Usage de ya, todavía et todavía no

Uso de ya, todavía y todavía no


Palabras comunes para hablar del momento de una acción.

(Mots courants pour parler du moment d’une action.)

Ya / todavía / todavía no : l’idée clé (temps + état)

Ces mots servent à situer une action par rapport à maintenant :

  • ya = c’est fait / c’est arrivé (plus tôt que prévu, ou au moment attendu).
  • todavía = ça continue (l’action est encore en cours).
  • todavía no = pas encore (l’action n’a pas eu lieu jusqu’à maintenant).

Choisir rapidement : quel est le « statut » de l’action ?

  1. Action terminée ?ya
  2. Action en cours ?todavía
  3. Action non réalisée (mais possible plus tard) ?todavía no

Exemples modèles (à copier pour parler)

Ce que tu veux dire Espagnol naturel Français
On a déjà fait l’action Ya hemos comprado las entradas. On a déjà acheté les billets.
L’action continue Todavía vemos monos. On voit encore des singes.
L’action n’a pas eu lieu Todavía no hemos visto al león. On n’a pas encore vu le lion.
Déjà + expérience récente Ya he reservado las entradas online. J’ai déjà réservé les billets en ligne.

Point d’attention : avec quel temps verbal ?

  • ya va très souvent avec un temps « accompli » (action terminée), par exemple : pretérito perfecto.
    • Ya he visto la jirafa.

  • todavía s’emploie très bien avec le présent (action en cours).
    • Todavía miramos los pingüinos.

  • todavía no combine naturellement la négation + l’idée « pas encore ».
    • Todavía no hemos llegado a la zona de África.

Erreurs fréquentes (et comment les éviter)

  • Confusion avec « ya no » : ya no = « plus / ne… plus » (changement : avant oui, maintenant non).

    • Ya no vemos monos. = On ne voit plus de singes (avant, on en voyait).

    • Pour dire « pas encore » : todavía no, pas ya no.

  • Mettre « todavía » avec une action finie : si l’action est terminée, on préfère ya.

    • Todavía hemos comprado las entradas. (incorrect)

    • Ya hemos comprado las entradas. (correct)

  • Oublier le « no » : todavíatodavía no.

    • Todavía vemos animales. = On en voit encore.

    • Todavía no vemos animales. = On n’en voit pas encore.

Auto-check (10 secondes avant de répondre)

  1. Est-ce que c’est déjà fait ? → ya

  2. Est-ce que ça continue maintenant ? → todavía

  3. Est-ce que ce n’est pas arrivé jusqu’à maintenant ? → todavía no

Astuce : pense en français déjà / encore / pas encore, puis choisis ya / todavía / todavía no.

  1. Ya indique que quelque chose s’est produit ou est déjà fait.
  2. Todavía indique que quelque chose continue de se produire.
  3. Todavía no exprime que quelque chose ne s’est pas encore produit.
Forma (Forme)Ejemplo (Exemple)
YaYa fuimos al zoológico. (Nous sommes déjà allés au zoo.)
TodavíaTodavía vemos animales salvajes. (Nous voyons encore des animaux sauvages.)
Todavía noTodavía no he visto al león. (Je n’ai pas encore vu le lion.)
Ya + pretérito perfectoYa hemos descrito la flora. (Nous avons déjà décrit la flore.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. ____ hemos comprado las entradas y podemos entrar a ver la fauna africana.

____ avons déjà acheté les billets et nous pouvons entrer pour voir la faune africaine.

2. ____ vemos monos en la zona de la selva porque están muy cerca del cristal.

____ voyons des singes dans la zone de la jungle parce qu’ils sont très près de la vitre.

3. ____ hemos visto al león; vamos hacia África ahora.

____ avons vu le lion ; nous allons en Afrique maintenant.

4. ¿____ has admirado a la jirafa o quieres acercarte más?

As-tu ____ admiré la girafe ou veux-tu t’approcher davantage ?

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Anja Radovanovic

Sciences du langage

Ca' Foscari University of Venice

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/04/2026 10:26