A2.41.2 - Indirekte Rede mit einfachen Vergangenheitsformen
Estilo indirecto con pretéritos simples
Usa el estilo indirecto con pretéritos para contar lo que alguien dijo en el pasado.
(Verwenden Sie den indirekten Stil mit Präteritum, um zu erzählen, was jemand in der Vergangenheit gesagt hat.)
- Verben wie decir, recordar, preguntar werden verwendet, um den indirekten Stil zu bilden.
| Estilo Directo (Direkte Rede) | Estilo Indirecto (Indirekte Rede) |
|---|---|
| Juan: "Me gusta negociar la oferta." (Juan: „Ich verhandle gern das Angebot.“) | Juan me dijo que le gustaba negociar la oferta. (Juan sagte mir, dass er es mochte, das Angebot zu verhandeln.) |
| Ana: "Creo que la oferta es positiva." (Ana: „Ich denke, dass das Angebot positiv ist.“) | Ana me dijo que creía que la oferta era positiva. (Ana sagte mir, dass sie glaubte, dass das Angebot positiv sei.) |
| Pedro: "¿Vas a rechazar la contraoferta?" (Pedro: „Wirst du das Gegenangebot ablehnen?“) | Pedro me preguntó si iba a rechazar la contraoferta. (Pedro fragte mich, ob ich das Gegenangebot ablehnen würde.) |
| Eva: "Sin duda, la oferta es excelente." (Eva: „Ohne Zweifel, das Angebot ist ausgezeichnet.“) | Eva me dijo que, sin duda, la oferta era excelente. (Eva sagte mir, dass ohne Zweifel das Angebot ausgezeichnet sei.) |
Ausnahmen!
- Pronomen können sich je nach Kontext ändern, wie me, le, les. Zum Beispiel: Me gusta esta oferta. – Ella dijo que le gusta esta oferta.
Übung 1: Indirekte Rede mit Präteritum
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
dijo que, iba a rechazar, tenía, preguntó, negociaban, era, es
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den korrekten Satz im indirekten Stil mit dem Präteritum, der genau widerspiegelt, was jemand in der Vergangenheit gesagt hat.
Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze im Indirektstil in der Vergangenheit um, um wiederzugeben, was eine andere Person zuvor gesagt hat. Verwende Verben wie sagen, bemerken, fragen, erinnern und passe die Pronomen sowie die Zeitformen an. Beispiel: Juan: „Voy mañana.“ → Juan sagte, dass er am nächsten Tag gehen würde.
-
Marcos: "Quiero aceptar la oferta hoy."⇒ _______________________________________________ ExampleMarcos dijo que quería aceptar la oferta ese día.(Marcos dijo que quería aceptar la oferta ese día.)
-
La jefa: "Estamos muy contentos con vuestra propuesta."⇒ _______________________________________________ ExampleLa jefa dijo que estaban muy contentos con vuestra propuesta.(La jefa dijo que estaban muy contentos con vuestra propuesta.)
-
El cliente: "¿Puedes enviarme el contrato mañana?"⇒ _______________________________________________ ExampleEl cliente preguntó si podía enviarle el contrato al día siguiente.(El cliente preguntó si podía enviarle el contrato al día siguiente.)
-
Ana: "No entiendo bien las condiciones del contrato."⇒ _______________________________________________ ExampleAna comentó que no entendía bien las condiciones del contrato.(Ana comentó que no entendía bien las condiciones del contrato.)
-
El abogado: "Recordad que la reunión es el lunes."⇒ _______________________________________________ ExampleEl abogado recordó que la reunión era el lunes.(El abogado recordó que la reunión era el lunes.)
-
Mi compañero: "Esta contraoferta no es justa para nosotros."⇒ _______________________________________________ ExampleMi compañero dijo que esa contraoferta no era justa para ellos.(Mi compañero dijo que esa contraoferta no era justa para ellos.)
Wenden Sie diese Grammatik bei echten Gesprächen an!
Diese Grammatikübungen sind Teil unserer Konversationskurse. Finde einen Lehrer und übe dieses Thema in echten Gesprächen!
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen
Geschrieben von
Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage