Leer hoe je meningen uitdrukt in het Spaans met uitdrukkingen als 'Me parece que sí' (Ik denk van wel), 'No me parece que' + subjuntivo (Ik ben het niet eens), en bevestigingen zoals 'Claro que sí' en 'Por supuesto que sí' voor duidelijke communicatie.
  1. 'Me parece que sí/no' drukt instemming of afkeuring uit. gaat altijd samen met de aanvoegende wijs (subjuntivo).
  2. 'Claro que sí/no' zijn krachtige bevestigende of ontkennende antwoorden.
  3. 'Por supuesto que sí/no' benadrukt aanvaarding of afwijzing.
Expresión (Uitdrukking)Significado (Betekenis)Ejemplo (Voorbeeld)
Me parece que sí Estoy de acuerdo (Ik ben het ermee eens)Me parece que sí, el teletrabajo es útil. (Het lijkt mij van wel, thuiswerken is nuttig.)
No me parece que + subjuntivoEstoy en desacuerdo (Ik ben het er niet mee eens)No me parece que sea flexible. (Ik vind niet dat het flexibel is.)
Estoy de acuerdoTengo la misma opinión (Ik ben het ermee eens)Estoy de acuerdo con la plataforma digital. (Ik ben het eens met het digitale platform.)
No estoy de acuerdoTengo una opinión diferente (Ik ben het er niet mee eens)No estoy de acuerdo con el nuevo sistema. (Ik ben het niet eens met het nieuwe systeem.)
Claro que síSí, con seguridad (Ja, zeker)¿Es útil la herramienta? Claro que sí. (Natuurlijk wel.)
Claro que noNo, con seguridad (Nee, zeker niet)¿Funciona sin conexión? Claro que no. (Werkt het offline? Natuurlijk niet.)
Por supuesto que síSí, sin duda (Zeker, zonder twijfel)¿El portátil es importante? Por supuesto que sí (Is de laptop belangrijk? Natuurlijk wel)
Por supuesto que noNo, sin duda (Nee, absoluut niet)¿Desconectarse siempre? Por supuesto que no. (Altijd ontkoppelen? Natuurlijk niet.)
En mi opiniónForma personal de opinar (Persoonlijke manier van mening geven)En mi opinión, el teletrabajo es mejor. (Naar mijn mening is telewerken beter.)

Uitzonderingen!

  1. "Por supuesto que sí" is formeler dan "claro que sí"

Oefening 1: ¿Cómo expresar opiniones?

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

No me parece que, no me parece que, claro que sí, en mi opinión, no estoy de acuerdo, estoy de acuerdo, me parece que sí, por supuesto que no

1. Estoy en desacuerdo:
... la conexión sea estable.
(Ik vind niet dat de verbinding stabiel is.)
2. Estoy de acuerdo:
En mi caso, ... es más digital.
(In mijn geval lijkt het mij dat het inderdaad digitaler is.)
3. Tengo la misma opinión:
Con esta plataforma, ... totalmente
(Met dit platform ben ik het helemaal eens)
4. Forma personal de opinar:
..., el PC es mejor opción.
(Naar mijn mening is de pc de betere optie.)
5. No, sin duda:
¿Desconectarse sin guardar? ....
(Afmelden zonder op te slaan? natuurlijk niet.)
6. Sí, con seguridad:
Esta plataforma es útil. ....
(Dit platform is handig. Natuurlijk wel.)
7. Estoy en desacuerdo:
... esta herramienta funcione bien.
(Ik denk niet dat dit gereedschap goed werkt.)
8. Tengo una opinión diferente:
... con cambiar el ordenador.
(Ik ben het niet eens met het vervangen van de computer.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin om een mening te geven volgens de gegeven situatie.

1.
De voegwoord 'dat' ontbreekt voor de bijzin en het gebruik van de ontkenning 'niet' is niet passend in deze uitdrukking.
Na 'Ik denk niet dat' moet de conjunctief 'zijn' worden gebruikt in plaats van de indicatief 'is'.
2.
Na 'Ik denk niet dat' is de conjunctief vereist, niet de indicatief 'is'.
Het werkwoord in de conjunctief 'is' ontbreekt in de bijzin.
3.
Er ontbreekt een komma na 'Natuurlijk niet' om de nadruk uitdrukking te scheiden en ambiguïteit te vermijden.
De combinatie 'Natuurlijk wel niet' is tegenstrijdig en onjuist.
4.
Het ontbreekt aan de klemtoon in de bevestigende uitdrukking 'Natuurlijk'.
Tegenstrijdig met de bevestigende betekenis van de zin; het komt niet overeen met de uitgedrukte mening.

Hoe je meningen uitdrukt in het Spaans

In deze les op A2-niveau leer je verschillende gebruikelijke uitdrukkingen om meningen te geven en te reageren op meningen in het Spaans. De nadruk ligt op het correct gebruiken van zinnen voor instemming en afwijzing, vaak met het gebruik van de subjunctief na bepaalde uitdrukkingen.

Belangrijke uitdrukkingen om mening te geven

  • Me parece que sí – geeft aan dat je het eens bent, bijvoorbeeld: "Me parece que sí, el teletrabajo es útil."
  • No me parece que + subjuntivo – geeft aan dat je het oneens bent. Hier volgt altijd een werkwoord in de aanvoegende wijs, bijvoorbeeld: "No me parece que sea flexible."
  • Estoy de acuerdo – een directe manier om te zeggen dat je dezelfde mening hebt, bijvoorbeeld: "Estoy de acuerdo con la plataforma digital."
  • No estoy de acuerdo – geeft aan dat je een andere mening hebt, bijvoorbeeld: "No estoy de acuerdo con el nuevo sistema."

Sterke bevestigingen en ontkenningen

  • Claro que sí / Claro que no – sterke ja of nee, respectievelijk: "¿Es útil la herramienta? Claro que sí."
  • Por supuesto que sí / Por supuesto que no – formele manier om ja of nee te benadrukken, bijvoorbeeld: "¿El portátil es importante? Por supuesto que sí." Deze uitdrukking is formeler dan "claro que sí".

Persoonlijke mening geven

En mi opinión is een gebruikelijke inleiding om een persoonlijke mening te geven, zoals in "En mi opinión, el teletrabajo es mejor."

Tips en verschillen met het Nederlands

In het Spaans wordt na bepaalde ontkennende uitdrukkingen zoals "No me parece que" altijd de subjunctief gebruikt, wat anders is dan in het Nederlands waar de indicatief gebruikt wordt. Let ook op het gebruik van sterke bevestigingen zoals "Claro que sí" en "Por supuesto que sí", die beide 'zeker weten' betekenen maar verschillen in formaliteit.

Voorbeelden van nuttige woorden in deze context zijn:

  • parecer – lijken, van mening zijn
  • estar de acuerdo – akkoord zijn
  • opinar – mening geven

In het Nederlands zeggen we bijvoorbeeld "Ik ben het ermee eens" of "Volgens mij...", terwijl het Spaans veel werkt met vaste uitdrukkingen gevolgd door de subjunctief of de indicatief afhankelijk van de context.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage