Scopri come usare "ya" per acciones completadas, "todavía" para acciones que continúan, y "todavía no" para expresar que algo aún no ha pasado, con ejemplos prácticos como "Ya fuimos al zoológico".
  1. Ya indica che qualcosa è successo o è fatto.
  2. Todavía indica che qualcosa continua a succedere.
  3. Todavía no esprime che qualcosa non è ancora successo.
Forma (Forma)Uso (Uso)Ejemplo (Esempio)
YaAcción completada (Azione completata)Ya fuimos al zoológico. (Siamo già andati allo zoo.)
TodavíaAcción continua (Azione continua)Todavía vemos animales salvajes. (Vediamo ancora animali selvatici.)
Todavía noAcción no ocurrida (Azione non verificata)Todavía no he visto al león. (Non ho ancora visto il leone.)
Ya + pretérito perfectoHecho reciente (Fatto recente)Ya hemos descrito la flora. (Abbiamo già descritto la flora.)

Esercizio 1: Uso di ya, todavía e todavía no

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

Todavía no, Ya, todavía, ya, Todavía

1. Acción no ocurrida:
: ¿... fuiste al parque con tu familia?
(: ¿Todavía no fuiste al parque con tu familia?)
2. Acción continua:
: ... vemos jirafas en esa región.
(: Todavía vemos jirafas en esa región.)
3. Acción completada:
: ¿... admiraste la fauna del zoológico?
(: ¿Ya admiraste la fauna del zoológico?)
4. Hecho reciente:
: El guía ... ha explicado todas las especies
(: El guía ya ha explicado todas las especies)
5. Acción completada:
: ¿... has visto el león en la selva?
(: ¿Ya has visto el león en la selva?)
6. Acción continua:
: No, ... estoy admirando al elefante.
(: No, todavía estoy admirando al elefante.)
7. Acción completada:
: Mi hermano ... describió el paisaje africano.
(: Mi hermano ya describió el paisaje africano.)
8. Hecho receinte:
: Los niños ... se han alejado del desierto.
(: Los niños ya se han alejado del desierto.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta che utilizza adeguatamente 'ya', 'todavía' o 'todavía no' per esprimere il momento di un'azione.

1.
Errato qui perché si indica un'azione già terminata, non un'azione che non è ancora avvenuta.
'Todavía' indica un'azione continua, ma 'comprare i biglietti' è un'azione puntuale già conclusa, quindi questa frase è scorretta.
2.
Questa frase indica che non si è ancora visto nulla, il che non corrisponde all'idea di un'azione continua.
'Ya' indica un'azione completata, non che si stia ancora svolgendo.
3.
'Todavía' indica un'azione continua, ma la frase parla di un'azione puntuale già avvenuta.
'Ya no' indica che qualcosa si è smesso di fare, non che non sia ancora stata fatta.
4.
'Todavía' non è adatto con il passato semplice per indicare un'azione continua; la frase è scorretta.
Forma scorretta di 'todavía no' al passato semplice; dovrebbe essere 'Todavía no hemos comido...' per indicare un'azione non ancora avvenuta.

Uso di ya, todavía e todavía no in spagnolo

Questa lezione affronta l'utilizzo di tre avverbi temporali molto comuni nello spagnolo: ya, todavía e todavía no. Comprendere come e quando usarli è fondamentale per esprimere chiaramente il momento di un'azione o un cambiamento nel tempo.

Funzioni principali degli avverbi

  • Ya: indica che un'azione è stata completata o che qualcosa è già avvenuto. Ad esempio, Ya fuimos al zoológico. (Siamo già andati allo zoo.)
  • Todavía: segnala che un'azione o situazione continua nel presente. Ad esempio, Todavía vemos animales salvajes. (Vediamo ancora animali selvaggi.)
  • Todavía no: esprime che un'azione non è ancora avvenuta, ma ci si aspetta che accada. Ad esempio, Todavía no he visto al león. (Non ho ancora visto il leone.)

Uso combinato con pretérito perfecto

Un particolare uso di ya è con il pretérito perfecto per indicare un fatto reso di recente, come in Ya hemos descrito la flora. (Abbiamo già descritto la flora.)

Parole comuni per parlare del momento di un'azione

Questi avverbi sono essenziali per collocare temporalmente le azioni e sono molto utilizzati nelle conversazioni quotidiane per chiarire lo stato o il progresso di un evento.

Confronto con l'italiano

In italiano, ya corrisponde spesso a "già", che indica un'azione completata o anticipata rispetto a un momento di riferimento. Todavía si traduce generalmente con "ancora", segnalando una continuità, mentre todavía no equivale a "non ancora" e comunica che l'evento non si è ancora verificato.

Un aspetto chiave nel confronto è che in spagnolo todavía no si usa sempre con tempi verbali perfetti (come il pretérito perfecto) per indicare il non aver ancora compiuto un'azione, mentre in italiano si possono alternare tempi diversi a seconda del contesto.

Espressioni e parole utili da memorizzare

  • Ya – già
  • Todavía – ancora
  • Todavía no – non ancora
  • pretérito perfecto – passato prossimo
  • Acción completada – azione completata
  • Acción continua – azione continua
  • Acción no ocurrida – azione non avvenuta

Questi elementi sono fondamentali per migliorare la vostra capacità di parlare del tempo e dello stato delle azioni in spagnolo, rendendo la comunicazione più precisa e naturale.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Anja Radovanovic

Scienze del linguaggio

Ca' Foscari University of Venice

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 28/11/2025 06:27