Découvrez comment organiser une visite familiale au zoológico en espagnol, en utilisant des expressions clés comme ya, todavía et todavía no, et apprenez à décrire animales y paisajes avec un vocabulaire adapté à un niveau A2.
Matériels d'écoute et de lecture
Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.
A2.20.2 Cultura
El desierto de Tabernas: el Hollywood español
Le désert de Tabernas : le Hollywood espagnol
Vocabulaire (18) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
El búho
Le hibou
2
El tigre
Le tigre
3
Comprar una entrada
Acheter un billet
4
El mono
Le singe
5
África
Afrique
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ya ______ comprado las entradas para el zoológico esta tarde.
(Nous ______ déjà acheté les billets pour le zoo cet après-midi.)2. Mientras caminábamos por la selva, ______ muchos monos salvajes.
(Pendant que nous marchions dans la jungle, ______ beaucoup de singes sauvages.)3. Después, ______ el paisaje africano desde la terraza del parque.
(Après, ______ le paysage africain depuis la terrasse du parc.)4. Todavía no ______ visto al tigre, pero seguro que aparecerá pronto.
(Nous ne ______ pas encore vu le tigre, mais il apparaîtra sûrement bientôt.)Exercice 4: Voyage en famille au zoo
Instruction:
Tableaux des verbes
Ser - Être
Pretérito indefinido
- yo fui
- tú fuiste
- él/ella/Ud. fue
- nosotros/as fuimos
- vosotros/as fuisteis
- ellos/ellas/Uds. fueron
Comprar - Acheter
Pretérito imperfecto
- yo compraba
- tú comprabas
- él/ella/Ud. compraba
- nosotros/as comprábamos
- vosotros/as comprabais
- ellos/ellas/Uds. compraban
Ver - Voir
Pretérito imperfecto
- yo veía
- tú veías
- él/ella/Ud. veía
- nosotros/as veíamos
- vosotros/as veíais
- ellos/ellas/Uds. veían
Estar - Être
Pretérito imperfecto
- yo estaba
- tú estabas
- él/ella/Ud. estaba
- nosotros/as estábamos
- vosotros/as estabais
- ellos/ellas/Uds. estaban
Describir - Décrire
Pretérito indefinido
- yo describí
- tú describiste
- él/ella/Ud. describió
- nosotros/as describimos
- vosotros/as describisteis
- ellos/ellas/Uds. describieron
Decir - Dire
Pretérito indefinido
- yo dije
- tú dijiste
- él/ella/Ud. dijo
- nosotros/as dijimos
- vosotros/as dijisteis
- ellos/ellas/Uds. dijeron
Exercice 5: Uso de ya, todavía y todavía no
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Usage de ya, todavía et todavía no
Afficher la traduction Montrez les réponsesTodavía no, Ya, todavía, ya, Todavía
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Ser être Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) fui | je fus |
(tú) fuiste | tu as été |
(él/ella) fue | il/elle a été |
(nosotros/nosotras) fuimos | nous fûmes |
(vosotros/vosotras) fuisteis | vous fûtes |
(ellos/ellas) fueron | ils/elles ont été |
Ver voir Partager Copié !
Pretérito imperfecto
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) veía | je voyais |
(tú) veías | tu voyais |
(él/ella) veía | il/elle voyait |
(nosotros/nosotras) veíamos | nous voyions |
(vosotros/vosotras) veíais | vous voyiez |
(ellos/ellas) veían | ils/elles voyaient |
Describir décrire Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) describí | j'ai décrit |
(tú) describiste | tu as décrit |
(él/ella) describió | il/elle a décrit |
(nosotros/nosotras) describimos | nous avons décrit |
(vosotros/vosotras) describisteis | vous avez décrit |
(ellos/ellas) describieron | ils/elles ont décrit |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.
Voyage en famille au zoo : guide d'apprentissage
Cette leçon de niveau A2 en espagnol vous emmène pour une visite imaginaire en famille au zoo, en vous exposant à des expressions et des structures courantes pour parler de plans, d'animaux et de paysages. Vous y apprendrez l'usage précis des mots ya, todavía et todavía no, qui servent à exprimer des actions déjà réalisées, en cours, ou non encore commencées.
Contenu de la leçon
- Organisation d'une visite au zoo : dialoguer sur l'achat des billets, les horaires, et les animaux à voir, en utilisant ya et todavía no.
- Description des animaux et des paysages : apprendre à décrire les habitats, les animaux comme les éléphants, tigres, pandas, ou la végétation autour, en intégrant ya, todavía.
- Parler des zoos célèbres en Espagne : échanger à propos du Zoo de Barcelone, la réserve de Doñana, ou le parc Faunia à Madrid, et organiser une visite familiale.
- Conjugaison de verbes dans divers temps pour renforcer la compréhension et la production orale et écrite.
- Mini histoire : un récit simple d'une sortie familiale au zoo avec verbes conjugués pour contextualiser le vocabulaire et les structures.
Mots clés et expressions importantes
- ya : indique qu'une action est déjà faite ("Ya compré las entradas").
- todavía : exprime la continuité ou une action en cours ("Todavía podemos ver muchos pájaros").
- todavía no : pour signaler qu'une action n'a pas encore eu lieu ("Todavía no hemos decidido").
- Vocabulaire lié aux animaux : elefante, tigre, mono, panda, búho.
- Termes pour parler de paysages : selva (forêt tropicale), desierto, hábitat natural.
Particularités entre le français et l'espagnol
En espagnol, les adverbes de temps comme ya, todavía, et todavía no sont utilisés très fréquemment et ont des nuances qui ne se traduisent pas toujours directement en français. Par exemple, ya peut exprimer quelque chose qui vient tout juste de se passer ou qui est considéré comme accompli, tandis que todavía no insiste sur le fait que l'action n'a pas encore eu lieu mais est attendue.
Exemples utiles :
- Ya terminé mi tarea. – "J'ai déjà fini mes devoirs."
- Todavía estoy trabajando. – "Je travaille encore."
- Todavía no hemos salido. – "Nous ne sommes pas encore partis."
À noter aussi que pour exprimer la continuité dans le passé, l'espagnol utilise le pretérito imperfecto (yo compraba, él veía) beaucoup plus qu'en français, où le présent ou le passé composé est souvent privilégié.