In Deutschland hat jede Adresse eine Postleitzahl mit fünf Zahlen. Die Postleitzahl zeigt die Stadt oder Region. Das Video zeigt wie man einen Paketschein schreibt, um ein Paket zu verschicken.
En Alemania, cada dirección tiene un código postal con cinco números. El código postal indica la ciudad o región. El vídeo muestra cómo se escribe una etiqueta de paquete para enviar un paquete.

Ejercicio 1: Comprensión auditiva

Instrucción: Mira el vídeo y reconoce el vocabulario. Luego responde a las preguntas que siguen.

Palabra Traducción
die Straße la calle
deine Hausnummer tu número de casa
die Postleitzahl el código postal
der Ort el lugar
der Empfänger el destinatario
die Adresse la dirección
Ich möchte ein Paket verschicken. (Quiero enviar un paquete.)
Wo ist die nächste Post? (¿Dónde está la oficina de correos más cercana?)
Die Post ist in der Hauptstraße 10. (La oficina de correos está en Hauptstraße 10.)
Danke, und wie viel kostet es? (Gracias, ¿y cuánto cuesta?)
Das Paket kostet zehn Euro. (El paquete cuesta diez euros.)
Ich brauche eine Adresse zum Aufkleben. (Necesito una dirección para poner en la etiqueta.)
Hier ist die Adresse: Frau Müller, Gartenweg 5, 12345 Berlin. (Aquí está la dirección: Sra. Müller, Gartenweg 5, 12345 Berlín.)
Haben Sie das Paket richtig verpackt? (¿Ha embalado bien el paquete?)
Ja, ich habe es gut eingepackt. (Sí, lo he embalado bien.)
Muss ich eine Sendungsverfolgungsnummer bekommen? (¿Debo recibir un número de seguimiento?)
Ja, hier ist Ihre Quittung mit der Nummer. (Sí, aquí tiene su recibo con el número.)
Danke schön. Ich sende das Paket heute ab. (Muchas gracias. Envío el paquete hoy.)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Anna geht zur Post weil sie ein Paket an ihre Tante schicken möchte.

Anna va a la oficina de correos porque quiere enviar un paquete a su tía.
1. Mark: Guten Morgen. (Buenos días.)
2. Anna: Guten Tag, können Sie mir bitte helfen, diesen Paketschein auszufüllen? Das Paket ist für meine Tante. (Buen día, ¿puede ayudarme a completar este comprobante de paquete? El paquete es para mi tía.)
3. Mark: Natürlich, was verstehen Sie nicht? (Por supuesto, ¿qué no entiende?)
4. Anna: Was muss ich in diese Zeile schreiben? (¿Qué debo escribir en esta línea?)
5. Mark: In die Zeile schreiben Sie den Vor- und Nachnamen Ihrer Tante. (En la línea debe escribir el nombre y apellido de su tía.)
6. Anna: Was schreibe ich in die nächste Zeile? (¿Qué escribo en la siguiente línea?)
7. Mark: In die nächste Zeile schreiben Sie die Postleitzahl und den Ort Ihrer Tante. (En la siguiente línea debe escribir el código postal y la localidad de su tía.)
8. Anna: Und was kommt in die Zeile darunter? (¿Y qué va en la línea de abajo?)
9. Mark: Dort schreiben Sie die Straße und die Hausnummer. (Allí escribe la calle y el número de la casa.)
10. Anna: Wie kann ich sicher sein, dass meine Tante das Paket bekommt? (¿Cómo puedo estar seguro de que mi tía reciba el paquete?)
11. Mark: Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer mit Vorwahl an. (Por favor, indique su número de teléfono con el código de área.)

Ejercicio 3: Preguntas sobre el texto

Instrucción: Lee el texto anterior y elige la respuesta correcta.

1. Für wen ist das Paket, das Anna verschicken möchte?

(¿Para quién es el paquete que Anna quiere enviar?)

2. Was soll Anna in die erste Zeile des Paketscheins schreiben?

(¿Qué debe escribir Anna en la primera línea de la ficha del paquete?)

3. Welche Informationen schreibt Anna in die Zeile unter der Adresse?

(¿Qué información escribe Anna en la línea debajo de la dirección?)

4. Wie kann Anna sicherstellen, dass ihre Tante das Paket erhält?

(¿Cómo puede Anna asegurarse de que su tía reciba el paquete?)

Ejercicio 4: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Wem schicken Sie ein Paket und warum?
  2. ¿A quién le envía un paquete y por qué?
  3. Welche Adresse schreiben Sie zuerst auf den Paketschein?
  4. ¿Qué dirección escribe primero en la etiqueta del paquete?
  5. Wie können Sie sicherstellen, dass der Empfänger Sie kontaktieren kann?
  6. ¿Cómo puede asegurarse de que el destinatario pueda contactarle?
  7. Haben Sie schon einmal einen Paketschein ausgefüllt? Erzählen Sie kurz davon.
  8. ¿Ha completado alguna vez una etiqueta de paquete? Cuéntenos brevemente al respecto.