Franse tandheelkunde module 4: Professional management and communication (Professional management and communication)

Dit is leer module 4 van 6 van ons Franse A2 curriculum. Elke leer module bevat 6 tot 8 hoofdstukken.

Leerdoelen:

  • Begrijp de rollen en ruimtes in een tandartspraktijk
  • Effectieve communicatie met de tandartsassistent, het prothetisch laboratorium en specialistische collega's
  • Hoe schrijf je een recept

Woordenlijst (74)

Kernwoordenschat (74): Zelfstandige naamwoorden: 8, Zinnen / woordcombinatie: 66
Contextwoordenschat: 2

Frans Nederlands
Articulation avec l’armature stellite Articulatie met het Stellite-frame
Assurer la traçabilité Zorg dragen voor traceerbaarheid
Clamoxyl (amoxicilline) Clamoxyl (amoxicilline)
Dalacine (Clindamycine) Dalacine (clindamycine)
Doliprane Doliprane
Enceinte Zwanger
Essaie de la chape du bridge Passen van de brugkap
Essayage de l’armature stellite Passen van het Stellite-frame
Gestion des retards du patient Omgaan met patiëntvertragingen
L'Avis orthodontique Orthodontisch advies
L'Objet de la demande Onderwerp van het verzoek
L'accueil De receptie
L'aspiration Aanzuiging / afzuiging
L'autoclave De autoclaaf
L'entrée principale De hoofdentree
L'Échec de coopération au fauteuil Uitvoering faalt door gebrek aan medewerking (aan de stoel)
La Cher confrère, La Chère consœur Beste collega (man), Beste collega (vrouw)
La Lettre d’adressage Verwijsbrief
La Prise en charge du patient Patiëntenzorg / patiëntbehandeling
La QSP (Quantité suffisante pour) De QSP (voldoende hoeveelheid voor)
La fiche à remplir Het in te vullen formulier
La finition De afwerking
La gél (gélule) De gél (capsule)
La posologie De dosering
La salle d'attente De wachtkamer
La salle de radiographie De röntgenkamer
La salle de repos De ontspanningsruimte
La salle de stérilisation De sterilisatieruimte
La signature Handtekening
La voie d’administration Toedieningsweg
Le Compte rendu clinique Klinisch verslag
Le Foyer dentaire d’infection Dentale focus van infectie
Le Motif de consultation Reden van consultatie
Le RPPS (Répertoire partagé des professionnels de santé) Het RPPS (Gedeeld register van zorgprofessionals)
Le Suivi post-traitement Nazorg
Le bac de désinfection Ontsmettingsbak
Le bac à ultrasons dentaire Tandheelkundige ultrasoonbak
Le bloc opératoire De operatiekamer
Le box clinique De behandelruimte
Le cone beam Conebeam
Le couloir clinique De klinische gang
Le cp (comprimé) De cp (tablet)
Le fauteuil De tandartsstoel
Le kit d'examen Onderzoeksset
Le matériel rotatif Draaibaar instrumentarium
Le modèle en plâtre Het gipsmodel
Le polissage Het polijsten
Le scanner intra-oral De intraorale scanner
Le sous anticoagulant Onderanticoagulans
Le stockage De opslag
Le vestiaire De kleedruimte
Les Cordialement Sentiments confraternels Met vriendelijke groet / Collegiale groeten
Les DASRI (déchets d’activités de soins à risques infectieux) DASRI (infectiegevaarlijk medisch afval)
Les Précautions à prendre Te nemen voorzorgsmaatregelen
Les effets indésirables Bijwerkingen
Les pièces jointes Bijlagen
Les points de contact ouverts Open contactpunten
L’ajustement de l’occlusion Het aanpassen van de occlusie
Mettre les instruments en sachet Instrumenten in een zakje doen
Moignon foncé Donkere stomp
Ne pas dépasser Niet overschrijden
Nettoyer le fauteuil De behandelstoel schoonmaken
Nettoyer les instruments Instrumenten reinigen
PEI (porte empreinte individuelle) PEI (individuele afdruklepel)
Prise de teinte Kleurwaarneming
Préparation du plateau à instruments Voorbereiden van het instrumentenblad
Reparation avec renfort metallique Reparatie met metalen versterking
Rédiger une ordonnance Een recept opstellen
Stériliser le matériel Materiaal steriliseren
Sécher les instruments Instrumenten drogen
Transmettre le matériel Materiaal overhandigen
Vérifier les allergies Allergieën controleren
Vérifier les travaux de prothèse Prothetisch werk controleren
Wax-up Wax-up