Découvrez le vocabulaire essentiel pour communiquer entre la poste et l'email en bulgare, avec des mots-clés comme "поща" (poste), "пратка" (colis), "имейл" (email) et les verbes "изпращам" (envoyer) et "проверявам" (vérifier). Apprenez à gérer des conversations pratiques autour de l'envoi et la réception de courriers physiques et électroniques.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Упражнение 1: Exercice de conversation
Инструкция:
- Envoyez-vous encore des lettres ou seulement des courriels ? (Envoyez-vous encore des lettres ou seulement des e-mails ?)
- Qu'est-ce qui est nécessaire quand on veuille envoyer une lettre ? (Que soit nécessaire quand on veuille envoyer une lettre ?)
- Combien d'emails recevez-vous généralement par jour ? (Combien de courriels recevez-vous généralement par jour ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Сега изпращам само имейли. Това е по-бързо и по-лесно. J'envoie uniquement des e-mails maintenant. C'est plus rapide et plus facile. |
Понякога изпращам писма за специални поводи. Например рожденни дни или празници. Parfois, j'envoie des lettres pour des occasions spéciales, comme des anniversaires ou des fêtes. |
Важно е да подпишете писмото. Il est important que vous signiez la lettre. |
Необходимо е да изпратите писмото, като го занесете на пощата, например. Il est nécessaire que vous envoyiez la lettre en la portant par exemple à la poste. |
Обикновено получавам 10 или 15 имейла. Повечето са за работа. Je reçois généralement 10 ou 15 emails. La plupart sont pour le travail. |
Получавам 5 имейла на ден. Някои са от приятели, други от вестници. Je reçois 5 e-mails par jour. Certains viennent d'amis, d'autres de journaux. |
... |
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Аз винаги ______ поща с компютъра си в офиса.
(La maison ______ à clé avec son ordinateur au bureau.)2. Ти ______ съобщенията на електронната поща много внимателно.
(Tu ______ le contenu de la boîte plusieurs fois.)3. Ако искаш, ______ ми имейл с информацията за срещата.
(Donc, ______ un email avec les informations sur la réunion.)4. Не забравяй да ______ пощата си преди да излезеш.
(Ne tardez pas à ______ au message avant de partir.)Exercice 4: À partir du post électronique
Instruction:
Tableaux des verbes
Пращам - Appeler
Минало свършено време
- аз пратих
- ти прати
- той/тя прати
- ние пратихме
- вие пратихте
- те пратиха
Бъда - Être
Минало свършено време
- аз бях
- ти беше
- той/тя беше
- ние бяхме
- вие бяхте
- те бяха
Получавам - Recevoir
Минало свършено време
- аз получих
- ти получи
- той/тя получи
- ние получихме
- вие получихте
- те получиха
Отговарям - Répondre
Сегашно време, подчинително наклонение
- (ти) отговориш (подчинително наклонение)
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le bulgare aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Leçon : Du bureau de poste au courrier électronique
Cette leçon de niveau A2 en bulgare vous plonge dans le vocabulaire et les expressions liés à l'envoi de messages, du courrier traditionnel au courriel.
Contenu de la leçon
Vous découvrirez des dialogues réalistes qui simulent des conversations dans un bureau de poste ou un bureau, portant sur l'envoi de lettres, colis, ainsi que sur l'organisation et la vérification de messages électroniques professionnels. Les scénarios incluent :
- Envoyer une lettre écrite ou un paquet au bureau de poste.
- Confirmer l'adresse email professionnelle lors de l'envoi d'un courriel.
- Répondre à un courriel d'affaires en vérifiant les informations et horaires.
Points clés du vocabulaire
- поща (poste) : terme essentiel pour parler de la poste physique.
- пратка (colis, envoi) : important pour demander ou parler de l'envoi d'un paquet.
- имейл (email) : terme emprunté, désormais commun dans la communication professionnelle.
- офис (bureau) et колега (collègue) : pour situer le contexte administratif et professionnel.
- отговоря (répondre) est un verbe utile pour gérer la correspondance électronique.
Particularités grammaticales
Leçon pratique sur la conjugaison des verbes au présent simple et au passé composé pour parler d'actions accomplies ou en cours, indispensables pour décrire l'envoi et la réception d'emails ou colis.
Différences entre le français et le bulgare
En bulgare, les verbes indiquent clairement le temps avec des formes souvent plus simples que les temps composés français. Par exemple :
- Аз изпращам поща signifie « J'envoie un courrier » au présent (comparé au français au présent simple).
- Отговорих на имейл correspond à « J'ai répondu à un email », par un verbe au passé simple plus direct.
Concernant le vocabulaire des technologies, le bulgare utilise beaucoup de termes empruntés à l'anglais, comme имейл pour email ou офис pour bureau, tandis que le français privilégie les mots d'origine latine ou française.
Expressions utiles à retenir
- Изпращам пратка : envoyer un colis.
- Пратка : le paquet ou l'envoi (physique).
- Имам имейл адрес : avoir une adresse email.
- Отговарям на имейл : répondre à un email.
- Колегата изпрати документ : le collègue a envoyé le document.
Cette leçon vous permettra de communiquer efficacement autour des messages et des correspondances, en combinant le langage du courrier classique et les échanges électroniques modernes.