Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Leçon A1 expliquant la différence entre les verbes espagnols "ser" et "estar". "Ser" s'utilise pour des caractéristiques permanentes, l'identité, l'origine et la profession, tandis que "estar" décrit des états temporaires, émotions, localisation et conditions momentanées. Leçon accompagnée d'exemples concrets pour faciliter l'apprentissage.
  1. "Ser" s'utilise pour des caractéristiques permanentes, l'identité, l'origine et la profession.
  2. "Estar" s'utilise pour des états temporaires, des émotions, la localisation et pour parler du temps.
Verbo (Verbe)Uso (Usage)Ejemplo (Exemple)
SerCaracterísticas permanentes (Caractéristiques permanentes)La mesa es ancha. (La table est large.)
Identidad (Identité)Juan es abogado. (Juan est avocat.)
Origen/Nacionalidad (Origine/Nationalité)eres española. (Tu es espagnole.)
Descripciones generales (Descriptions générales)El cielo es oscuro. (Le ciel est sombre.)
EstarEstado o condición temporal (État ou condition temporaire)Ella está cansada. (Elle est fatiguée.)
Ubicación (Emplacement)El libro está sobre la mesa. (Le livre est sur la table.)
Emociones (Émotions)María está feliz hoy. (María est heureuse aujourd'hui.)
Condiciones temporales (Conditions temporaires)El camino está mojado. (Le chemin est mouillé.)

Exercice 1: Diferencia entre Ser vs Estar

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

eres, soy, están, estoy, estáis, es, sois, estamos

1.
La calle ... estrecha.
(La rue est étroite.)
2.
Tú ... doctora.
(Tu es docteure.)
3.
Nosotros ... felices.
(Nous sommes heureux.)
4.
Yo ... de España.
(Je suis d'Espagne.)
5.
Ellos ... en casa ahora.
(Ils sont à la maison maintenant.)
6.
Yo ... cansado.
(Je suis fatigué.)
7.
Vosotras ... cansadas.
(Vous êtes fatiguées.)
8.
Vosotros ... abogados.
(Vous êtes avocats.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Hoy ___ contento porque hace buen tiempo.

(Aujourd'hui ___ content parce qu'il fait beau.)

2. Mi amigo ___ nervioso antes del examen.

(Mon ami ___ nerveux avant l'examen.)

3. La película ___ aburrida, no me gusta.

(Le film ___ ennuyeux, je n'aime pas.)

4. Nosotros ___ cansados después de trabajar.

(Nous ___ fatigués après avoir travaillé.)

5. Ella se ___ sorprendida por la noticia.

(Elle se ___ surprise par la nouvelle.)

6. El cielo ___ triste por la lluvia de hoy.

(Le ciel ___ triste à cause de la pluie d'aujourd'hui.)

Differénces entre "Ser" et "Estar" en espagnol

Dans cette leçon, vous apprendrez à distinguer deux verbes espagnols essentiels au niveau A1 : "ser" et "estar". Ces deux verbes se traduisent souvent par « être » en français, mais ils ont des usages bien différents en espagnol. Comprendre cette différence est fondamental pour construire des phrases correctes et naturelles.

Usage de "Ser"

Le verbe ser sert principalement à décrire des caractéristiques permanentes ou durables :

  • Caractéristiques permanentes : La mesa es ancha.
  • Identité ou profession : Juan es abogado.
  • Origine ou nationalité : Tú eres española.
  • Descriptions générales : El cielo es oscuro.

Usage de "Estar"

À l'inverse, estar s’utilise pour exprimer un état temporaire, un lieu ou une émotion :

  • État ou condition temporaire : Ella está cansada.
  • Localisation : El libro está sobre la mesa.
  • Émotions : María está feliz hoy.
  • Conditions temporaires : El camino está mojado.

Points importants à retenir

Ces verbes ont chacun leur fonction précise et ne sont pas interchangeables. "Ser" décrit l’essence ou la nature durable d’une chose ou d’une personne, tandis que "estar" parle de leur état momentanée ou de leur localisation. Par exemple, "La película es aburrida" signifie que le film est de nature ennuyeuse, tandis que "Estoy contento" exprime un sentiment temporaire.

Astuces pour les francophones

En français, le verbe « être » est neutre pour ces situations, ce qui peut rendre la distinction difficile. Voici quelques expressions utiles :

  • Ser correspond souvent à « être » pour des caractéristiques fixes : "Juan es médico" (Juan est médecin).
  • Estar équivaut à « se trouver » ou « être » dans un état : "Ella está cansada" (Elle est fatiguée).
  • Pour la localisation, on dira toujours estar : "Estoy en casa" traduit par « Je suis à la maison ».

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage