Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Leçon sur la différence entre « kein » et « nicht » en allemand pour débutants (niveau A1). Explique quand utiliser « kein » pour nier des noms indéfinis et « nicht » pour les verbes, adjectifs, noms définis, ou phrases entières. Inclut des exemples, la déclinaison de « kein » et des comparaisons avec le français.
  1. « Kein » est utilisé pour la négation des noms indéfinis.
  2. « Nicht » est utilisé pour la négation des verbes, des adjectifs ou de certains noms, ainsi que pour nier l'ensemble de la phrase.
Wort (Mot)Beispiel und Deklination (Exemple et déclinaison)
Kein (Pas de)

Ich habe kein Geld.

Das ist kein Problem.

"Kein" im Nomintaiv und Akkusativ (« Kein » au nominatif et à l'accusatif)
 Nominativ (Nominatif)Akkusativ (Accusatif)
Maskulin (masculin)kein (aucun)keinen (aucun)
Feminin (Feminin)keine (aucun)keine (aucun)
Neutral (Neutre)kein (aucun)kein (aucun)
Plural (Pluriel)keine (aucun)keine (aucun)
Nicht (Pas)

Es schneit heute nicht.

Das Wetter war nicht gut.

Das ist nicht die Antwort. 

Des exceptions !

  1. « Nicht » peut aussi être utilisé avec des indications de temps lorsqu'elles doivent être niées. Exemple : Nous ne nous rencontrons pas lundi.

Exercice 1: Kein vs Nicht

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

keinen, keine, nicht, kein

1.
Ich fahre ... nach Italien in diesem Jahr.
(Je ne vais pas en Italie cette année.)
2.
Ich habe ... Zeit, heute Abend ins Kino zu gehen.
(Je n'ai pas le temps d'aller au cinéma ce soir.)
3.
Am Freitag arbeite ich ....
(Le vendredi, je ne travaille pas.)
4.
Ich habe ... Auto.
(Je n'ai pas de voiture.)
5.
Am Morgen esse ich ... viel.
(Le matin, je ne mange pas beaucoup.)
6.
Ich habe ... Job in Deutschland.
(Je n'ai pas d'emploi en Allemagne.)
7.
Ich habe ... Schwester.
(Je n'ai pas de sœur.)
8.
Ich verstehe dich ....
(Je ne te comprends pas.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. ___ trinke ich gerne einen Kaffee, bevor ich zur Arbeit fahre.

(___ j'aime boire un café avant d'aller au travail.)

2. ___ wird es in Deutschland oft kühler als am Tag.

(___ il fait souvent plus frais en Allemagne que pendant la journée.)

3. Ich habe heute ___ Auto, deshalb komme ich mit dem Bus.

(Je n'ai pas ___ voiture aujourd'hui, c'est pourquoi je prends le bus.)

4. ___ scheint meistens die Sonne, und das genieße ich sehr.

(___ le soleil brille le plus souvent, et j'apprécie beaucoup cela.)

5. Unser Treffen findet ___ morgens, sondern nachmittags statt.

(Notre réunion n'a ___ lieu le matin, mais l'après-midi.)

6. ___ ist es meistens ruhig und dunkel in der Stadt.

(___ c'est généralement calme et sombre en ville.)

Comprendre la différence entre « kein » et « nicht » en allemand

Cette leçon vous guide à travers l'utilisation correcte de deux mots fondamentaux pour exprimer la négation en allemand : kein et nicht. Ces deux termes sont souvent confondus par les débutants (niveau A1), mais ils ont des usages spécifiques importants à maîtriser.

Utilisation de « kein »

Le mot kein est utilisé principalement pour nier des noms indéfinis. Par exemple : Ich habe kein Geld. (Je n'ai pas d'argent.) ou Das ist kein Problem. (Ce n'est pas un problème.). Il s'accorde en fonction du genre, du cas et du nombre, comme vous pouvez le voir dans la déclinaison au nominatif et à l'accusatif :

  • Masculin: kein (Nom.), keinen (Acc.)
  • Féminin: keine (Nom. et Acc.)
  • Neutre: kein (Nom. et Acc.)
  • Pluriel: keine (Nom. et Acc.)

Utilisation de « nicht »

Nicht sert à nier les verbes, les adjectifs, les noms définis, et parfois toute la phrase. Par exemple : Es schneit heute nicht. (Il ne neige pas aujourd'hui.) ou Das Wetter war nicht gut. (Le temps n'était pas bon.). Il est également utilisé pour nier les indications temporelles : Wir treffen uns nicht am Montag. (Nous ne nous rencontrons pas lundi.)

Points à retenir

  • Kein nie un nom indéfini (ex. : kein Auto).
  • Nicht nie verbes, adjectifs, noms définis, et expressions temporelles.

Différences avec le français et phrases utiles

En français, on utilise souvent « ne ... pas » pour la négation générale, ce qui correspond à nicht en allemand lorsqu’on nie une action ou un adjectif. Par contre, pour nier un nom indéfini, on utilise « ne ... pas de », qui correspond à kein. Par exemple, « Je n'ai pas de livre » se traduit par Ich habe kein Buch. L’allemand distingue plus clairement ces deux types de négation.

Quelques phrases utiles :

  • Ich habe kein Brot. — Je n'ai pas de pain.
  • Das Buch ist nicht neu. — Le livre n'est pas neuf.
  • Wir sehen den Film nicht. — Nous ne regardons pas le film.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 12:37