French Dentistry module 4: Professional management and communication (Professional management and communication)

This is learning module 4 of 6 of our French A2 syllabus. Each learning module contains 6 till 8 chapters.

Learning goals:

  • Understand the roles and spaces in a dental clinic
  • Effective communication with the dental assistant, the prosthetic lab and specialist colleagues
  • How to write a prescription

Word list (74)

Core vocabulary (74): Nouns: 8, Sentences / word combination: 66

French English
Dalacine (Clindamycine) Dalacin (clindamycin)
Articulation avec l’armature stellite Articulation with the stellite framework
Assurer la traçabilité Ensure traceability
Clamoxyl (amoxicilline) Clamoxyl (amoxicillin)
Doliprane Doliprane (paracetamol)
Enceinte Pregnant
Essaie de la chape du bridge Trial of the bridge coping
Essayage de l’armature stellite Fitting of the stellite framework
Gestion des retards du patient Managing patient delays
L'Avis orthodontique Orthodontic opinion
L'Objet de la demande Subject of the request
L'accueil Reception
L'aspiration Suction
L'autoclave Autoclave
L'entrée principale Main entrance
L'Échec de coopération au fauteuil Failure of cooperation at the chair
La Cher confrère, La Chère consœur Dear colleague (male), Dear colleague (female)
La Lettre d’adressage Referral letter
La Prise en charge du patient Patient management
La QSP (Quantité suffisante pour) QSP (Quantity sufficient for)
La fiche à remplir Form to fill in
La finition Finishing
La gél (gélule) Cap (capsule)
La posologie Dosage
La salle d'attente Waiting room
La salle de radiographie X-ray room
La salle de repos Staff lounge / Rest room
La salle de stérilisation Sterilization room
La signature Signature
La voie d’administration Route of administration
Le Compte rendu clinique Clinical report
Le Foyer dentaire d’infection Dental focus of infection
Le Motif de consultation Reason for consultation
Le RPPS (Répertoire partagé des professionnels de santé) RPPS (Shared directory of healthcare professionals)
Le Suivi post-traitement Post-treatment follow-up
Le bac de désinfection Disinfection tub
Le bac à ultrasons dentaire Dental ultrasonic bath
Le bloc opératoire Operating room
Le box clinique Treatment room (clinical bay)
Le cone beam Cone beam (CBCT)
Le couloir clinique Clinical corridor
Le cp (comprimé) Tab (tablet)
Le fauteuil Dental chair
Le kit d’examen Examination kit
Le matériel rotatif Rotary instruments
Le modèle en plâtre Plaster model
Le polissage Polishing
Le scanner intra-oral Intraoral scanner
Le sous anticoagulant Under-anticoagulated patient
Le stockage Storage
Le vestiaire Changing room / Staff locker room
Les Cordialement Sentiments confraternels Yours sincerely / Collegial regards
Les DASRI (déchets d’activités de soins à risques infectieux) Infectious clinical waste (DASRI)
Les Précautions à prendre Precautions to take
Les effets indésirables Side effects
Les pièces jointes Attachments
Les points de contact ouverts Open contact points
L’ajustement de l’occlusion Occlusion adjustment
Mettre les instruments en sachet Bag the instruments
Moignon fonce Darkened abutment
Ne pas dépasser Do not exceed
Nettoyer le fauteuil Clean the dental chair
Nettoyer les instruments Clean the instruments
PEI (porte empreinte individuelle) Individual impression tray (PEI)
Prise de teinte Shade taking
Prépation du plateau à instruments Instrument tray preparation
Reperation avec renfort metallique Repair with metal reinforcement
Rédiger une ordonnance Write a prescription
Stériliser le matériel Sterilize the equipment
Séchér les instruments Dry the instruments
Transmettre le matériel Pass the equipment
Vérifier les allergies Check for allergies
Vérifier les travaux de prothèse Check prosthetic work
Wax-up Wax-up