In questa lezione A2, impari a esprimere opinioni in spagnolo usando frasi chiave come "Me parece que sí" (sono d'accordo), "No me parece que" + subjuntivo (non sono d'accordo), e risposte forti come "Claro que sí/no" e "Por supuesto que sí/no", utili per comunicare accordo e disaccordo con esempi pratici.
  1. 'Me parece que sí/no' esprime accordo o disaccordo. va sempre accompagnato dal congiuntivo.
  2. 'Claro que sí/no' sono risposte affermative o negative forti.
  3. 'Por supuesto que sí/no' enfatizza accettazione o rifiuto.
Expresión (Espressione)Significado (Significato)Ejemplo (Esempio)
Me parece que sí Estoy de acuerdo (Sono d'accordo)Me parece que sí, el teletrabajo es útil. (Mi sembra di sì, il telelavoro è utile.)
No me parece que + subjuntivoEstoy en desacuerdo (Non sono d'accordo)No me parece que sea flexible. (Non mi sembra che sia flessibile.)
Estoy de acuerdoTengo la misma opinión (Ho la stessa opinione)Estoy de acuerdo con la plataforma digital. (Sono d'accordo con la piattaforma digitale.)
No estoy de acuerdoTengo una opinión diferente (Non sono d'accordo)No estoy de acuerdo con el nuevo sistema. (Non sono d'accordo con il nuovo sistema.)
Claro que síSí, con seguridad (Sì, sicuramente)¿Es útil la herramienta? Claro que sí. (Certo che sì.)
Claro que noNo, con seguridad (No, sicuramente no)¿Funciona sin conexión? Claro que no. (Funziona senza connessione? Certo che no.)
Por supuesto que síSí, sin duda (Sì, senza dubbio)¿El portátil es importante? Por supuesto que sí (Il portatile è importante? Certo che sì)
Por supuesto que noNo, sin duda (Certo che no)¿Desconectarse siempre? Por supuesto que no. (Scollegarsi sempre? Certo che no.)
En mi opiniónForma personal de opinar (Forma personale di esprimere un'opinione)En mi opinión, el teletrabajo es mejor. (Secondo me, il telelavoro è meglio.)

Eccezioni!

  1. "Por supuesto que sí" è più formale di "claro que sí"

Esercizio 1: ¿Cómo expresar opiniones?

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

No me parece que, no me parece que, claro que sí, en mi opinión, no estoy de acuerdo, estoy de acuerdo, me parece que sí, por supuesto que no

1. Estoy en desacuerdo:
... la conexión sea estable.
(Non mi sembra che la connessione sia stabile.)
2. Estoy de acuerdo:
En mi caso, ... es más digital.
(Nel mio caso, mi sembra che sia più digitale.)
3. Tengo la misma opinión:
Con esta plataforma, ... totalmente
(Con questa piattaforma, sono completamente d'accordo)
4. Forma personal de opinar:
..., el PC es mejor opción.
(Secondo me, il PC è la scelta migliore.)
5. No, sin duda:
¿Desconectarse sin guardar? ....
(Disconnettersi senza salvare? Certo che no.)
6. Sí, con seguridad:
Esta plataforma es útil. ....
(Questa piattaforma è utile. Certo che sì.)
7. Estoy en desacuerdo:
... esta herramienta funcione bien.
(Non mi sembra che questo strumento funzioni bene.)
8. Tengo una opinión diferente:
... con cambiar el ordenador.
(Non sono d'accordo nel cambiare il computer.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta per esprimere opinioni secondo la situazione data.

1.
Manca la congiunzione 'che' prima della frase subordinata e l'uso della negazione 'non' non è adeguato in questa espressione.
Dopo 'Non mi sembra che' deve essere usato il congiuntivo 'sia' invece dell'indicativo 'è'.
2.
Dopo 'Non mi sembra che' è richiesto il congiuntivo, non l'indicativo 'è'.
Manca il verbo al congiuntivo 'sia' nella frase subordinata.
3.
Manca la virgola dopo 'Certo che no' per separare l'espressione enfatica ed evitare ambiguità.
La combinazione 'Certo che sì no' è contraddittoria e scorretta.
4.
Manca l'accento su 'sì' nell'espressione affermativa 'Naturalmente sì'.
Contraddice il senso affermativo della frase; non concorda con l'opinione espressa.

Come esprimere opinioni in spagnolo

In questa lezione di livello A2 imparerai a usare espressioni comuni per condividere le tue opinioni in spagnolo. Sapere come esprimere accordo, disaccordo o semplicemente il proprio punto di vista è fondamentale per comunicare in maniera naturale e efficace.

Espressioni principali per esprimere accordo e disaccordo

  • Me parece que sí – significa "sono d'accordo". Esempio: Me parece que sí, el teletrabajo es útil.
  • No me parece que + congiuntivo – esprime disaccordo, con il verbo che segue al congiuntivo. Esempio: No me parece que sea flexible.
  • Estoy de acuerdo – "ho la stessa opinione". Esempio: Estoy de acuerdo con la plataforma digital.
  • No estoy de acuerdo – "ho un'opinione diversa". Esempio: No estoy de acuerdo con el nuevo sistema.

Risposte enfatiche

  • Claro que sí / Claro que no – risposte forti affermative o negative. Esempi: ¿Es útil la herramienta? Claro que sí. / ¿Funciona sin conexión? Claro que no.
  • Por supuesto que sí / Por supuesto que no – espressioni che sottolineano un'accettazione o un rifiuto con maggiore formalità rispetto a "claro que". Esempi: ¿El portátil es importante? Por supuesto que sí. / ¿Desconectarse siempre? Por supuesto que no.

Modi per introdurre la propria opinione

En mi opinión è una frase utile per presentare la propria opinione personale in modo chiaro. Esempio: En mi opinión, el teletrabajo es mejor.

Differenze rispetto all'italiano

In spagnolo, espressioni come "No me parece que" impongono l'uso del congiuntivo nella frase successiva (es. sea), mentre in italiano la modalità può variare e spesso si usa l'indicativo. Inoltre, espressioni enfatiche spagnole come "Claro que sí" o "Por supuesto que sí" non hanno un'esatta equivalenza in italiano, ma si possono tradurre con "Certo che sì" o "Sicuramente" a seconda del contesto. È importante anche ricordare l'uso della virgola dopo "Claro que no" per separare l'enfasi, cosa che in italiano viene gestita in modo simile con pause nel parlato o virgole nella scrittura.

Espressioni utili e corrispettivi italiani

  • Me parece que sí – "Mi sembra di sì"
  • No me parece que + congiuntivo – "Non mi sembra che..." (con congiuntivo nazionalmente usato)
  • Claro que sí / Claro que no – "Certo che sì / certo che no"
  • Por supuesto que sí / Por supuesto que no – "Naturalmente sì / naturalmente no"
  • En mi opinión – "Secondo me / a mio parere"

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo