-impresión individual) |
| Prise de teinte | Toma del color |
| Préparation du plateau à instruments | Preparación de la bandeja de instrumentos |
| Reperation avec renfort metallique | Reparación con refuerzo metálico |
| Rédiger une ordonnance | Redactar una receta |
| Stériliser le matériel | Esterilizar el material |
| Sécher les instruments | Secar los instrumentos |
| Transmettre le matériel | Pasar el material |
| Vérifier les allergies | Comprobar las alergias |
| Vérifier les travaux de prothèse | Comprobar los trabajos de prótesis |
| Wax-up | Wax-up |