Découvrez le vocabulaire essentiel pour demander de l'aide en cas d'urgence en bulgare, avec des mots-clés comme спешна помощ (aide urgente), телефон (téléphone) et полиция (police), ainsi que des expressions pratiques pour décrire une situation de danger.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Преди миналата седмица, когато се обадих на 112, операторът _____ много учтив.
(Avant minuit, quand on appelle le 112, l'opérateur _____ mieux que beaucoup d'étudiants.)2. След като подадох сигнал, пожарникарите _____ бързо на мястото.
(Après que le chat a attrapé un pigeon, les propriétaires _____ alerté les services de secours.)3. Вчера полицията _____ как се случи инцидентът.
(Hier, le policier _____ comment fonctionne l'incident.)4. Преди миналата година спешните служби _____ бързо на всички повиквания.
(Avant minuit, appelez _____ les services de secours de toutes les interventions.)Exercice 3: Action quotidienne à la maison
Instruction:
Tableaux des verbes
Чувам - Cuire
Минало свършено време
- аз чух
- ти чу
- той/тя/то чу
- ние чухме
- вие чухте
- те чуха
Викам - Nettoyer
Минало несвършено време
- аз виках
- ти викaше
- той/тя/то викаше
- ние викахме
- вие викахте
- те викаха
Взимам - Prendre
Минало свършено време
- аз взех
- ти взе
- той/тя/то взе
- ние взехме
- вие взехте
- те взеха
Повиквам - Appeler
Минало свършено време
- аз повиках
- ти повика
- той/тя/то повика
- ние повикахме
- вие повикахте
- те повикаха
Дотивам - Faire
Минало свършено време
- аз дойдох
- ти дойде
- той/тя/то дойде
- ние дойдохме
- вие дойдохте
- те дойдоха
Проверявам - Avoir
Минало свършено време
- аз проверих
- ти провери
- той/тя/то провери
- ние проверихме
- вие проверихте
- те провериха
Успокоявам - Aider
Минало свършено време
- аз успокоих
- ти успокои
- той/тя/то успокои
- ние успокоихме
- вие успокоихте
- те успокоиха
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le bulgare aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Présentation de la leçon : Services d'urgence en bulgare
Cette leçon de niveau A2 se concentre sur le thème essentiel des services d'urgence en bulgare, un sujet très utile dans la vie quotidienne pour savoir comment demander de l'aide en cas de besoin. Vous apprendrez les mots et expressions courantes que l'on utilise lors d'appels d'urgence, la manière de situer un lieu dans la ville et comment décrire un problème en détail.
Contenu de la leçon
- Vocabulaire clé : termes comme помощ (pomosht) pour « aide », контакт (kontakt) pour « contact », полицай (politsay) pour « policier », пожар (pozhar) pour « incendie », телефон (telefon) pour « téléphone ».
- Dialogues pratiques : appels téléphoniques simulés pour signaler un accident, demander de l'aide en appartement, ou expliquer un problème à la police.
- Compréhension situative : apprendre à situer un lieu, par exemple „На улица Гео Милев, блок 5, апартамент 12” (rue Geo Milev, immeuble 5, appartement 12).
- Verbes utiles : malgré leur conjugaison particulière (verbals aux temps parfaits et imparfaits), seront utilisés pour construire des phrases comme аз чувам (az chuvam) « j'entends », извикам (izvikam) « je crie/appelle », помагам (pomagam) « j'aide ».
Points importants à retenir
- La communication claire du lieu précis est essentielle en bulgare, exemple : „В апартамента на трети етаж” (dans l'appartement au troisième étage).
- L'appel au numéro d'urgence universel 112 est standard en Bulgarie.
- Le recours à un vocabulaire poli et précis facilite grandement la compréhension lors des situations pressantes.
Différences et équivalences entre le français et le bulgare
Le bulgare employé ici se caractérise par une structure verbale différente du français : il utilise des aspects verbaux (perfectif et imperfectif) qui modifient le sens de l'action selon qu'elle est achevée ou en cours. Par exemple, чувам signifie « entendre » dans un sens général ou continu, tandis que l'on trouve des verbes perfectifs pour souligner une action ponctuelle.
Quelques expressions utiles :
- Да звъня на полиция (Da zvanya na politsiya) – « appeler la police ». Equivalent direct en français mais avec inversion du verbe et de l'objet dans la phrase.
- Спешна помощ (Speshna pomosht) – « secours d'urgence ». En français l’adjectif suit le nom, alors qu’en bulgare (comme dans beaucoup de langues slaves) l’adjectif précède le nom.
- Къде се намирате? (Kade se namirate?) – « Où êtes-vous situé ? » Utilisation de la forme réflexive pour demander une localisation, différente de la construction française.
En résumé, cette leçon vous permettra non seulement d'acquérir un vocabulaire adapté aux urgences, mais aussi d'appréhender certaines spécificités grammaticales du bulgare pour mieux communiquer dans ces situations critiques.