A2.11: Służby ratunkowe

Спешни служби

Poznaj podstawowe zwroty w języku bułgarskim związane z sytuacjami awaryjnymi, takie jak телефон (telefon), полиция (policja), помощ (pomoc) oraz важен разговор (ważna rozmowa). Naucz się, jak opisać miejsce zdarzenia, zgłosić wypadek i prosić o pomoc skutecznie i naturalnie.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Преди миналата седмица, когато се обадих на 112, операторът _____ много учтив.

(Przed minutą zadzwoniła osoba, która dzwoniła pod numer 112, operator _____ bardzo pomocny.)

2. След като подадох сигнал, пожарникарите _____ бързо на мястото.

(Po tym, jak złapali sygnał, proszę _____ przyjęte słowo.)

3. Вчера полицията _____ как се случи инцидентът.

(Wczoraj policjant _____ jak działa urządzenie.)

4. Преди миналата година спешните служби _____ бързо на всички повиквания.

(Przed minutą podczas rewizji znaleźli służby _____ reagujące na wszystkie powiadomienia.)

Ćwiczenie 3: Niespodziewana sytuacja w domu

Instrukcja:

Една вечер аз (Чувам - Минало свършено време) силен шум, а моят син (Викам - Минало несвършено време) за помощ. Бързо (Взимам - Минало свършено време) телефона и (Повиквам - Минало свършено време) спешна помощ. Те много бързо (Дотивам - Минало свършено време) и (Проверявам - Минало свършено време) какво се е случило. След това ни (Успокоявам - Минало свършено време) и ние казахме как да се пазим следващия път.


Pewnego wieczoru mój ojciec mył naczynia, a moja siostra zmywała naczynia, aby pomóc. Tata wziął telefon i zadzwonił po pomoc. To wielu ojców zadzwoniło i sprawdzało , jak się czuje. Potem dwóch z nas zapytało i każdy powiedział, co się stało. Po tym nasza ciocia i nikt nie wiedział, jak rozwiązać następującą sytuację.

Tabele czasowników

Чувам - Myć

Минало свършено време

  • аз чух
  • ти чу
  • той/тя/то чу
  • ние чухме
  • вие чухте
  • те чуха

Викам - Zmywać

Минало несвършено време

  • аз виках
  • ти викaше
  • той/тя/то викаше
  • ние викахме
  • вие викахте
  • те викаха

Взимам - Wziąć

Минало свършено време

  • аз взех
  • ти взе
  • той/тя/то взе
  • ние взехме
  • вие взехте
  • те взеха

Повиквам - Zadzwonić

Минало свършено време

  • аз повиках
  • ти повика
  • той/тя/то повика
  • ние повикахме
  • вие повикахте
  • те повикаха

Дотивам - Sprawdzać

Минало свършено време

  • аз дойдох
  • ти дойде
  • той/тя/то дойде
  • ние дойдохме
  • вие дойдохте
  • те дойдоха

Проверявам - Zapytać

Минало свършено време

  • аз проверих
  • ти провери
  • той/тя/то провери
  • ние проверихме
  • вие проверихте
  • те провериха

Успокоявам - Przyjść

Минало свършено време

  • аз успокоих
  • ти успокои
  • той/тя/то успокои
  • ние успокоихме
  • вие успокоихте
  • те успокоиха

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Usługi ratunkowe w języku bułgarskim – poziom A2

Ta lekcja pomoże Ci w opanowaniu podstawowej komunikacji związanej z sytuacjami awaryjnymi i korzystaniem z usług ratunkowych w Bułgarii. Poznasz typowe zwroty i wyrażenia używane podczas zgłaszania wypadków, dzwonienia na numery alarmowe oraz rozmów z policją czy ratownikami medycznymi.

Tematyka i zawartość lekcji

W lekcji znajdują się dialogi ilustrujące rozmowy z osobami potrzebującymi pomocy, świadkami oraz funkcjonariuszami służb ratunkowych. Ćwiczenia obejmują prawidłowe odmiany czasowników, które są często używane w sytuacjach awaryjnych, takie jak чувам (słyszeć), викам (wołać), вземам (brać), повиквам (wołać, wzywać), дотивам (przybywać), проверявам (sprawdzać), oraz успокоявам (uspokajać).

Ważne słownictwo i wyrażenia

  • спешна помощ – pomoc ratunkowa
  • пожар – pożar
  • полиция – policja
  • инцидент – incydent
  • телефон 112 – numer alarmowy
  • специалист – specjalista
  • жилищен блок – blok mieszkalny

Różnice językowe i przydatne zwroty

W porównaniu do języka polskiego, język bułgarski wymaga zwracania uwagi na aspekty czasownikowe, np. rozgraniczenie czasu przeszłego dokonanego i niedokonanego. Przykładowo, czasownik чувам jest czasem niedokonanym (słyszeć), podczas gdy w polskim jeden czasownik może odpowiadać obu aspektom w zależności od kontekstu. Warto także zwrócić uwagę na używanie formy grzecznościowej „вие” (wy) w rozmowie z funkcjonariuszami służb.

Przydatne zwroty na dzisiaj:

  • Здравейте, моля, изпратете линейка! – Dzień dobry, proszę przysłać karetkę!
  • Къде се намирате? – Gdzie się Pan/Pani znajduje?
  • Обаждам се за пожар в апартамент на трети етаж. – Dzwonię z powodu pożaru w mieszkaniu na trzecim piętrze.
  • Телефонът за спешна помощ е 112. – Numer telefonu do pomocy ratunkowej to 112.
  • Моля, дайте спокойна и ясна информация. – Proszę podać spokojne i jasne informacje.

Nauka tych fraz i zwrotów ułatwi Ci skuteczne porozumienie się w nagłych wypadkach podczas pobytu w Bułgarii, a także pomoże zrozumieć specyfikę komunikacji w sytuacjach kryzysowych.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏