Verwendung von "Poco", "Mucho", "Bastante", "Nada", "Nadie"

Usos de "Poco", "Mucho", "Bastante", "Nada", "Nadie"


Usamos "poco", "mucho", "bastante", "nada" y "nadie" para hablar de cantidades.

(Wir verwenden "poco", "mucho", "bastante", "nada" und "nadie", um über Mengen zu sprechen.)

Worum geht es hier?

Diese Quantifizierer helfen dir, Mengen und Abwesenheit auszudrücken, ohne eine genaue Zahl zu nennen.

  • poco / mucho / bastante / demasiado = Menge (mehr oder weniger)
  • nada / nadie = Abwesenheit (nichts / niemand)
  • todo / otro / tanto = Gesamtheit / zusätzlich / sehr viel

Schnellregel: Bezieht es sich auf „Dinge“ oder „Personen“?

Du meinst … Spanisch Typische Struktur
keine Sache nada no hay nada / no tengo nada
keine Person nadie no hay nadie / nadie quiere…
  • Merksatz: nada = „keine Sache“, nadie = „keine Person“.
  • Häufiger Fehler: No hay nadie en la tarjeta.No hay nada en la tarjeta.

poco / mucho / bastante / demasiado: mit oder ohne Endung?

Diese Wörter können sich auf ein Nomen oder auf ein Verb beziehen. Das ändert die Form.

Funktion Wie benutzt? Beispiel (korrekt)
vor Nomen passt sich an (Genus/Plural) wie ein Adjektiv

Poca gente va en coche.

Muchos coches están en la calle.

bei Verb / als Adverb bleibt unverändert (meist Singularform)

Trabajo mucho.

Esperé demasiado.

  • Mit Nomen: poco/poca/pocos/pocas, mucho/mucha/muchos/muchas, bastante/bastantes, demasiado/demasiada/demasiados/demasiadas
  • Mit Verb: poco, mucho, bastante, demasiado (ohne Anpassung)

Zählbar oder „Stoff/Abstrakt“? Das entscheidet oft die Form

Bei nicht zählbaren Nomen (Verkehr, Arbeit, Zeit, Geld) steht häufig Singular.

  • mucho tráfico / poco tiempo / bastante trabajo
  • Aber: muchas personas / pocos autobuses (zählbar, Plural)

Häufiger Fehler:

  • Tengo bastantes trabajo.Tengo bastante trabajo.

no hay nada / no hay nadie: wo steht die Negation?

Standard im Alltag ist:

  • No hay nada aquí.
  • No hay nadie en la parada.

Du siehst manchmal auch (korrekt, aber stilistisch anders):

  • Nadie está en la parada. (ohne no)
  • Nada funciona hoy. (ohne no)

Selbstcheck: Hast du nadie/nada hinter dem Verb? Dann brauchst du meistens auch no.

todo / otro / tanto: kurz und klar

  • todo = „alles / der ganze“
    • Todo va bien. (alles)
    • Todo el día trabajo. (der ganze Tag)
  • otro = „ein anderer / noch ein“
    • Esperamos a otro autobús.
    • Quiero otra opción. (fem.)
  • tanto = „so viel/so viele“ (oft betont, „wahnsinnig viel“)
    • Hay tanto tráfico hoy.
    • Hay tantas reuniones esta semana. (Plural, fem.)

Mini-Checkliste: So triffst du schnell die richtige Wahl

  1. Geht es um 0? → nada (Dinge) / nadie (Personen)
  2. Geht es um zu viel? → demasiado
  3. Geht es um viel / wenig / ziemlich viel? → mucho / poco / bastante
  4. Steht danach ein Nomen? → ggf. anpassen (m/f, Sg/Pl)
  5. Bezieht es sich auf ein Verb? → Form bleibt meist unverändert
Función (Funktion)Cuantificadores (Mengenwörter)Ejemplo (Beispiel)
Cantidad no exacta  (Ungefähre Menge)Poco, Mucho, Bastante, Demasiado

Hay bastante tráfico por esta zona. (In dieser Gegend gibt es ziemlich viel Verkehr.)

Esperé demasiado tiempo para el tren. (Ich habe zu lange auf den Zug gewartet.)

Ausencia (Abwesenheit)Nada, Nadie

No hay nada en la tarjeta, está vacía. (Auf der Karte ist nichts, sie ist leer.)

Nadie quiere viajar en coche. (Niemand möchte mit dem Auto fahren.)

Totalidad o Adición (Gesamtheit oder Ergänzung)Todo, Otro

Hoy el tráfico está bien, todo va rápido. (Heute ist der Verkehr okay, alles geht schnell.)

Este autobús no llega. Esperamos a otro. (Dieser Bus kommt nicht. Wir warten auf einen anderen.)

Cantidad grande (Große Menge)TantoHay tanto tráfico en la ciudad hoy. (Heute gibt es so viel Verkehr in der Stadt.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. En la oficina hay ____ aparcamiento para bicicletas, así que muchos vienen en transporte público.

Im Büro gibt es ____ Fahrradstellplätze, deshalb kommen viele mit öffentlichen Verkehrsmitteln.

2. Hoy hay ____ tráfico en la carretera hacia el centro; mejor vamos en tren.

Heute gibt es ____ Verkehr auf der Straße Richtung Zentrum; besser fahren wir mit dem Zug.

3. En el carril bici no hay ____, podemos montar tranquilos.

Auf dem Radweg ist ____ los; wir können ganz entspannt fahren.

4. A esta hora no hay ____ en la parada del autobús, ¿nos vemos en la estación?

Um diese Uhrzeit ist ____ an der Bushaltestelle – sehen wir uns am Bahnhof?

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus.

1.
Fehler: „sehr“ steht nicht direkt vor einem Substantiv; es braucht „viele“ dazwischen („sehr viele Menschen“).
Fehler: „viel“ stimmt nicht mit einem Substantiv im Plural überein; es muss „viele“ heißen.
2.
Fehler: Hier fehlt die Verneinung. Gemeint ist „In meinem Bus ist heute niemand“.
Fehler: „nichts“ bezieht sich auf Dinge, nicht auf Personen; hier muss „niemand“ stehen.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du den in GROSSBUCHSTABEN stehenden Teil durch den in Klammern angegebenen Quantor ersetzt, ohne den übrigen Sinn zu verändern.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (poco) En mi barrio hay MUY POCO transporte público por la noche.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    En mi barrio hay poco transporte público por la noche.
    (In meinem Viertel gibt es nachts wenig öffentlichen Nahverkehr.)
  2. Hinweis Hinweis (mucho) En el centro hay MUCHÍSIMO tráfico a las ocho de la mañana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    En el centro hay mucho tráfico a las ocho de la mañana.
    (Im Zentrum gibt es um acht Uhr morgens viel Verkehr.)
  3. Hinweis Hinweis (bastante) En el autobús hay UN MONTÓN DE gente y no puedo sentarme.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    En el autobús hay bastante gente y no puedo sentarme.
    (Im Bus sind ziemlich viele Leute, und ich kann mich nicht hinsetzen.)
  4. Hinweis Hinweis (demasiado) Esperé MÁS DE UNA HORA para el tren y llegué tarde al trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Esperé demasiado tiempo por el tren y llegué tarde al trabajo.
    (Ich habe viel zu lange auf den Zug gewartet und kam zu spät zur Arbeit.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprecht mit einem Kollegen und vereinbart einen Transportplan fürs Büro.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
En tu empresa, el comité propone ideas para un transporte al trabajo sostenible.
(In deinem Unternehmen schlägt das Komitee Ideen für einen nachhaltigen Arbeitsweg vor.)

Diskutieren
  • ¿Qué transporte prefieres y por qué: tren, bici o transporte público? (Welches Verkehrsmittel bevorzugst du und warum: Zug, Fahrrad oder öffentliche Verkehrsmittel?)
  • En tu zona, ¿hay mucho tráfico o poco aparcamiento? Describe la situación. (Gibt es in deiner Gegend viel Verkehr oder wenig Parkplätze? Beschreibe die Situation.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Hay poco transporte público en mi zona. (In meiner Gegend gibt es wenig öffentliche Verkehrsmittel.)
  • Hay bastante carril bici cerca de la oficina. (In der Nähe des Büros gibt es ziemlich viele Radwege.)
  • No hay nada de aparcamiento para coches eléctricos aquí. (Hier gibt es überhaupt keine Parkplätze für Elektroautos.)

Im Gespräch verwenden
  • poco / mucho / bastante + sustantivo (wenig / viel / ziemlich + Substantiv)
  • no hay nada ... (es gibt nichts ...)
  • nadie + verbo (niemand + Verb)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage