Trennbare Verben sind zum Beispiel aufstehen, abholen, anrufen etc.

(Les verbes à particule séparable sont par exemple aufstehen, abholen, anrufen etc.)

1. Qu’est‑ce qu’un verbe à particule séparable ?

  • En allemand, certains verbes sont formés de verbe de base + préverbe (particule) :
    auf + stehen → aufstehen, ab + holen → abholen, ein + laden → einladen.
  • Au présent, dans une phrase simple, la particule va à la fin de la phrase.
  • On sépare donc le verbe en deux :
    Ich stehe um 8 Uhr auf.
Infinitif Particule Verbe de base Exemple au présent
aufstehen auf stehen Ich stehe um 8 Uhr auf.
abholen ab holen Er holt die Briefe vom Postamt ab.
anrufen an rufen Wir rufen um 10 Uhr an.
einladen ein laden Ich lade meine Kollegen zum Mittagessen ein.

Idée clé : à l’infinitif le verbe est “collé”, au présent il est “coupé” et la particule va à la fin.

2. Où va la particule dans une phrase simple ?

Schéma de base de la phrase déclarative :

  • Position 1 : élément de départ (souvent le sujet)
  • Position 2 : verbe conjugué
  • : compléments
  • Dernière position : particule séparable
Allemand Structure
Ich stehe um 8 Uhr auf. sujet – verbe conjugué – complément – particule
Wir bereiten das Essen vor. sujet – verbe conjugué – complément – particule
Sie hört der Musik zu. sujet – verbe conjugué – complément – particule

Attention : la particule est vraiment tout à la fin, après tous les compléments.

3. Quand le début de la phrase change (d’abord, ensuite…)

En allemand, le verbe conjugué reste toujours en position 2, même si la phrase ne commence pas par le sujet.

  • Si la phrase commence par un complément de temps ou de lieu, le verbe vient juste après, le sujet vient ensuite.
Allemand Comment lire la phrase ?
Am Samstag stehe ich um 8 Uhr auf. Complément de temps – verbe – sujet – … – particule
Zuerst bereiten wir das Essen vor. Adverbe (d’abord) – verbe – sujet – complément – particule
Dann rufen wir unsere Kollegin an. Adverbe (ensuite) – verbe – sujet – complément – particule

La règle reste la même : verbe conjugué en 2, particule à la fin.

4. Comparer avec le français : un réflexe utile

  • En français, on garde souvent les deux éléments ensemble :
    se lever, inviter, ajouter.
  • En allemand, au présent, on les sépare :
    aufstehen → ich stehe … auf
    einladen → ich lade … ein
    dazugeben → ich gebe … dazu.

Un bon réflexe :

  • Pensez : « En français j’ai verbe + particule, en allemand au présent j’ai verbe conjugué au début, particule à la fin. »

5. Étapes pour construire une phrase avec verbe séparable

  1. Trouvez l’infinitif dans votre tête ou dans le dictionnaire :
    aufstehen, abholen, zuhören, vorbereiten…
  2. Repérez la particule (souvent un petit mot connu : auf, ab, an, ein, aus, zu, mit, vor, dazu…).
  3. Séparez : verbe de base + particule.
  4. Conjuguez le verbe de base en 2e position :
    stehen → ich stehe, du stehst, er/sie/es steht, wir stehen…
  5. Ajoutez les compléments (temps, lieu, objet…).
  6. Placez la particule à la fin de la phrase.

Exemple complet :

  • Infinitif : einladen
  • Particule : ein
  • Verbe de base : laden
  • Phrase : Ich lade meine Kollegen zum Abendessen ein.

6. Erreurs typiques à éviter (auto‑contrôle rapide)

Beaucoup de francophones veulent garder le verbe “collé”. Voici quoi éviter.

  • Erreur 1 : infinitif à la place du verbe conjugué
    Ich aufstehe um 8 Uhr.
    Ich stehe um 8 Uhr auf.
  • Erreur 2 : mettre la particule au milieu
    Ich stehe auf um 8 Uhr.
    ✅ Ich stehe um 8 Uhr auf.
  • Erreur 3 : répéter la particule ou le verbe
    Ich lade ein meine Kollegen zum Abendessen ein.
    ✅ Ich lade meine Kollegen zum Abendessen ein.
  • Erreur 4 : oublier de séparer après un adverbe (zuerst, dann…)
    Zuerst vorbereiten wir das Essen.
    ✅ Zuerst bereiten wir das Essen vor.

7. Q&R fréquentes (en une phrase)

  • Comment reconnaître un verbe séparable ?
    → À l’infinitif, on voit souvent un petit mot devant (auf-, ab-, an-, ein-, aus-, zu-, mit-, vor-, dazu-).
  • Je dois apprendre quoi par cœur ?
    → Apprenez le verbe avec sa particule : aufstehen, pas seulement stehen.
  • Est‑ce que la particule change ?
    → Non, elle reste la même, seul le verbe de base se conjugue.
  • La position de la particule change‑t‑elle si je commence par “am Samstag”, “zuerst”… ?
    → Non, elle reste toujours à la fin de la phrase principale.

8. Mini test de contrôle : est‑ce que j’ai compris ?

Essayez mentalement, sans écrire, puis vérifiez.

  1. Transformez à partir de l’infinitif :
    a) aufstehen → « Je me lève à 7 heures. »
    Ich stehe um 7 Uhr auf.

    b) abholen → « Elle va chercher les documents au bureau. »
    Sie holt die Dokumente im Büro ab.

    c) zuhören → « Nous écoutons le chef. »
    Wir hören dem Chef zu.
  2. Vérifiez que :
    • le verbe conjugué est en position 2 ;
    • la particule est à la toute fin de la phrase ;
    • vous n’avez pas laissé l’infinitif « collé » (pas de ich aufstehe).

Si ces points sont corrects, vous pouvez déjà utiliser les verbes à particule séparable au présent dans une conversation simple.

  1. Pour les verbes à particule séparable, la particule se place en général à la fin de la phrase.
Trennbares Verb (Verbe à particule séparable)Trennbare Präposition (Particule séparable)Beispiel im Präsens (Exemple au présent)
aufstehen (se lever)auf (particule : « auf »)Ich stehe um 8 Uhr auf. (Je me lève à 8 heures.)
abholen (aller chercher / venir chercher)ab (particule : « ab »)Er holt die Briefe vom Postamt ab. (Il va chercher les lettres au bureau de poste.)
anrufen (appeler au téléphone)an (particule : « an »)Wir rufen um 10 Uhr an. (Nous appelons à 10 heures.)
einladen (inviter)ein (particule : « ein »)Sie laden ihre Freunde zum Abendessen ein. (Ils invitent leurs amis pour le dîner.)
ausgehen (sortir)aus (particule : « aus »)Ich gehe mit meinen Freunden aus. (Je sors avec mes amis.)
zuhören (écouter attentivement)zu (particule : « zu »)Wir hören der Musik zu. (Nous écoutons la musique.)
mitkommen (venir avec / accompagner)mit (particule : « mit »)Sie kommt mit ins Kino. (Elle vient au cinéma.)
vorbereiten (préparer)vor (particule : « vor »)Ich bereite das Mittagsessen vor. (Je prépare le déjeuner.)
dazugeben (ajouter)dazu (particule : « dazu »)Sie gibt noch ein bisschen Öl dazu. (Elle ajoute encore un peu d’huile.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ich ______ am Samstag früh auf und koche Kartoffeln für das Team-Mittagessen.

Je ______ samedi matin et je cuis des pommes de terre pour le déjeuner de l'équipe.)

2. Kannst du bitte die Eier im Supermarkt ______?

Peux-tu, s'il te plaît, aller chercher les œufs au supermarché ______ ?)

3. Wir ______ das Essen vor und geben dann Öl und Salz dazu.

Nous ______ le repas et ajoutons ensuite de l'huile et du sel.)

4. Ich lade meine Kollegen zum hausgemachten Abendessen ______ und sie hören mir beim Rezept gut zu.

J'______ mes collègues à un dîner fait maison et ils m'écoutent attentivement pour la recette.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases de façon que le verbe séparable soit au présent. Placez la préposition à la fin de la phrase, comme dans l’exemple : Je me lève à 7 heures.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (aufstehen) Ich stehe um 6 Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich stehe um 6 Uhr auf.
    (Ich stehe um 6 Uhr auf.)
  2. Indice Indice (abholen) Er holt die Kinder von der Schule.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Er holt die Kinder von der Schule ab.
    (Er holt die Kinder von der Schule ab.)
  3. Indice Indice (anrufen) Wir rufen unsere Kollegin um 15 Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir rufen unsere Kollegin um 15 Uhr an.
    (Wir rufen unsere Kollegin um 15 Uhr an.)
  4. Indice Indice (einladen) Ich lade meinen Chef zum Mittagessen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich lade meinen Chef zum Mittagessen ein.
    (Ich lade meinen Chef zum Mittagessen ein.)
  5. Indice Indice (ausgehen) Sie geht heute Abend mit ihren Freunden.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sie geht heute Abend mit ihren Freunden aus.
    (Sie geht heute Abend mit ihren Freunden aus.)
  6. Indice Indice (zuhören) Wir hören dem Lehrer im Deutschkurs.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir hören dem Lehrer im Deutschkurs zu.
    (Wir hören dem Lehrer im Deutschkurs zu.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Discutez ensemble de la recette et décrivez oralement les étapes.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie planen mit einem Kollegen ein einfaches hausgemachtes Mittagessen im Büro.
(Vous prévoyez avec un collègue un simple déjeuner fait maison au bureau.)

Discuter
  • Was kochen Sie und welche Zutaten brauchen Sie? (Que cuisinez-vous et quels ingrédients vous faut-il ?)
  • Wie bereiten Sie das Gericht vor? Beschreiben Sie die Schritte nacheinander. (Comment préparez-vous le plat ? Décrivez les étapes les unes après les autres.)

Mots et expressions utiles
  • Ich bereite das Mittagessen vor. (Je prépare le déjeuner.)
  • Ich hole Mehl und Eier ab. (Je vais chercher de la farine et des œufs.)
  • Gib Öl und Salz dazu. (Ajoute de l'huile et du sel.)

Utilisation en conversation
  • Präsens-Sätze mit trennbaren Verben (Phrases au présent avec des verbes à particule séparables)
  • Ablauf eines Rezepts mit Zeitwörtern: zuerst, dann, zuletzt (Déroulement d'une recette avec des marqueurs temporels : d'abord, puis, enfin)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 17:08