Découvrez comment exprimer y reportar opiniones y negociar ofertas usando el estilo indirecto en pretérito simple. Palabras clave: "oferta" (offre), "contrato" (contrat), "negociar" (négocier), "jefe" (chef).
Matériels d'écoute et de lecture
Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.
A2.41.2 Cultura
¿Existen jerarquías dentro de las empresas españolas?
Existe-t-il des hiérarchies au sein des entreprises espagnoles ?
Vocabulaire (15) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
Verdadero
Véritable
2
La negociación
La négociation
3
Falso
Faux
4
Sin duda
Sans doute
5
Negociar
Négocier
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ana me dijo que _____ que la oferta era adecuada para todos.
(Ana m'a dit que _____ qu'elle croyait que l'offre était adéquate pour tout le monde.)2. Pedro preguntó si _____ a aceptar las condiciones propuestas.
(Pedro a demandé si _____ accepterions les conditions proposées.)3. La directora me dijo que el compromiso _____ fundamental para el equipo.
(La directrice m'a dit que l'engagement _____ fondamental pour l'équipe.)4. Juan dijo que _____ la contraoferta porque las condiciones eran negativas.
(Juan a dit qu'il _____ la contre-offre parce que les conditions étaient négatives.)Exercice 4: Une réunion de travail sur la négociation
Instruction:
Tableaux des verbes
Ser - Être
Pretérito imperfecto
- yo era
- tú eras
- él/ella/Ud. era
- nosotros/as éramos
- vosotros/as erais
- ellos/ellas/Uds. eran
Creer - Croire
Pretérito imperfecto
- yo creía
- tú creías
- él/ella/Ud. creía
- nosotros/as creíamos
- vosotros/as creíais
- ellos/ellas/Uds. creían
Responder - Répondre
Pretérito imperfecto
- yo respondía
- tú respondías
- él/ella/Ud. respondía
- nosotros/as respondíamos
- vosotros/as respondíais
- ellos/ellas/Uds. respondían
Ir - Aller
Pretérito imperfecto
- yo iba
- tú ibas
- él/ella/Ud. iba
- nosotros/as íbamos
- vosotros/as ibais
- ellos/ellas/Uds. iban
Exercice 5: Estilo indirecto con pretéritos simples
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Discours indirect avec les temps simples du passé
Afficher la traduction Montrez les réponsesdijo que, iba a rechazar, tenía, preguntó, negociaban, era, es
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
A2.41.3 Gramática
Estilo indirecto con pretéritos simples
Discours indirect avec les temps simples du passé
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Ser être Partager Copié !
Pretérito imperfecto
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) era | j'étais |
(tú) eras | tu étais |
(él/ella) era | il/elle était |
(nosotros/nosotras) éramos | nous étions |
(vosotros/vosotras) erais | vous étiez |
(ellos/ellas) eran | ils/elles étaient |
Creer croire Partager Copié !
Pretérito imperfecto
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) creía | je croyais |
(tú) creías | tu croyais |
(él/ella) creía | il/elle croyait |
(nosotros/nosotras) creíamos | nous croyions |
(vosotros/vosotras) creíais | vous croyiez |
(ellos/ellas) creían | ils/elles croyaient |
Responder répondre Partager Copié !
Pretérito imperfecto
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) respondía | je répondais |
(tú) respondías | tu répondais |
(él/ella) respondía | il/elle répondait |
(nosotros/nosotras) respondíamos | nous répondions |
(vosotros/vosotras) respondíais | vous répondiez |
(ellos/ellas) respondían | ils répondaient |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.
Opinions et négociations en espagnol
Cette leçon de niveau A2 vous guide à travers les bases de la négociation, en mettant l'accent sur l'expression des opinions et l'utilisation du style indirect avec les temps du passé simple en espagnol.
Thèmes principaux abordés
- La négociation d'une offre de travail : comment discuter d'une proposition contractuelle en exprimant des désaccords ou des suggestions.
- Le rôle des hiérarchies dans les entreprises espagnoles : compréhension des interactions avec différents niveaux de management.
- Utilisation du style indirect avec les temps passés : apprendre à rapporter les paroles d'autrui en utilisant le prétérit simple et l'imparfait.
Quelques expressions clés et mots utiles
- "Me dijo que..." (Il/elle m'a dit que...)
- "Creía que..." (Je pensais que...)
- "El jefe dijo que..." (Le patron a dit que...)
- "Recordó que..." (Il/elle a rappelé que...)
- "La oferta era final" (L'offre était définitive)
- "Tenemos que aceptar o buscar otra opción" (Nous devons accepter ou chercher une autre option)
Exercices et dialogues
Les dialogues présentés vous invitent à pratiquer en binôme en reproduisant des situations réelles de négociation et d'expression d'opinions au travail, notamment en rapportant au style indirect ce que d'autres interlocuteurs ont exprimé au passé.
Particularités entre le français et l'espagnol à noter
L'espagnol utilise fréquemment le style indirect avec l'imparfait (pretérito imperfecto) et le prétérit simple (pretérito indefinido) pour rapporter des paroles passées, là où le français pourrait préférer un imparfait ou un passé composé. Par exemple, "Me dijo que la oferta era baja" correspond à "Il m'a dit que l'offre était basse" en français.
Quelques expressions utiles :
- "Decir" pour rapporter des paroles : "Él dijo que..." – « Il a dit que... »
- "Pensar" / "Creer" pour exprimer une opinion : "Yo creo que..." – « Je pense que... »
- "Recordar" comme rappeler un point : "Me recordó que..." – « Il m'a rappelé que... »
En français, on utilise souvent "il a dit que", "il pensait que", alors qu'en espagnol, le choix entre pretérito imperfecto et pretérito indefinido est important pour nuancer le sens temporel et l’aspect de l’action.