Découvrez le Komparativ en allemand, apprenez à comparer avec des adjectifs comme laut (plus fort), weich (plus doux), sauer (plus acide) et teuer (plus cher) pour enrichir vos descriptions.
  1. On forme le comparatif en ajoutant la terminaison -er à l'adjectif.
  2. Pour les adjectifs qui se terminent par -er ou -el, il peut y avoir des simplifications pour faciliter la prononciation (sauer -> saurer, pas sauerer).
Adjektiv (adjectif)Komparativ (comparatif)Vergleich (Comparaison)
lautlauterDas Geräusch ist lauter als die Musik.
weichweicherDas Kissen ist weicher als der Stein. 
sauersaurerDie Zitrone ist saurer als die Orange.
teuerteurerMein Computer war teurer als mein Handy. 

Des exceptions !

  1. Il y a des adjectifs qui n'ont pas de comparatif : tot, leer, einzig, rund, optimal, voll.

Exercice 1: Der Komparativ

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

er, rer

1. Dreckig:
Die Straße ist dreckig... als der Garten.
(La rue est plus sale que le jardin.)
2. Laut:
Die Musik ist laut... als das Gespräch.
(La musique est plus forte que la conversation.)
3. Bitter:
Der Kaffee ist bitter... als der Tee.
(Le café est plus amer que le thé.)
4. Leise:
Dein Hund ist leis... als meiner.
(Ton chien est plus silencieux que le mien.)
5. Sauer:
Der Saft ist sau... als das Wasser.
(Le jus est plus acide que l'eau.)
6. Sauer:
Mein Bonbon ist sau... als deins.
(Mon bonbon est plus acide que le tien.)
7. Weich:
Das Sofa ist weich... als der Stuhl.
(Le canapé est plus doux que la chaise.)
8. Weich:
Das Bett ist weich... als die Bank.
(Le lit est plus mou que le banc.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Der Kaffee ist _____ als der Tee.

(Le café est _____ que le thé.)

2. Das Buch ist _____ als der Film.

(Le livre est _____ que le film.)

3. Die Musik ist _____ als die Stimme.

(La musique est _____ que la voix.)

4. Das Kissen ist _____ als der Stein.

(Le coussin est _____ que la pierre.)

5. Die Zitrone ist _____ als die Orange.

(Le citron est _____ que l'orange.)

6. Mein Computer war _____ als mein Handy.

(Mon ordinateur était _____ que mon téléphone portable.)

Introduction au Komparativ en allemand

Le Komparativ est la forme comparative des adjectifs en allemand, utilisée pour comparer deux éléments ou personnes. Cela permet de dire que quelque chose est "plus ... que" autre chose, par exemple "lauter" (plus fort) ou "weicher" (plus doux).

Formation du Komparativ

La formation du comparatif se fait en ajoutant la terminaison -er à l'adjectif de base. Par exemple :

  • laut -> lauter
  • weich -> weicher

Pour les adjectifs se terminant en -er ou -el, il existe parfois des simplifications phonétiques pour faciliter la prononciation, sans pour autant modifier l’orthographe officielle. Par exemple, sauer devient saurer, mais jamais saurerer.

Exemples d'usage

AdjectifKomparativPhrase comparative
lautlauterDas Geräusch ist lauter als die Musik.
weichweicherDas Kissen ist weicher als der Stein.
sauersaurerDie Zitrone ist saurer als die Orange.
teuerteurerMein Computer war teurer als mein Handy.

Adjectifs ne formant pas de Komparativ

Il existe certains adjectifs qui n'ont pas de forme comparative en allemand, comme tot (mort), leer (vide), einzig (unique), rund (rond), optimal (optimal) et voll (plein).

Particularités linguistiques entre le français et l'allemand

Contrairement au français où la formation du comparatif utilise souvent l'adverbe "plus" suivi de l'adjectif (ex. "plus fort"), l'allemand forme le comparatif directement par la modification de l'adjectif lui-même (ex. "lauter"). De plus, la structure de la phrase comparative en allemand utilise la conjonction als (que), par exemple: Das Geräusch ist lauter als die Musik.

Quelques mots utiles liés au comparatif :

  • mehr — plus (utilisé pour les noms ou verbes, plutôt que pour former le comparatif des adjectifs)
  • als — que (conjonction pour comparer)
  • gleich — égal (peut être utilisé avec wie pour comparer des éléments de même niveau)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 17/07/2025 23:02