Usar formas comunes para expresar opiniones.

(Usare forme comuni per esprimere opinioni.)

1. Perché queste espressioni sono importanti?

  • Ti servono per dire se sei d’accordo o no in modo naturale.
  • Le usi continuamente in riunioni, email, videocolloqui.
  • Alcune richiedono il subjuntivo: è qui che molti italiani sbagliano.

In questa scheda vediamo in modo chiaro:

  • quando usare me parece que sí / no
  • quando usare no me parece que + subjuntivo
  • come funzionano claro que sí / no e por supuesto que sí / no
  • come iniziare un’opinione con en mi opinión e estar (no) de acuerdo

2. Panorama veloce delle espressioni

Funzione Espressione spagnola Equivalente italiano Registro
Accordo “mi sembra di sì” Me parece que sí Mi sembra di sì / Penso di sì Neutro
Accordo forte Claro que sí Certo che sì Più informale
Accordo molto forte Por supuesto que sí Ma certo / Naturalmente sì Più formale
Disaccordo leggero No me parece que + subj. Non mi sembra che + cong. Neutro
Disaccordo forte Claro que no Certo che no Più informale
Rifiuto deciso Por supuesto que no Assolutamente no Più formale
Opinione personale En mi opinión Secondo me / A mio parere Neutro
Accordo / disaccordo Estoy de acuerdo (con …)
No estoy de acuerdo (con …)
Sono d’accordo / Non sono d’accordo Neutro

3. “Me parece que sí / no”: accordo semplice

Con me parece que sí / no rispondi a una domanda o commenti un’idea in modo non aggressivo.

  • Struttura base: Me parece que sí / no, + frase

Esempi:

  • ¿Te gusta el teletrabajo?Me parece que sí, es útil.
  • ¿Es flexible el nuevo horario?Me parece que no, hay muchas reuniones.

Attenzione all’errore tipico:

  • Me parece que no las reuniones virtuales son efectivas.
  • Corretto: Me parece que no, las reuniones virtuales no son efectivas.

Regola pratica: dopo me parece que sí / no metti una pausa (virgola), poi la frase completa.

4. “No me parece que + subjuntivo”: disaccordo + SUBJUNTIVO

Qui ci sono sempre due elementi:

  1. No me parece que…
  2. + verbo al subjuntivo nella frase seguente

Esempi corretti:

  • No me parece que sea flexible.
  • No me parece que escuche a su equipo.
  • No me parece que sea difícil usar la plataforma.

Confronta con gli errori tipici degli italofoni:

  • No me parece que es flexible.
    Corretto: No me parece que sea flexible.
  • No me parece que difícil usar la plataforma.
    Corretto: No me parece que sea difícil usar la plataforma.

Perché il subjuntivo?

  • In spagnolo, dopo la negazione di un’opinione (no me parece que…) si usa il subjuntivo.
  • In italiano faresti lo stesso con il congiuntivo: “non mi sembra che sia flessibile”.

5. Subjuntivo dopo “no me parece que”: mini-schema

Per il livello A2 ti bastano poche forme molto frequenti.

Infinito Presente indicativo Presente subjuntivo (3ª pers. sing.) Esempio
ser es sea No me parece que sea flexible.
tener tiene tenga No me parece que tenga ventajas.
escuchar escucha escuche No me parece que escuche al equipo.
funcionar funciona funcione No me parece que funcione bien.

Trucco veloce: per i verbi regolari, la 3ª persona singolare del subjuntivo finisce spesso in -e (anche per molti verbi in -ar).

6. “Claro que sí / no” e “Por supuesto que sí / no”

Tutte queste sono risposte brevi e forti, senza verbo dopo.

  • Claro que sí = “certo che sì” (più colloquiale)
  • Claro que no = “certo che no”
  • Por supuesto que sí = “ma certo”, “naturalmente sì” (più formale / enfatico)
  • Por supuesto que no = “assolutamente no”

Esempi:

  • ¿Es útil la herramienta? – Claro que sí.
  • ¿Funciona sin conexión? – Claro que no.
  • ¿Es importante desconectarse? – Por supuesto que sí, es necesario.
  • ¿Desconectarse siempre? – Por supuesto que no.

Contrasto registro (molto usabile in contesto professionale):

Situazione Più neutro / formale Più colloquiale
Email a un cliente Por supuesto que sí, podemos organizar una videollamada. Claro que sí, podemos organizar una videollamada.
Chat con un collega Me parece que sí, es buena idea. Claro que sí, es buena idea.

Non combinare mai:

  • Claro que sí no estoy de acuerdo…

Devi scegliere: oppure no, non entrambi.

7. “En mi opinión” e “(No) estoy de acuerdo (con …)”

Queste espressioni sono molto utili in un contesto professionale perché sono chiare e cortesi.

  • En mi opinión, + frase
    → “En mi opinión, el teletrabajo es mejor.”
  • Estoy de acuerdo (con …)
    → “Estoy de acuerdo con la plataforma digital.”
  • No estoy de acuerdo (con …)
    → “No estoy de acuerdo con el nuevo sistema.”

Attenzione a “con”:

  • In spagnolo si dice sempre estar de acuerdo con qualcuno / qualcosa.
  • Estoy de acuerdo la plataforma.Estoy de acuerdo con la plataforma.

8. Quale espressione scelgo? Mini-guida pratica

Immagina una riunione. Vuoi dire…

  1. Accordo semplice (tono neutro):
    • Me parece que sí, el teletrabajo es útil.
    • Estoy de acuerdo con esta propuesta.
  2. Accordo forte (enfasi):
    • Claro que sí, debemos usar la nueva plataforma.
    • Por supuesto que sí, necesitamos una buena conexión.
  3. Disaccordo cortese:
    • No me parece que sea flexible obligar a todos a trabajar en la oficina.
    • No estoy de acuerdo con el nuevo horario.
  4. Disaccordo forte:
    • Claro que no, no funciona bien.
    • Por supuesto que no, no es una buena solución.
  5. Presentare la tua idea in modo neutro:
    • En mi opinión, trabajar algunos días desde casa es mejor.

9. Auto-verifica: controlla se hai capito

Prova a rispondere mentalmente. Poi confronta con le soluzioni suggerite.

  1. Vuoi dire: “Non mi sembra che il nuovo orario sia flessibile”.
    Quale forma usi?

    • Soluzione attesa: No me parece que el nuevo horario sea flexible.
    • Controllo: hai usato no me parece que + subjuntivo (sea)?
  2. Un collega chiede: “¿Es importante desconectarse después del trabajo?” e tu vuoi rispondere con forte accordo.

    • Possibile risposta: Por supuesto que sí, es muy importante.
    • Alternativa più informale: Claro que sí, es muy importante.
  3. Vuoi cominciare una frase con “Secondo me” in modo neutro.

    • Soluzione attesa: En mi opinión, el teletrabajo es una buena solución.
  4. Stai rispondendo a un’idea del tuo capo e vuoi dire con cortesia che non sei d’accordo.

    • Possibile risposta: No estoy de acuerdo con volver todos a la oficina.
    • Oppure: No me parece que sea una buena idea volver todos a la oficina.

10. In sintesi: cosa devi ricordare

  • Me parece que sí / no: accordo o disaccordo leggero.
  • No me parece que + subjuntivo: disaccordo cortese con congiuntivo spagnolo.
  • Claro que sí / no: risposta forte, spesso informale.
  • Por supuesto que sí / no: risposta molto forte e più formale.
  • En mi opinión: apre un’opinione personale in modo neutro.
  • (No) estoy de acuerdo con + nome / idea: per dire chiaramente se condividi o no.

Se in una frase vedi no me parece que, fermati un secondo e chiediti:

  • “Ho messo il verbo al subjuntivo (sia, tenga, escuche…)?”.

Se la risposta è sì, sei sulla buona strada.

  1. 'Me parece que sí/no' esprime accordo o disaccordo.
  2. è sempre accompagnato dal congiuntivo.
  3. 'Claro que sí/no' sono risposte forti affermative o negative.
  4. 'Por supuesto que sí/no' enfatizza accettazione o rifiuto.
Expresión (Espressione)Significado (Significato)Ejemplo (Esempio)
Me parece que sí Estoy de acuerdo (Sono d'accordo)Me parece que sí, el teletrabajo es útil. (Mi sembra di sì, il lavoro da remoto è utile.)
No me parece que + subjuntivoEstoy en desacuerdo (Non sono d'accordo)No me parece que sea flexible. (Non mi sembra che sia flessibile.)
Estoy de acuerdoTengo la misma opinión (Ho la stessa opinione)Estoy de acuerdo con la plataforma digital. (Sono d'accordo con la piattaforma digitale.)
No estoy de acuerdoTengo una opinión diferente (Ho un'opinione diversa)No estoy de acuerdo con el nuevo sistema. (Non sono d'accordo con il nuovo sistema.)
Claro que síSí, con seguridad (Sì, sicuramente)¿Es útil la herramienta? Claro que sí. (Lo strumento è utile? Ma certo che sì.)
Claro que noNo, con seguridad (No, sicuramente)¿Funciona sin conexión? Claro que no. (Funziona senza connessione? Ma certo che no.)
Por supuesto que síSí, sin duda (Sì, senza dubbio)¿El portátil es importante? Por supuesto que sí (Il portatile è importante? Certo che sì.)
Por supuesto que noNo, sin duda (No, senza dubbio)¿Desconectarse siempre? Por supuesto que no. (Disconnettersi sempre? Certo che no.)
En mi opiniónForma personal de opinar (Modo personale di esprimere un'opinione)En mi opinión, el teletrabajo es mejor. (Secondo me, il lavoro da remoto è migliore.)

Eccezioni!

  1. "Por supuesto que sí" è più formale di "claro que sí"

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. ______, el teletrabajo tres días a la semana es una buena solución para el equipo.

______, il telelavoro tre giorni alla settimana è una buona soluzione per il team.)

2. ______, la nueva plataforma para las videollamadas es más rápida.

______, la nuova piattaforma per le videochiamate è più veloce.)

3. ____ sea flexible obligar a todos a trabajar siempre en la oficina.

____ giusto obbligare tutti a lavorare sempre in ufficio.)

4. —¿Es importante desconectarse del ordenador después de la jornada? —____, es necesario descansar.

—È importante staccare dal computer dopo la giornata? —____, è necessario riposare.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta per esprimere opinioni secondo la situazione data.

1.
Manca la congiunzione 'che' prima della proposizione subordinata e l'uso della negazione 'no' non è adeguato in questa espressione.
Dopo 'Non mi sembra che' deve essere usato il congiuntivo 'sia' invece dell'indicativo 'è'.
2.
Manca il verbo al congiuntivo 'sia' nella proposizione subordinata.
Dopo 'Non mi sembra che' si richiede il congiuntivo, non l'indicativo 'è'.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi per esprimere accordo o disaccordo usando le espressioni indicate (mi sembra di sì/no, non mi sembra che + congiuntivo, sono d’accordo / non sono d’accordo, certo che sì/no, naturalmente che sì/no, a mio avviso).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Me parece que sí) ¿Te gusta el teletrabajo? Sí, el teletrabajo es útil.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Te gusta el teletrabajo? Me parece que sí; el teletrabajo es útil.
    (Ti piace il telelavoro? Mi sembra di sì; il telelavoro è utile.)
  2. Hint Hint (No me parece que) Pienso que el nuevo horario es flexible.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No me parece que el nuevo horario sea flexible.
    (Non mi sembra che il nuovo orario sia flessibile.)
  3. Hint Hint (Por supuesto que sí) ¿Es importante desconectarse después del trabajo? Sí, es importante.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Es importante desconectarse después del trabajo? Por supuesto que sí.
    (È importante staccare dopo il lavoro? Naturalmente che sì.)
  4. Hint Hint (Claro que no) ¿La nueva plataforma funciona bien? No, la plataforma no funciona bien.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿La nueva plataforma funciona bien? Claro que no; la plataforma no funciona bien.
    (La nuova piattaforma funziona bene? Certo che no; la piattaforma non funziona bene.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate con il vostro compagno e decidete quale opzione preferite per l’azienda.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
En tu empresa deciden si aumentar el teletrabajo o volver más a la oficina.
(Nella vostra azienda decidono se aumentare il telelavoro o tornare più in ufficio.)

Discutere
  • En tu opinión, ¿es mejor trabajar remoto o presencial? ¿Por qué? (Secondo te, è meglio lavorare da remoto o in presenza? Perché?)
  • ¿Te parece que la jornada es más flexible con teletrabajo? Da un ejemplo corto. (el compañero responde) ¿Está de acuerdo o no? Usa: No me parece que + subjuntivo (Ti sembra che l'orario sia più flessibile con il telelavoro? Fai un esempio breve. (il collega risponde) È d'accordo o no? Usa: Non mi sembra che + congiuntivo)

Parole e frasi utili
  • teletrabajo / presencial (telelavoro / in presenza)
  • flexibilidad en la jornada (flessibilità dell'orario)
  • videollamada, plataforma digital, conexión (videoconferenza, piattaforma digitale, connessione)

Usare in conversazione
  • Me parece que sí/no (Mi sembra di sì/no)
  • No me parece que + subjuntivo (Non mi sembra che + congiuntivo)
  • En mi opinión (Secondo me)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo