Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Cette leçon explique l'usage des adverbes temporels essentiels en espagnol : « ya » pour une action terminée, « todavía » pour une action en cours, et « todavía no » pour une action qui ne s'est pas encore produite, illustrés par des exemples comme « Ya fuimos al zoológico ». Apprenez à distinguer ces expressions pour mieux situer le moment des actions dans la conversation.
  1. Ya indique que quelque chose s'est passé ou est fait.
  2. Todavía indique que quelque chose continue de se produire.
  3. Todavía no exprime que quelque chose ne s’est pas encore passé.
Forma (Forme)Uso (Usage)Ejemplo (Exemple)
YaAcción completada (Action accomplie)Ya fuimos al zoológico. (Nous sommes déjà allés au zoo.)
TodavíaAcción continua (Action continue)Todavía vemos animales salvajes. (Nous voyons encore des animaux sauvages.)
Todavía noAcción no ocurrida (Action non réalisée)Todavía no he visto al león. (Je n'ai pas encore vu le lion.)
Ya + pretérito perfectoHecho reciente (Fait récent)Ya hemos descrito la flora. (Nous avons déjà décrit la flore.)

Exercice 1: Uso de ya, todavía y todavía no

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

Todavía no, Ya, todavía, ya, Todavía

1. Acción no ocurrida:
: ¿... fuiste al parque con tu familia?
(Tu n'es pas encore allé au parc avec ta famille ?)
2. Acción continua:
: ... vemos jirafas en esa región.
(Nous voyons encore des girafes dans cette région.)
3. Acción completada:
: ¿... admiraste la fauna del zoológico?
(As-tu déjà admiré la faune du zoo ?)
4. Hecho reciente:
: El guía ... ha explicado todas las especies
(Le guide a déjà expliqué toutes les espèces)
5. Acción completada:
: ¿... has visto el león en la selva?
(As-tu déjà vu le lion dans la jungle ?)
6. Acción continua:
: No, ... estoy admirando al elefante.
(Non, j'admire encore l'éléphant.)
7. Acción completada:
: Mi hermano ... describió el paisaje africano.
(Mon frère a déjà décrit le paysage africain.)
8. Hecho receinte:
: Los niños ... se han alejado del desierto.
(Les enfants se sont déjà éloignés du désert.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte qui utilise adéquatement 'déjà', 'encore' ou 'pas encore' pour exprimer le moment d'une action.

1.
Incorrect ici parce que nous exprimons une action qui est déjà terminée, pas une action qui n'a pas encore eu lieu.
'Encore' indique une action continue, mais 'acheter les billets' est une action ponctuelle déjà terminée, c'est pourquoi cette phrase est incorrecte.
2.
Cette phrase indique que rien n'a encore été vu, ce qui ne correspond pas à l'idée d'une action continue.
'Déjà' indique une action terminée, pas une action encore en cours.
3.
'Encore' indique une action continue, mais la phrase parle d'une action ponctuelle de visite qui a déjà eu lieu.
'Plus' indique qu'une chose a cessé d'être faite, pas qu'elle n'a pas encore été faite.
4.
'Encore' n'est pas approprié avec le passé composé pour exprimer une action continue ; la phrase est incorrecte.
Forme incorrecte de 'pas encore' au passé simple ; cela devrait être 'Nous n'avons pas encore mangé...' pour exprimer une action non encore réalisée.

Utilisation de ya, todavía et todavía no en espagnol

Cette leçon vous présente trois expressions très utiles pour parler du temps et de la progression des actions en espagnol : ya, todavía et todavía no. Ces mots indiquent si une action est terminée, en cours ou pas encore commencée.

Signification et emploi des formes

  • Ya signifie que l'action est déjà accomplie. Exemple : Ya fuimos al zoológico.
  • Todavía exprime une action qui continue ou une situation qui perdure. Exemple : Todavía vemos animales salvajes.
  • Todavía no indique qu'une action n'a pas encore eu lieu ou n'est pas encore réalisée. Exemple : Todavía no he visto al león.
  • Ya + pretérito perfecto est utilisé pour parler d'un fait récent accompli, par exemple : Ya hemos descrito la flora.

Ces expressions sont indispensables pour situer dans le temps les actions et comprendre leur état d'avancement.

Quelques précisions importantes

Ya se distingue clairement de todavía car le premier porte sur ce qui est terminé alors que le second porte sur ce qui continue. Todavía no introduit une nuance d'attente ou d'anticipation d'une action qui ne s'est pas encore produite.

Comparaison avec le français

En français, on utilise souvent « déjà » pour ya, « encore » pour todavía, et « pas encore » pour todavía no. Toutefois, en espagnol la position dans la phrase et l'association avec des temps comme le prétérit parfait sont essentielles pour exprimer ces nuances temporelles.

Quelques expressions utiles :

  • Ya : « déjà » — Ya llegamos = Nous sommes déjà arrivés
  • Todavía : « encore » — Todavía estudio = J'étudie encore
  • Todavía no : « pas encore » — Todavía no comí = Je n'ai pas encore mangé

Cette leçon A2 permet de maîtriser ces concepts essentiels pour parler du temps en espagnol avec naturel et précision.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Anja Radovanovic

Sciences du langage

Ca' Foscari University of Venice

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 16/07/2025 21:17