Die Artikel der/die/das und ein/eine zeigen das Geschlecht und den Numerus eines Nomens an.

(Les articles der/die/das et ein/eine indiquent le genre et le nombre d’un nom.)

1. Que font les articles en allemand ?

  • Article défini = le / la / les précis : der, die, das
  • Article indéfini = un / une non précis : ein, eine
  • Ils indiquent aussi le genre du nom : masculin, féminin, neutre, pluriel.

Important : en allemand, on doit apprendre le nom avec son article.

  • der Tisch (la table, masculin)
  • die Lampe (la lampe, féminin)
  • das Büro (le bureau, neutre)

2. Tableau de base à mémoriser

Genre Article défini Article indéfini
Masculin der ein
Féminin die eine
Neutre das ein
Pluriel die — (pas d’article)

Article toujours minuscule, sauf en début de phrase.

3. Quand utiliser der / die / das ?

  • Comme en français avec le / la / les.
  • Pour une personne ou une chose connue, déjà mentionnée, spécifique.

Exemples

  • Das ist das Restaurant an der Ecke. (Ce restaurant-là, précis.)
  • Die Kollegen sind sehr freundlich. (Les collègues dont on parle.)

4. Quand utiliser ein / eine ?

  • Comme en français avec un / une.
  • Pour quelque chose de non précis, pas encore connu de l’interlocuteur.

Exemples

  • Ich suche eine Wohnung in Berlin. (N’importe quel appartement.)
  • Das ist eine Kollegin aus Frankreich. (Une collègue parmi d’autres.)

5. Attention : le pluriel sans article indéfini

  • En allemand, au pluriel, il n’y a pas d’article indéfini.

Correct

  • Ich habe Bücher. (J’ai des livres.)

Ich habe ein Bücher. ❌ (mélange singulier/pluriel)

Avec article défini au pluriel

  • Die Bücher sind teuer. (Les livres sont chers.)

6. Villes, pays : avec ou sans article ?

  • Villes : en général sans article.
  • Ich wohne in Hamburg.
  • Ich arbeite in Berlin.
  • La plupart des pays : sans article.
  • Ich komme aus Spanien.
  • Ich lebe in Deutschland.
  • Certains pays ont un article (souvent au féminin ou pluriel en allemand).
Pays Avec article Exemple
die Schweiz féminin (die) Ich arbeite in der Schweiz.
die Türkei féminin (die) Ich komme aus der Türkei.
die Niederlande pluriel (die) Ich komme aus den Niederlanden. (forme plus avancée)

À ce niveau : retenez simplement quels pays prennent die au dictionnaire.

7. Schéma pratique pour les pays et villes

  • Je viens de… = Ich komme aus …
  • Pays sans article : Ich komme aus Mexiko.
  • Pays avec article : Ich komme aus der Türkei. (car die Türkei)
  • Je vis à / en… = Ich lebe in …
  • Ville : Ich lebe in Berlin.
  • Pays sans article : Ich lebe in Deutschland.
  • Pays avec article : Ich arbeite in der Schweiz. (car die Schweiz)

8. Stratégie : comment apprendre le genre ?

Il n’y a pas de règle simple comme en français. Le plus efficace :

  1. Apprends toujours le nom avec son article :
    der Termin, die Firma, das Restaurant.
  2. Utilise des groupes de mots, pas des mots isolés :
    in einer Firma, das Restaurant, ein Termin.
  3. Répète à voix haute des mini-phrases courtes.

9. Points de vigilance fréquents (pièges typiques)

  • Pluriel : pas d’« ein » au pluriel.

Ich habe ein Kollegen.
Ich habe Kollegen. ✔ (des collègues)

  • Garder le même genre pour défini / indéfini.

die Kollegin → ein Kollegin
die Kollegin → eine Kollegin ✔ (féminin)

  • Pas d’article devant les villes.

Ich wohne in der Berlin.
Ich wohne in Berlin. ✔

10. Auto‑check : est‑ce que je maîtrise ?

Tu peux cocher mentalement « oui » si :

  • Tu sais dire rapidement le tableau : der, die, das, die / ein, eine, ein, —.
  • Tu peux présenter ton origine :
    Ich komme aus Spanien. Ich komme aus der Türkei. Ich lebe in Berlin. Ich arbeite in der Schweiz.
  • Tu peux corriger des phrases comme :
    Ich suche WohnungIch suche eine Wohnung.
    Kollegen sind nettDie Kollegen sind nett.

Si ces phrases sont claires pour toi, tu es prêt·e pour utiliser ces articles à l’oral en classe.

  1. Les articles s’écrivent toujours avec une minuscule, sauf au début de la phrase.
 Bestimmter Artikel (article défini)Unbestimmter Artikel (article indéfini)
Maskulin (masculin)derein
Feminin (féminin)dieeine
Neutrum (neutre)dasein
Plural (pluriel)die- (kein Artikel) (- (pas d’article))

Des exceptions !

  1. Au pluriel, il n’existe pas d’article indéfini en allemand. Exemple : „Ich habe Bücher.“
  2. Devant les noms de ville et la plupart des noms de pays, on n’emploie pas d’article. Exemple : „Ich wohne in Deutschland. Ich wohne in Hamburg.“

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ich komme aus Spanien und arbeite in ___ Schweiz.

Je viens d'Espagne et je travaille en ___ Suisse.)

2. Ich lebe in Deutschland, aber ich komme aus ___ Türkei.

Je vis en Allemagne, mais je viens de ___ Turquie.)

3. Das ist ___ Kollegin aus Frankreich; sie arbeitet in Berlin.

C'est ___ collègue de France ; elle travaille à Berlin.)

4. In meiner Firma arbeiten ___ Leute aus den Niederlanden und aus Mexiko.

Dans mon entreprise, il y a ___ gens des Pays-Bas et du Mexique.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases avec l’article défini ou indéfini approprié (der, die, das, ein, eine) ou sans article, comme dans l’exemple : « Ich lese Buch. » → « Ich lese ein Buch. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (eine) Ich suche Wohnung in Berlin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich suche eine Wohnung in Berlin.
    (Ich suche eine Wohnung in Berlin.)
  2. Indice Indice (das) Restaurant ist sehr günstig.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Das Restaurant ist sehr günstig.
    (Das Restaurant ist sehr günstig.)
  3. Ich habe Termin um 10 Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich habe einen Termin um 10 Uhr.
    (Ich habe einen Termin um 10 Uhr.)
  4. Indice Indice (die) Kollegen sind sehr freundlich.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Kollegen sind sehr freundlich.
    (Die Kollegen sind sehr freundlich.)
  5. Indice Indice (einer) Ich arbeite in Firma in Hamburg.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich arbeite in einer Firma in Hamburg.
    (Ich arbeite in einer Firma in Hamburg.)
  6. Indice Indice (der) Ich komme aus Türkei.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich komme aus der Türkei.
    (Ich komme aus der Türkei.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Présentez-vous et demandez à vos collègues d'où ils viennent et où ils habitent.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie treffen neue internationale Kolleginnen und Kollegen bei einem Firmenworkshop.
(Vous rencontrez de nouveaux collègues internationaux lors d'un atelier d'entreprise.)

Discuter
  • Woher kommst du? Aus welchem Land oder aus welcher Stadt? (D'où viens-tu ? De quel pays ou de quelle ville ?)
  • Wohnst du in Deutschland oder in einem anderen Land? In welcher Stadt? (Tu habites en Allemagne ou dans un autre pays ? Dans quelle ville ?)

Mots et expressions utiles
  • Woher kommst du? (D'où viens-tu ?)
  • Ich komme aus Mexiko / Spanien / der Türkei / der Schweiz. (Je viens du Mexique / d'Espagne / de Turquie / de Suisse.)
  • Ich lebe in Deutschland / in Hamburg / in einer kleinen Stadt bei Frankfurt. (Je vis en Allemagne / à Hambourg / dans une petite ville près de Francfort.)

Utilisation en conversation
  • Ich komme aus + Land/Stadt (ohne Artikel) (Je viens de + pays/ville (sans article))
  • Ich lebe in + Stadt (ohne Artikel) (Je vis à + ville (sans article))
  • der/die/das oder ein/eine bei Ländern mit Artikel, z. B. die Türkei (le/la/les ou un/une pour les pays avec article, p. ex. la Turquie)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 16:35