Cette leçon de niveau A2 enseigne l'usage de l'estilo indirecto en espagnol avec les verbes au pretérito indefinido et imperfecto pour relater des paroles passées. Elle explique la structure typique avec des verbes introducteurs comme decir, preguntar, et la nécessité de changer les temps ainsi que les pronoms pour correspondre au contexte. Des exemples clairs sont fournis pour faciliter l'apprentissage et la compréhension. Des notes comparatives entre le français et l'espagnol sont aussi proposées, ainsi que des expressions clés pour utiliser correctement ce style indirect.
- Verbes comme decir, recordar, preguntar au pretérito indefinido + "que" + verbe au pretérito imperfecto.
- Lorsque nous utilisons des verbes au passé, des changements se produisent dans le style indirect. Par exemple : Non me gusta la negociación. - Elle m'a dit qu'elle n'aimait pas la négociation. présent --> imparfait.
Estilo Directo (Style direct) | Estilo Indirecto (Style indirect) |
---|---|
Juan: "Me gusta negociar la oferta." | Juan me dijo que le gustaba negociar la oferta. |
Ana: "Creo que la oferta es positiva." | Ana me dijo que creía que la oferta era positiva. |
Pedro: "¿Vas a rechazar la contraoferta?" | Pedro me preguntó si iba a rechazar la contraoferta. |
Eva: "Sin duda, la oferta es excelente." | Eva me dijo que, sin duda, la oferta era excelente. |
Des exceptions !
- Les pronoms peuvent changer selon le contexte, comme me, le, les. Par exemple : Me gusta esta oferta. - Ella dijo que le gusta esta oferta.
Exercice 1: Estilo indirecto con pretéritos simples
Instruction: Remplissez le mot correct.
dijo que, iba a rechazar, tenía, preguntó, negociaban, era, es
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte au style indirect utilisant le passé simple qui reflète adéquatement ce que quelqu'un a dit dans le passé.