Lerne die spanischen Quantifizierer »poco«, »mucho«, »bastante«, »nada« und »nadie«, um Mengen und Abwesenheiten präzise auszudrücken, z. B. »hay poco transporte« oder »no hay nadie«.
  1. Poco, mucho, bastante, demasiado geben keine genaue Menge an.
  2. "Nada, nadie" beziehen sich auf das Fehlen von etwas oder jemandem.
  3. "Todo, otro" sprechen von der Gesamtheit oder beziehen sich auf etwas Zusätzliches.
  4. „Tanto" betont eine große Menge.
Función (Funktion)Cuantificadores (Quantifizierer)Ejemplo (Beispiel)
Cantidad no exacta  (Ungefähre Menge)Poco, Mucho, Bastante, Demasiado

Hay poco transporte público en mi barrio.

Hay mucho tráfico por esta zona.

Esperé demasiado tiempo para el tren.

Hay bastante gente en el autobús.

Ausencia (Abwesenheit)

Nada

Nadie

No hay nada en el carril bici, está vacío.

Nadie quiere viajar en coche.

Totalidad o Adición (Gesamtheit oder Hinzufügung)

Todo

Otro

Hoy el tráfico está bien, todo va rápido.

Este autobús no llega. Esperamos a otro.

Cantidad grande (Große Menge)TantoHay tanto tráfico en la ciudad hoy.

Übung 1: Usos de "Poco", "Mucho", "Bastante", "Nada", "Nadie"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

poco, bastante, tanto, Nadie, otro

1. Ausencia:
: ... ha usado el transporte público esta mañana.
(Niemand hat heute Morgen den öffentlichen Nahverkehr benutzt.)
2. Totalidad o adición:
: Voy a tomar ... tren porque el primero está lleno.
(Ich werde einen anderen Zug nehmen, weil der erste voll ist.)
3. Totalidad o adición:
: Voy a tomar ... taxi, el primero no estaba disponible.
(Ich werde ein anderes Taxi nehmen, das erste war nicht verfügbar.)
4. Cantidad pequeña:
: Hoy hay ... tráfico en la calle. A lo mejor es un día festivo.
(Heute gibt es wenig Verkehr auf der Straße. Vielleicht ist ein Feiertag.)
5. Cantidad grande:
: He esperado ... tiempo para el autobús.
(Ich habe so lange auf den Bus gewartet.)
6. Cantidad grande:
: Hay ... tráfico hoy, mejor voy en tren.
(Es ist heute ziemlich viel Verkehr, ich fahre besser mit dem Zug.)
7. Cantidad pequeña:
: Hay ... espacio en este autobús. Hay mucha gente.
(Es gibt wenig Platz in diesem Bus. Es sind viele Leute da.)
8. Ausencia:
: ... usa el carril bici esta mañana.
(Niemand benutzt diesen Morgen den Fahrradweg.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz für jede Situation, wobei du auf die korrekte Verwendung von 'wenig', 'viel', 'ziemlich', 'nichts' und 'niemand' achtest, um Mengen in Kontexten des nachhaltigen und alltäglichen Verkehrs zu beschreiben.

1.
'Viele' stimmt nicht mit 'Leute' überein, das ein kollektives Singular-Substantiv ist; es sollte 'ziemlich' verwendet werden.
Das Substantiv 'públicos' ist im Plural falsch; es muss 'público' sein.
2.
'Niemand' wird für Personen verwendet, nicht für Verkehr, der ein unbelebtes Substantiv ist.
'Kein' wird mit zählbaren oder individualisierbaren Substantiven verwendet, aber 'Verkehr' ist unzählbar; besser ist 'nichts' für Abwesenheit.
3.
'Verkehr' ist ein maskulines, unzählbares Singular-Substantiv, 'viele' wird nicht verwendet.
'Viele' ist Plural, aber 'Verkehr' ist Singular.
4.
'Wenig' zeigt eine kleine aber vorhandene Menge an, kein Fehlen, daher ist der Satz falsch.
'Nichts' zeigt die Abwesenheit von Dingen an, hier sprechen wir von Personen; 'niemand' muss verwendet werden.

Einführung in die Verwendung von "poco", "mucho", "bastante", "nada" und "nadie"

Diese Lektion richtet sich an Spanischlernende auf dem Niveau A2 und beschäftigt sich mit der Verwendung wichtiger Quantifizierer, um Mengenangaben auszudrücken. Die Wörter poco, mucho, bastante, nada und nadie sind essenziell, um Mengen, Abwesenheit und Größen in verschiedenen Kontexten korrekt zu beschreiben.

Mengenangaben mit ungefähren Werten

Die Quantifizierer poco, mucho, bastante und demasiado verwenden wir, um ungenaue Mengen oder Grade auszudrücken. Zum Beispiel:

  • Hay poco transporte público en mi barrio. (Es gibt wenig öffentlichen Nahverkehr in meinem Viertel.)
  • Hay mucho tráfico por esta zona. (Es gibt viel Verkehr in dieser Gegend.)
  • Esperé demasiado tiempo para el tren. (Ich habe zu lange auf den Zug gewartet.)
  • Hay bastante gente en el autobús. (Im Bus sind ziemlich viele Leute.)

Ausdruck der Abwesenheit

Die Wörter nada und nadie werden verwendet, um das Fehlen von Dingen oder Personen auszudrücken:

  • No hay nada en el carril bici, está vacío. (Im Radweg ist nichts, er ist leer.)
  • Nadie quiere viajar en coche. (Niemand möchte mit dem Auto fahren.)

Vollständigkeit und Ergänzung

Die Quantifizierer todo und otro entsprechen der Gesamtheit bzw. einer weiteren Einheit:

  • Hoy el tráfico está bien, todo va rápido. (Heute ist der Verkehr gut, alles läuft schnell.)
  • Este autobús no llega. Esperamos a otro. (Dieser Bus kommt nicht. Wir warten auf einen anderen.)

Große Mengen ausdrücken

Tanto hebt eine große Menge hervor:

  • Hay tanto tráfico en la ciudad hoy. (Es gibt heute so viel Verkehr in der Stadt.)

Besonderheiten im Vergleich zum Deutschen

Im Spanischen sind Quantifizierer sehr präsent und werden oft vor Nomen ohne Artikel verwendet, während im Deutschen oft Artikel oder Präpositionen nötig sind. Zum Beispiel heißt es mucho tráfico (viel Verkehr), während man im Deutschen meist sagt „viel Verkehr“ ohne Artikel. Außerdem verwendet man im Spanischen oft Wörter wie nadie und nada für die vollständige Abwesenheit von Personen oder Dingen, was im Deutschen mit „niemand“ bzw. „nichts“ übersetzt wird. Ein wichtiges Merkmal ist auch, dass einige spanische Quantifizierer wie bastante als Indikator für „ziemlich viel“ oder „genug“ wirken, was im Deutschen eher durch Modalpartikeln oder adverbiale Ausdrücke ausgedrückt wird.

Nützliche Ausdrücke zur Mengenangabe und Abwesenheit

  • Poco – wenig (z.B. poco tiempo – wenig Zeit)
  • Mucho – viel (z.B. mucho trabajo – viel Arbeit)
  • Bastante – genug, ziemlich viel (z.B. bastante dinero – genug Geld)
  • Nada – nichts (z.B. nada de comida – kein Essen)
  • Nadie – niemand (z.B. nadie aquí – niemand hier)

Diese Vokabeln sind grundlegend, um Beschreibungen und Meinungen über Mengen und das Fehlen von Personen oder Gegenständen im Spanischen klar und korrekt zu formulieren.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage