A1.8.1 - Envoyer un colis
Ein Paket verschicken
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Die Straße | La rue |
| Die Hausnummer | Le numéro de la maison |
| Die Postleitzahl | Le code postal |
| Der Ort | La localité |
| Der Empfänger | Le destinataire |
| Die Adresse | L'adresse |
| In die erste Zeile schreibst du zuerst den Vornamen und dann den Nachnamen. | (Dans la première ligne, tu écris d'abord le prénom, puis le nom de famille.) |
| Das kann auch ein Firmenname sein, zum Beispiel Mustermann GmbH. | (Cela peut aussi être un nom d'entreprise, par exemple Mustermann GmbH.) |
| In die zweite Zeile kommt ein Adresszusatz, zum Beispiel Erstes Obergeschoss oder Hinterhof. Oft bleibt diese Zeile leer. | (Dans la deuxième ligne, on met un complément d'adresse, par exemple « premier étage » ou « cour intérieure ». Souvent cette ligne reste vide.) |
| In die dritte Zeile schreibst du die Straße und die Hausnummer, zum Beispiel Musterstraße Eins. | (Dans la troisième ligne, tu écris la rue et le numéro, par exemple Musterstraße 1.) |
| In die vierte Zeile schreibst du die Postleitzahl und den Ort, zum Beispiel Neun Neun Neun Neun Neun Musterhausen. | (Dans la quatrième ligne, tu écris le code postal et la localité, par exemple 99999 Musterhausen.) |
| Ganz wichtig: Du sollst alles in Druckbuchstaben schreiben, damit man es gut lesen kann. | (Très important : tu dois tout écrire en lettres majuscules (lettres d'imprimerie) pour que ce soit bien lisible.) |
| Wenn die Adresse falsch ist und das Paket nicht abgegeben werden kann, kommt das Paket zu dir zurück. | (Pour le destinataire, tu écris l'adresse de la personne qui doit recevoir le colis.) |
| Beim Empfänger schreibst du die Adresse von der Person, die das Paket bekommen soll. | (Beim Empfänger schreibst du die Adresse von der Person, die das Paket bekommen soll.) |
Questions de compréhension:
-
Was kommt in die erste Zeile, wenn du eine Adresse auf ein Paket schreibst?
(Que met-on dans la première ligne quand on écrit une adresse sur un colis ?)
-
Was schreibst du in die dritte Zeile einer Adresse? Nenne ein Beispiel.
(Que dois-tu écrire dans la troisième ligne d'une adresse ? Donne un exemple.)
-
Warum soll man die Adresse in Druckbuchstaben schreiben?
(Pourquoi doit-on écrire l'adresse en lettres d'imprimerie ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Paketschein ausfüllen
| 1. | Mark: | Guten Morgen. | (Bonjour.) |
| 2. | Anna: | Guten Tag, können Sie mir bitte helfen, diesen Paketschein auszufüllen? Das Paket ist für meine Tante. | (Bonjour, pouvez-vous m'aider à remplir ce bordereau d'envoi, s'il vous plaît ? Le colis est pour ma tante.) |
| 3. | Mark: | Natürlich, was verstehen Sie nicht? | (Bien sûr, qu'est-ce que vous ne comprenez pas ?) |
| 4. | Anna: | Was muss ich in diese Zeile schreiben? | (Que dois‑je inscrire sur cette ligne ?) |
| 5. | Mark: | In diese Zeile schreiben Sie den Vor- und Nachnamen Ihrer Tante. | (Sur cette ligne, écrivez le prénom et le nom de votre tante.) |
| 6. | Anna: | Was schreibe ich in die nächste Zeile? | (Que dois‑je mettre dans la ligne suivante ?) |
| 7. | Mark: | In die nächste Zeile schreiben Sie die Adresse Ihrer Tante, also Postleitzahl und Ort. | (Dans la ligne suivante, indiquez l'adresse de votre tante, c'est‑à‑dire le code postal et la localité.) |
| 8. | Anna: | Und was kommt in die Zeile darunter? | (Et qu'est‑ce qu'on met dans la ligne en dessous ?) |
| 9. | Mark: | Dort schreiben Sie die Straße und die Hausnummer. | (Là, écrivez la rue et le numéro de la maison.) |
| 10. | Anna: | Wie kann ich sicher sein, dass meine Tante das Paket bekommt? | (Comment puis‑je être sûre que ma tante recevra le colis ?) |
| 11. | Mark: | Geben Sie bitte Ihre Telefonnummer mit Vorwahl an. | (Veuillez indiquer votre numéro de téléphone avec l'indicatif.) |
1. Wo sind Mark und Anna wahrscheinlich?
(Où sont probablement Mark et Anna ?)2. Für wen ist das Paket?
(Pour qui est le colis ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Sie sind im Rathaus und müssen ein Formular ausfüllen. Wie ist Ihre Adresse? Bitte sagen Sie Straße, Hausnummer, Postleitzahl und Ort.
Vous êtes à la mairie et devez remplir un formulaire. Quelle est votre adresse ? Indiquez la rue, le numéro, le code postal et la localité.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie schicken ein wichtiges Dokument per Post. Welche Kontaktdaten von sich schreiben Sie auf den Paketschein?
Vous envoyez un document important par la poste. Quelles coordonnées inscrivez-vous sur le bordereau d'envoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie haben ein Vorstellungsgespräch. Welche Telefonnummer und welche E‑Mail‑Adresse nennen Sie der Firma?
Vous avez un entretien d'embauche. Quel numéro de téléphone et quelle adresse e‑mail communiquez‑vous à l'entreprise ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie vereinbaren einen Arzttermin. Die Praxis fragt nach einer Kontaktperson für Notfälle. Welche Daten dieser Person geben Sie an?
Vous prenez rendez‑vous chez le médecin. Le cabinet demande une personne à contacter en cas d'urgence. Quelles informations concernant cette personne fournissez‑vous ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen