Apprenez à demander et dire votre origine avec des expressions comme « Woher kommst du ? » et « Ich komme aus Deutschland ». Maîtrisez aussi les articles définis et indéfinis au nominatif ainsi que les noms au pluriel.
Écoute et lecture
Commencez cette leçon en écoutant l'audio et en complétant les exercices correspondants.
Vocabulaire (17) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Réorganiser les phrases
Instruction: Faites des phrases correctes et traduisez.
Exercice 2: Associer un mot
Instruction: Associez les traductions
Exercice 3: Regrouper les mots
Instruction: Classez les mots suivants dans les catégories appropriées pour pratiquer votre vocabulaire sur le thème de l'origine et de la nationalité.
Länder
Fragen und Ausdrücke zur Herkunft
Exercice 4: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
Spanien
Espagne
2
Mexiko
Mexique
3
Ich komme aus...
Je viens de...
4
England
Angleterre
5
Dänemark
Danemark
Übung 5: Exercice de conversation
Anleitung:
- Beschreibe die Nationalität jeder Person. (Décrire la nationalité de chaque personne.)
- Sagen Sie, wo sie derzeit leben. (Indiquez où ils vivent actuellement.)
- Sagen Sie, wo Sie wohnen. (Dites où vous habitez.)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Eero ist aus Frankreich. Eero est de France. |
Ola kommt aus Polen und sie lebt in London. Ola vient de Pologne et elle vit à Londres. |
Maria ist Spanierin. Maria est espagnole. |
Jan kommt aus den Niederlanden. Jan est originaire des Pays-Bas. |
Woher kommst du? D'où viens-tu ? |
Wo wohnst du? Où habites-tu ? |
... |
Exercice 6: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 7: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ich ___ aus Deutschland.
(Je ___ d'Allemagne.)2. Du ___ aus der Schweiz.
(Tu ___ de Suisse.)3. Er ___ in Berlin.
(Il ___ à Berlin.)4. Wir ___ aus Italien und wir leben in München.
(Nous ___ d'Italie et nous vivons à Munich.)Exercice 8: D'où viens-tu ?
Instruction:
Tableaux des verbes
Kommen - Kommen
Präsens
- ich komme
- du kommst
- er/sie/es kommt
- wir kommen
- ihr kommt
- sie/Sie kommen
Leben - Leben
Präsens
- ich lebe
- du lebst
- er/sie/es lebt
- wir leben
- ihr lebt
- sie/Sie leben
Fragen - Fragen
Präsens
- ich frage
- du fragst
- er/sie/es fragt
- wir fragen
- ihr fragt
- sie/Sie fragen
Antworten - Antworten
Präsens
- ich antworte
- du antwortest
- er/sie/es antwortet
- wir antworten
- ihr antwortet
- sie/Sie antworten
Exercice 9: Bestimmte und unbestimmte Artikel - Nominativ
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Articles définis et indéfinis - nominatif
Afficher la traduction Montrez les réponsesDer, Die, ein, Ein, Eine, Das
Exercice 10: Nomen und ihre Pluralformen
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Noms et leurs formes plurielles
Afficher la traduction Montrez les réponsesFrauen, Antworten, Länder, Fragen, Städte
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
A1.3.2 Grammatik
Bestimmte und unbestimmte Artikel - Nominativ
Articles définis et indéfinis - nominatif
A1.3.3 Grammatik
Was sind die vier Fälle? Warum brauchen wir sie?
Quels sont les quatre cas ? Pourquoi en avons-nous besoin ?
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Kommen venir Partager Copié !
Präsens
Allemand | Français |
---|---|
(ich) komme | je viens |
(du) kommst | tu viens |
(er/sie/es) kommt | il/elle/on vient |
(wir) kommen | nous venons |
(ihr) kommt | vous venez |
(sie) kommen | ils viennent |
Leben vivre Partager Copié !
Präsens
Allemand | Français |
---|---|
(ich) lebe | je vis |
(du) lebst | tu vis |
(er/sie/es) lebt | il/elle/on vit |
(wir) leben | nous vivons |
(ihr) lebt | vous vivez |
(sie) leben | ils vivent |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer l'allemand aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Introduction à la leçon « D'où viens-tu ? »
Cette leçon est conçue pour les débutants en allemand (niveau A1) qui souhaitent apprendre à parler de leur origine, de leur lieu de vie, et à utiliser les articles définis et indéfinis au nominatif. Vous découvrirez aussi les bases des quatre cas en allemand et apprendrez comment former le pluriel des noms courants.
Les articles définis et indéfinis au nominatif
En allemand, le nom est toujours précédé d’un article qui s’accorde en genre (masculin, féminin, neutre) et en nombre (singulier/pluriel). Les articles définis (le, la, les) au nominatif sont :
- der pour les noms masculins (ex. der Mann)
- die pour les noms féminins et pluriels (ex. die Frau, die Städte)
- das pour les noms neutres (ex. das Kind)
Les articles indéfinis (un, une) au nominatif sont :
- ein pour le masculin et neutre (ex. ein Mann, ein Kind)
- eine pour le féminin (ex. eine Frau)
Comprendre les quatre cas en allemand
Les quatre cas (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv) sont essentiels pour comprendre la fonction grammaticale des mots dans une phrase. Cette leçon se concentre sur le nominatif, qui est généralement le sujet de la phrase.
Exemples au nominatif :
- Ich komme aus Deutschland. (Je viens d'Allemagne.)
- Die Stadt ist schön. (La ville est belle.)
Noms et pluriels
Le pluriel en allemand ne suit pas toujours une règle unique. Il faut apprendre la forme au pluriel de chaque nom. Par exemple :
- die Stadt → die Städte (la ville → les villes)
- die Frau → die Frauen (la femme → les femmes)
Expressions et phrases utiles
Voici quelques phrases types pour demander et dire votre origine :
- Woher kommst du? (D'où viens-tu ?)
- Ich komme aus Spanien. (Je viens d’Espagne.)
- Kommst du aus der Schweiz oder aus Österreich? (Viens-tu de Suisse ou d’Autriche ?)
- Ich lebe in einer großen Stadt. (Je vis dans une grande ville.)
Différences entre le français et l’allemand
Contrairement au français, l’allemand utilise des articles définis et indéfinis qui changent selon le genre, le nombre et aussi le cas. Par exemple, « la ville » se dit die Stadt avec l’article die pour le féminin singulier nominatif, alors qu’en français l’article ne varie pas selon la fonction grammaticale.
Quelques mots clés :
- Woher? signifie « d'où? » en français.
- kommen veut dire « venir ».
- Ich komme aus... = « Je viens de... »
- die Stadt = « la ville »
- das Land = « le pays »
Les verbes « kommen » et « leben » sont réguliers au présent et très utiles pour parler de la provenance et du lieu de vie.