Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Apprenez à exprimer vos opinions en espagnol avec des phrases clés comme « Me parece que sí » (je suis d'accord), « No me parece que + subjunctif » (je ne suis pas d'accord) et « Claro que no » (certainement pas). Cette leçon A2 vous familiarise avec des expressions pratiques pour partager vos idées clairement et poliment.
  1. 'Me parece que sí/no' exprime un accord ou un désaccord. est toujours accompagné du subjonctif.
  2. 'Claro que sí/no' sont des réponses affirmatives ou négatives fortes.
  3. 'Por supuesto que sí/non' souligne l'acceptation ou le refus.
Expresión (Expression)Significado (Signification)Ejemplo (Exemple)
Me parece que sí Estoy de acuerdo (Je suis d'accord)Me parece que sí, el teletrabajo es útil. (Il me semble que oui, le télétravail est utile.)
No me parece que + subjuntivoEstoy en desacuerdo (Je ne suis pas d'accord)No me parece que sea flexible. (Je ne trouve pas que ce soit flexible.)
Estoy de acuerdoTengo la misma opinión (Je suis d'accord)Estoy de acuerdo con la plataforma digital. (Je suis d'accord avec la plateforme numérique.)
No estoy de acuerdoTengo una opinión diferente (Je ne suis pas d'accord)No estoy de acuerdo con el nuevo sistema. (Je ne suis pas d'accord avec le nouveau système.)
Claro que síSí, con seguridad (Bien sûr)¿Es útil la herramienta? Claro que sí. (Bien sûr que oui.)
Claro que noNo, con seguridad (Non, certainement pas)¿Funciona sin conexión? Claro que no. (Est-ce que ça fonctionne hors ligne ? Bien sûr que non.)
Por supuesto que síSí, sin duda (Bien sûr)¿El portátil es importante? Por supuesto que sí (L’ordinateur portable est-il important ? Bien sûr que oui.)
Por supuesto que noNo, sin duda (Non, sans aucun doute)¿Desconectarse siempre? Por supuesto que no. (Se déconnecter toujours ? Bien sûr que non.)
En mi opiniónForma personal de opinar (Forme personnelle d'exprimer une opinion)En mi opinión, el teletrabajo es mejor. (À mon avis, le télétravail est mieux.)

Des exceptions !

  1. "Por supuesto que sí" est plus formel que "claro que sí".

Exercice 1: ¿Cómo expresar opiniones?

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

No me parece que, no me parece que, claro que sí, en mi opinión, no estoy de acuerdo, estoy de acuerdo, me parece que sí, por supuesto que no

1. Estoy en desacuerdo:
... la conexión sea estable.
(Il ne me semble pas que la connexion soit stable.)
2. Estoy de acuerdo:
En mi caso, ... es más digital.
(Dans mon cas, il me semble que c'est plus numérique.)
3. Tengo la misma opinión:
Con esta plataforma, ... totalmente
(Avec cette plateforme, je suis totalement d'accord.)
4. Forma personal de opinar:
..., el PC es mejor opción.
(À mon avis, le PC est une meilleure option.)
5. No, sin duda:
¿Desconectarse sin guardar? ....
(Se déconnecter sans enregistrer ? Bien sûr que non.)
6. Sí, con seguridad:
Esta plataforma es útil. ....
(Cette plateforme est utile. Bien sûr.)
7. Estoy en desacuerdo:
... esta herramienta funcione bien.
(Il ne me semble pas que cet outil fonctionne bien.)
8. Tengo una opinión diferente:
... con cambiar el ordenador.
(Je ne suis pas d'accord pour changer l'ordinateur.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte pour exprimer des opinions selon la situation donnée.

1.
Falta la conjunción 'que' antes de la oración subordinada y el uso de la negación 'no' no es adecuado en esta expresión.
Después de 'No me parece que' debe usarse el subjuntivo 'sea' en lugar del indicativo 'es'.
2.
Después de 'No me parece que' se requiere subjuntivo, no indicativo 'es'.
Falta el verbo en subjuntivo 'sea' en la oración subordinada.
3.
Falta la coma después de 'Claro que no' para separar la expresión enfática y evitar ambigüedad.
La combinación 'Claro que sí no' es contradictoria e incorrecta.
4.
Falta la tilde en 'sí' en la expresión afirmativa 'Por supuesto que sí'.
Contradice el sentido afirmativo de la frase; no concuerda con la opinión expresada.

Comment exprimer des opinions en espagnol ?

Cette leçon s'adresse aux apprenants de niveau A2 en espagnol et propose des expressions courantes pour formuler ses opinions, que ce soit pour être d'accord ou en désaccord. Elle met l'accent sur des phrases utiles pour la vie quotidienne et professionnelle, facilitant ainsi la communication claire de ses idées.

Expressions clés pour montrer l'accord ou le désaccord

  • Me parece que sí : exprime un accord simple. Par exemple : Me parece que sí, el teletrabajo es útil.
  • No me parece que + subjonctif : introduit un désaccord. Ex : No me parece que sea flexible.
  • Estoy de acuerdo : pour dire que l'on partage la même opinion. Ex : Estoy de acuerdo con la plataforma digital.
  • No estoy de acuerdo : signifie que l'on a une opinion différente. Exemple : No estoy de acuerdo con el nuevo sistema.

Réponses affirmatives ou négatives renforcées

  • Claro que sí / Claro que no : réponses fortes pour dire oui ou non. Exemple : ¿Es útil la herramienta? Claro que sí.
  • Por supuesto que sí / Por supuesto que no : exprimant une acceptation ou un rejet sans doute possible, avec une nuance plus formelle que "Claro que". Ex : Por supuesto que sí est plus soutenu que claro que sí.

Pour introduire une opinion personnelle

En mi opinión est une manière simple et directe d'exprimer son point de vue. Par exemple : En mi opinión, el teletrabajo es mejor.

Points importants de grammaire et usage

  • Après No me parece que, il faut utiliser le subjonctif espagnol, par exemple sea au lieu de es.
  • Les expressions comme Claro que sí/no et Por supuesto que sí/no mettent l'accent sur la certitude du locuteur.

Différences entre l'espagnol appris ici et le français

En français, on utilise souvent Je pense que ou Je suis d'accord pour exprimer son opinion ou accord, alors qu'en espagnol, des phrases comme Me parece que sí offrent une nuance légèrement différente, moins directe que Estoy de acuerdo. De plus, le subjonctif après une négation exprimant le doute, comme No me parece que, est essentiel en espagnol, ce qui se traduit par l'usage du subjonctif alors qu'en français, on tend à utiliser l'indicatif dans des constructions similaires.

Quelques phrases utiles à comparer :

  • Espagnol : No me parece que sea difícil usar la plataforma nueva.
  • Français : Je ne pense pas que ce soit difficile d'utiliser la nouvelle plateforme.

Ces nuances grammaticales sont importantes pour bien maîtriser l'espagnol oral et écrit, notamment dans des contextes formels ou professionnels.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage