Lerne die spanischen Quantifizierer »poco«, »mucho«, »bastante«, »nada« und »nadie«, um Mengen und Abwesenheiten präzise auszudrücken, z. B. »hay poco transporte« oder »no hay nadie«.
- Poco, mucho, bastante, demasiado geben keine genaue Menge an.
- "Nada, nadie" beziehen sich auf das Fehlen von etwas oder jemandem.
- "Todo, otro" sprechen von der Gesamtheit oder beziehen sich auf etwas Zusätzliches.
- „Tanto" betont eine große Menge.
| Función (Funktion) | Cuantificadores (Quantifizierer) | Ejemplo (Beispiel) |
|---|---|---|
| Cantidad no exacta (Ungefähre Menge) | Poco, Mucho, Bastante, Demasiado | Hay poco transporte público en mi barrio. (Es gibt wenig öffentlichen Verkehr in meinem Viertel.) Hay mucho tráfico por esta zona. (Es gibt viel Verkehr in dieser Gegend.) Esperé demasiado tiempo para el tren. (Ich wartete zu lange auf den Zug.) Hay bastante gente en el autobús. (Es sind ziemlich viele Leute im Bus.) |
| Ausencia (Abwesenheit) | Nada Nadie | No hay nada en el carril bici, está vacío. (Es gibt nichts auf dem Radweg, er ist leer.) Nadie quiere viajar en coche. (Niemand will mit dem Auto fahren.) |
| Totalidad o Adición (Gesamtheit oder Hinzufügung) | Todo Otro | Hoy el tráfico está bien, todo va rápido. (Heute ist der Verkehr gut, alles geht schnell.) Este autobús no llega. Esperamos a otro. (Dieser Bus kommt nicht. Wir warten auf einen anderen.) |
| Cantidad grande (Große Menge) | Tanto | Hay tanto tráfico en la ciudad hoy. (Es gibt heute so viel Verkehr in der Stadt.) |
Übung 1: Verwendungen von "Poco", "Mucho", "Bastante", "Nada", "Nadie"
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
poco, bastante, tanto, Nadie, otro
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den richtigen Satz für jede Situation und achte dabei auf die korrekte Verwendung von 'poco', 'mucho', 'bastante', 'nada' und 'nadie', um Mengen in Kontexten nachhaltiger und alltäglicher Mobilität auszudrücken.