Usos de "Poco", "Mucho", "Bastante", "Nada", "Nadie"

Usos de "Poco", "Mucho", "Bastante", "Nada", "Nadie"


Usamos "poco", "mucho", "bastante", "nada" y "nadie" para hablar de cantidades.

(On utilise "poco", "mucho", "bastante", "nada" et "nadie" pour parler de quantités.)

À quoi servent ces quantificateurs ?

Ils permettent de parler de quantité (imprécise) ou d’absence, très souvent avec hay (« il y a ») et avec la négation no.

Idée Formes clés Exemple (correct)
Quantité non exacte poco, mucho, bastante, demasiado

Hay bastante tráfico hoy.

Absence nada (choses), nadie (personnes)

No hay nadie en la parada.

Totalité / global todo

Hoy todo va rápido.

Ajout / alternative otro

Esperamos a otro autobús.

Quantité grande (insistance) tanto

Hay tanto tráfico…

Accord : quand est-ce que ça change (poco / mucho / bastante / demasiado) ?

Ces mots peuvent être adjectifs (devant un nom) ou adverbes (ils modifient un verbe / un adjectif).

  • Devant un nom : ils s’accordent si le nom est comptable et au pluriel.
  • Avec un nom non comptable (trafic, trabajo, tiempo, aparcamiento…) : on utilise en général la forme masculin singulier.
Type de nom Forme habituelle Exemple
Nom non comptable mucho / poco / bastante / demasiado + nom

Hay mucho tráfico.

Tengo demasiado trabajo.

Nom comptable au pluriel muchos/muchas, pocos/pocas, bastantes, demasiados/demasiadas

Hay muchas personas.

Tenemos pocos trenes por la noche.

Point d’attention (francophones) : en espagnol, on ne met pas « de » comme en français.

  • FR : beaucoup de trafic → ES : mucho tráfico (pas mucho de tráfico).

Nada vs Nadie : l’erreur la plus fréquente

  • nada = absence de choses, d’information, de contenu.
  • nadie = absence de personnes.
Tu veux dire… Espagnol À éviter
Il n’y a rien (zéro chose)

No hay nada en el carril bici.

No hay nadie en el carril bici.

Il n’y a personne (zéro personne)

No hay nadie en la parada.

No hay nada en la parada. (si tu parles des gens)

Avec « hay » : schémas très utiles (conversation)

  • Hay + quantité + nom : Hay poco aparcamiento.
  • No hay + nada : No hay nada aquí.
  • No hay + nadie : No hay nadie en la sala.

Astuce : avec nada / nadie, la phrase est normalement négative (avec no).

Hay nadieNo hay nadie

Todo et Otro : ne pas confondre « global » et « alternative »

  • todo = « tout », « tout le monde », « tout va bien » (idée globale).
  • otro / otra / otros / otras = « un autre / une autre / d’autres » (remplacement, alternative).
Situation Phrase naturelle
Tout fonctionne

Todo va rápido.

On attend un bus différent

Esperamos otro autobús.

Tanto : « tellement » / « autant » (et l’accord)

  • tanto + nom non comptable : Hay tanto tráfico…
  • tantos/tantas + nom pluriel : Hay tantas reuniones esta semana…

Dans ce chapitre, retiens surtout l’idée : tanto sert à insister sur une quantité élevée (souvent avec une nuance émotionnelle).

Auto-contrôle (30 secondes) : je choisis quel mot ?

  1. Je parle de personnes ?nadie (avec no).
  2. Je parle de choses / info ?nada (avec no).
  3. Je parle d’une quantité imprécise ?poco / mucho / bastante / demasiado.
  4. Le nom est au pluriel comptable ? → penser à l’accord (muchas, pocos, bastantes…).
  5. Je veux dire “tout” ou “un autre” ?todo vs otro.
Función (Fonction)Cuantificadores (Quantificateurs)Ejemplo (Exemple)
Cantidad no exacta  (Quantité non exacte )Poco, Mucho, Bastante, Demasiado

Hay bastante tráfico por esta zona. (Il y a pas mal de circulation dans ce quartier.)

Esperé demasiado tiempo para el tren. (J’ai attendu trop longtemps le train.)

Ausencia (Absence)Nada, Nadie

No hay nada en la tarjeta, está vacía. (Il n’y a rien sur la carte, elle est vide.)

Nadie quiere viajar en coche. (Personne ne veut voyager en voiture.)

Totalidad o Adición (Totalité ou addition)Todo, Otro

Hoy el tráfico está bien, todo va rápido. (Aujourd’hui, la circulation est bonne, tout va vite.)

Este autobús no llega. Esperamos a otro. (Ce bus n’arrive pas. Nous attendons un autre.)

Cantidad grande (Grande quantité)TantoHay tanto tráfico en la ciudad hoy. (Il y a tellement de circulation en ville aujourd’hui.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. En la oficina hay ____ aparcamiento para bicicletas, así que muchos vienen en transporte público.

Au bureau, il y a ____ places de stationnement pour les vélos, donc beaucoup viennent en transports en commun.

2. Hoy hay ____ tráfico en la carretera hacia el centro; mejor vamos en tren.

Aujourd’hui, il y a ____ de circulation sur la route vers le centre ; mieux vaut y aller en train.

3. En el carril bici no hay ____, podemos montar tranquilos.

Sur la piste cyclable, il n’y a ____, on peut rouler tranquillement.

4. A esta hora no hay ____ en la parada del autobús, ¿nos vemos en la estación?

À cette heure-ci, il n’y a ____ à l’arrêt de bus, on se voit à la gare ?

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Erreur : « muy » ne s’emploie pas devant un nom ; c’est un adverbe qui modifie des adjectifs ou des adverbes.
Erreur : « mucho » ne s’accorde pas avec le nom au pluriel ; il faut « muchas ».
2.
Erreur : « nadie » ne s’emploie pas ainsi dans des phrases affirmatives ; avec « nadie », il faut la négation : « no hay nadie ».
Erreur : « nada » renvoie à des choses, pas à des personnes ; ici, il faut utiliser « nadie ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez chaque phrase en remplaçant la partie en MAJUSCULES par le quantificateur indiqué entre parenthèses, sans changer le reste du sens.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (poco) En mi barrio hay MUY POCO transporte público por la noche.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    En mi barrio hay poco transporte público por la noche.
    (Dans mon quartier, il y a peu de transports en commun le soir.)
  2. Indice Indice (mucho) En el centro hay MUCHÍSIMO tráfico a las ocho de la mañana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    En el centro hay mucho tráfico a las ocho de la mañana.
    (Dans le centre, il y a beaucoup de circulation à huit heures du matin.)
  3. Indice Indice (bastante) En el autobús hay UN MONTÓN DE gente y no puedo sentarme.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    En el autobús hay bastante gente y no puedo sentarme.
    (Dans le bus, il y a assez de gens et je ne peux pas m’asseoir.)
  4. Indice Indice (demasiado) Esperé MÁS DE UNA HORA para el tren y llegué tarde al trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Esperé demasiado tiempo por el tren y llegué tarde al trabajo.
    (J’ai attendu le train trop longtemps et je suis arrivé(e) en retard au travail.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parlez avec un collègue et convenez d’un plan de transport pour le bureau.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En tu empresa, el comité propone ideas para un transporte al trabajo sostenible.
(Dans votre entreprise, le comité propose des idées pour un transport durable vers le travail.)

Discuter
  • ¿Qué transporte prefieres y por qué: tren, bici o transporte público? (Quel moyen de transport préférez-vous et pourquoi : le train, le vélo ou les transports en commun ?)
  • En tu zona, ¿hay mucho tráfico o poco aparcamiento? Describe la situación. (Dans votre zone, y a-t-il beaucoup de circulation ou peu de places de stationnement ? Décrivez la situation.)

Mots et expressions utiles
  • Hay poco transporte público en mi zona. (Il y a peu de transports en commun dans ma zone.)
  • Hay bastante carril bici cerca de la oficina. (Il y a assez de piste cyclable près du bureau.)
  • No hay nada de aparcamiento para coches eléctricos aquí. (Il n’y a aucune place de stationnement pour les voitures électriques ici.)

Utilisation en conversation
  • poco / mucho / bastante + sustantivo (peu / beaucoup / assez + nom)
  • no hay nada ... (il n’y a rien ...)
  • nadie + verbo (personne + verbe)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage