Usamos "poco", "mucho", "bastante", "nada" y "nadie" para hablar de cantidades.

(Usamos "poco", "mucho", "bastante", "nada" y "nadie" para hablar de cantidades. (Usiamo "poco", "mucho", "bastante", "nada" e "nadie" per parlare di quantità.))

1. Cosa fanno questi quantificatori in spagnolo?

In questa unità vedi parole come poco, mucho, bastante, demasiado, nada, nadie, todo, otro, tanto.

Tutte parlano di quantità o di presenza/assenza di qualcosa o qualcuno.

  • poco, mucho, bastante, demasiado: quantità non esatta.
  • nada, nadie: assenza totale.
  • todo, otro: totalità o aggiunta.
  • tanto: quantità molto grande, con enfasi.

Pensa a come usi in italiano: “poco, molto, abbastanza, troppo, niente, nessuno, tutto, altro, tanto”. In spagnolo è molto simile, ma ci sono piccole differenze importanti.

2. Quando sono invariabili e quando cambiano?

Alcuni quantificatori cambiano forma con il nome (maschile/femminile, singolare/plurale), altri restano uguali.

Tipo Quantificatori Esempio
Variabili
(come aggettivi)
poco/a/os/as
mucho/a/os/as
bastante/s
demasiado/a/os/as
tanto/a/os/as
todo/a/os/as
otro/a/os/as

Hay pocos autobuses.

Hay mucha gente.

Hay bastantes bicis.

Invariabili nada, nadie

No hay nada de tráfico.

No hay nadie en la parada.

  • Regola pratica: guarda il nome dopo il quantificatore.
    Se il nome ha genere/numero, il quantificatore in genere si adatta.
  • Eccezione utile: con gente (nome singolare collettivo) usa di solito il singolare:
    Hay poca gente, Hay mucha gente, Hay bastante gente.

3. Quantità non esatta: poco, mucho, bastante, demasiado

Tutti e quattro indicano una quantità, ma con una sfumatura diversa.

  • poco/a/os/as = quantità piccola.
    • En mi barrio hay poco transporte público.
    • Hay pocas líneas de metro.
  • mucho/a/os/as = quantità grande.
    • Hay mucho tráfico por la mañana.
    • En mi empresa hay muchos coches eléctricos.
  • bastante/s = quantità sufficiente/considerabile, ma non “troppo”.
    • Hay bastante transporte público en el centro.
    • En el tren hay bastantes asientos libres.
  • demasiado/a/os/as = quantità eccessiva (più di quanto è positivo).
  • Hay demasiado tráfico hoy.
  • En este vagón hay demasiada gente.

Attenzione alla forma:

  • tráfico = maschile singolare → mucho tráfico, poco tráfico, demasiado tráfico.
  • gente = singolare → mucha gente, poca gente, bastante gente (non bastantes gente).
  • coches = plurale → muchos coches, pocos coches, demasiados coches.

4. Niente e nessuno: nada vs nadie

Qui molti italofoni fanno confusione, ma la logica è chiara.

  • nada = “niente, nulla” → per cose, situazioni, concetti.
  • nadie = “nessuno” → solo per persone.

Confronta:

  • No hay nada de tráfico.
    → nessun traffico (cosa, non persona).
  • No hay nadie en la parada.
    → nessuna persona alla fermata.

Errore tipico da evitare:

  • No hay nadie de tráfico. ✗ → il traffico non è una persona.
  • No hay nada esperando en la parada. ✗ → qui parli di persone che aspettano.

Struttura con la negazione:

  • Di solito in spagnolo metti no + verbo + nada/nadie.
    • No hay nada en el carril bici.
    • En mi oficina no hay nadie.

5. Totalità e aggiunta: todo, otro

Questi due aiutano a parlare di “tutto” o di “un altro”.

  • todo/a/os/as = “tutto, tutta, tutti, tutte”.
    • Todo va rápido hoy. → tutto va veloce.
    • Todos los trenes llegan puntuales.
  • otro/a/os/as = “altro, un altro, ecc.”.
    • Este autobús no llega. Esperamos a otro.
    • Quiero tomar otra línea de metro.

Attenzione a non tradurre letteralmente “un altro”:

  • Italiano: un altro autobus → Spagnolo: otro autobús (non un otro autobús).

6. Mettere enfasi: tanto

tanto/a/os/as è molto vicino a mucho, ma con più enfasi, come in italiano “tanto, così tanto”.

  • Hay tanto tráfico en la ciudad hoy.
    → davvero tanto, forse troppo.
  • En el centro hay tantos coches que prefiero ir en metro.

Pensa a tanto quando vuoi sottolineare che la quantità ti impressiona.

7. Attenzione speciale: uso come aggettivi o avverbi

Alcuni di questi quantificatori possono funzionare anche come avverbi (non seguono un nome, ma un verbo o un aggettivo). In questa unità ti basta riconoscere la differenza di base.

  • Con nome (aggettivo) → concordano.
    • Hay muchos coches.
    • Hay pocas plazas de aparcamiento.
  • Senza nome (avverbio) → forma invariabile maschile singolare.
    • Uso el metro mucho. → molto.
    • Trabajo poco en coche. → poco.

Schema rapido:

  • Se dopo c’è un nomemucho coche / muchos coches.
  • Se dopo c’è un verbouso el coche mucho.

8. Mini test di autocontrollo

Rispondi mentalmente (o per iscritto) a queste domande. Se hai dubbi, torna alla sezione corrispondente.

  1. Persone o cose?
    • Quando devi usare nada e quando nadie?
    • Prova: “Nel mio ufficio non c’è nessuno” → En mi oficina no hay ______.
  2. Quantità piccola/grande?
    • Come dici “C’è poco traffico” e “C’è molto traffico” nella tua città?
    • Se vuoi dire che è troppo pieno, quale parola userai?
  3. Sufficiente o eccessivo?
    • Nel tuo quartiere c’è bastante transporte público o demasiado tráfico?
    • Scrivi una frase con bastante e una con demasiado.
  4. Tutto o un altro?
    • Come dici “Tutti gli autobus sono pieni”?
    • E “Aspetto un altro autobus”?

9. Riepilogo operativo: cosa devi osservare sempre

  • 1. Guarda il nome dopo il quantificatore:
    • Maschile/femminile? Singolare/plurale?
    • Adatta: poco/poca/pocos/pocas, mucho/mucha/..., ecc.
  • 2. Persone vs cose:
    • Persone → nadie.
    • Cose/situazioni → nada.
  • 3. Tipo di quantità:
    • Poca → poco.
    • Molto → mucho.
    • Sufficiente → bastante.
    • Troppo → demasiado.
    • Molto con enfasi → tanto.
  • 4. Totalità/aggiunta:
    • todo = tutto / tutti.
    • otro (senza un) = un altro.
  • 5. Verbo o nome?
    • Con nome → forma che concorda: muchos autobuses.
    • Con verbo → forma invariabile: uso el metro mucho.

Se riesci a applicare questi cinque punti alle frasi dell’unità, hai davvero capito come funzionano i quantificatori in spagnolo a questo livello.

  1. "Poco, mucho, bastante, demasiado" indican cantidad no exacta. ("Poco, mucho, bastante, demasiado" indicano una quantità non esatta.)
  2. "Nada, nadie" se refieren a la ausencia de algo o alguien. ("Nada, nadie" si riferiscono all’assenza di qualcosa o di qualcuno.)
  3. "Todo, otro" hablan de la totalidad o se refieren a algo adicional. ("Todo, otro" indicano la totalità o si riferiscono a qualcosa di aggiuntivo.)
  4. "Tanto" enfatiza una cantidad grande. ("Tanto" enfatizza una grande quantità.)
Función (Funzione)Cuantificadores (Quantificatori)Ejemplo (Esempio)
Cantidad no exacta  (Quantità non esatta )Poco, Mucho, Bastante, Demasiado

Hay poco transporte público en mi barrio.

Hay mucho tráfico por esta zona.

Esperé demasiado tiempo para el tren.

Hay bastante gente en el autobús.

Ausencia (Assenza)

Nada

Nadie

No hay nada en el carril bici, está vacío.

Nadie quiere viajar en coche.

Totalidad o Adición (Totalità o aggiunta)

Todo

Otro

Hoy el tráfico está bien, todo va rápido.

Este autobús no llega. Esperamos a otro.

Cantidad grande (Grande quantità)TantoHay tanto tráfico en la ciudad hoy.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. En mi barrio hay ___ transporte público y necesito coger el coche casi todos los días.

Nel mio quartiere ci sono ___ mezzi pubblici e devo prendere l'auto quasi tutti i giorni.)

2. En Madrid uso ___ el metro porque es rápido y bastante ecológico.

A Madrid uso ___ la metropolitana perché è veloce e abbastanza ecologica.)

3. En el aparcamiento de bicicletas casi nunca hay sitio; siempre hay demasiadas bicis y apenas queda ___ libre.

Al parcheggio per biciclette quasi mai c'è posto; ci sono sempre troppe bici e resta ___ libero.)

4. En esta carretera no hay carril bici y por la noche casi ___ va en bicicleta.

Su questa strada non c'è pista ciclabile e di notte quasi ___ va in bicicletta.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta per ogni situazione, prestando attenzione all'uso appropriato di 'poco', 'molto', 'abbastanza', 'nulla' e 'nessuno' per parlare di quantità in contesti di trasporto sostenibile e quotidiano.

1.
Il sostantivo 'pubblici' è concordato erroneamente al plurale; deve essere 'pubblico'.
'Abbastanza' non concorda con 'gente', che è un sostantivo collettivo singolare; deve essere usato 'abbastanza'.
2.
'Nessuno' si usa per le persone, non per il traffico, che è un sostantivo inanimato.
Si usa 'nessun' con sostantivi numerabili o individualizzati, ma 'traffico' è non numerabile; è meglio usare 'nulla' per assenza.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi usando il quantificatore indicato (poco, molto, abbastanza, troppo, niente, nessuno, tutto, un altro, tanto) per esprimere quantità, assenza o totalità. Esempio: Ci sono molte macchine → Non c’è nessuno per strada.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (bastante) En mi barrio hay muchos autobuses y trenes.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En mi barrio hay bastante transporte público.
    (Nel mio quartiere c'è abbastanza trasporto pubblico.)
  2. Hint Hint (nada) En esta calle no hay coches.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En esta calle no hay nada de tráfico.
    (In questa strada non c'è nessun traffico.)
  3. Hint Hint (demasiado) Hoy el metro está muy lleno.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hoy hay demasiada gente en el metro.
    (Oggi la metro è troppo affollata.)
  4. Hint Hint (nadie) En mi empresa todas las personas quieren trabajar desde casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En mi empresa nadie quiere venir a la oficina.
    (Nella mia azienda nessuno vuole venire in ufficio.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parla con il tuo compagno e decidete il mezzo di trasporto più sostenibile.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Cada día vas al trabajo y debes elegir transporte más sostenible.
(Ogni giorno vai al lavoro e devi scegliere un mezzo di trasporto più sostenibile.)

Discutere
  • ¿En tu ciudad hay mucho transporte público o hay poco? Explica. (Nella tua città c'è molto trasporto pubblico o ce n'è poco? Spiega.)
  • En tu barrio, ¿hay bastante carril bici o no hay nada? Describe por qué prefieres una opción u otra para ir al trabajo o a casa de un amigo/a. (Nel tuo quartiere c'è abbastanza pista ciclabile o non c'è niente? Descrivi perché preferisci un'opzione piuttosto che l'altra per andare al lavoro o a casa di un amico/una amica.)

Parole e frasi utili
  • En mi barrio hay poco aparcamiento y mucho tráfico. (Nel mio quartiere c'è poco parcheggio e molto traffico.)
  • Casi nadie monta en bici en mi zona; no hay carril bici seguro. (Quasi nessuno usa la bici nella mia zona; non c'è una pista ciclabile sicura.)
  • En el centro hay bastante transporte público y bastantes coches eléctricos. (In centro c'è abbastanza trasporto pubblico e molte auto elettriche.)

Usare in conversazione
  • poco, mucho, bastante (poco, molto, abbastanza)
  • nada, nadie (niente, nessuno)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo