Il video fa parte del settimanale ViviMilano, che fa parte del giornale Corriere della Sera. Questo video suggerisce dove fare corsi di ceramica a Milano.
La vidéo fait partie de l'hebdomadaire ViviMilano, qui fait partie du journal Corriere della Sera. Cette vidéo suggère où suivre des cours de céramique à Milan.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Il laboratorio di ceramica L'atelier de céramique
Organizzare Organiser
I corsi Les cours
Le mani in argilla Les mains dans l'argile
L'opera d'arte L'œuvre d'art
I pezzi di ceramica Les pièces en céramique
Decorarli Les décorer
Finalmente è venerdì e vi proponiamo tre aperitivi con laboratorio di ceramica. (Enfin c'est vendredi et nous vous proposons trois apéritifs avec atelier de céramique.)
La prima idea è contattare "Mani Milano Lab" in zona Ticinese. (La première idée est de contacter « Mani Milano Lab » dans le quartier du Ticinese.)
È un laboratorio di ceramica che organizza corsi e aperitivi chiamati "Drink & Clay". (C'est un atelier de céramique qui organise des cours et des apéritifs appelés « Drink & Clay ».)
Questi aperitivi sono molto richiesti, quindi è meglio prenotare. (Ces apéritifs sont très demandés, donc il vaut mieux réserver.)
La seconda idea è andare da "Oda" in Porta Venezia, un piccolo laboratorio con negozio. (La deuxième idée est d'aller chez « Oda » à Porta Venezia, un petit atelier avec boutique.)
Qui si possono fare corsi, aperitivi e brunch in cui si lavora con l'argilla. (On peut y suivre des cours, participer à des apéritifs et à des brunchs où l'on travaille l'argile.)
L'ultima idea è andare da "Cups" sul Naviglio Pavese. (La dernière idée est d'aller chez « Cups » sur le Naviglio Pavese.)
In questo locale si possono comprare oggetti in ceramica e decorarli sul momento. (Dans ce lieu, on peut acheter des objets en céramique et les décorer sur place.)
C'è anche un angolo bar con tè, caffè e tipi di latte particolari. (Il y a aussi un coin bar avec thés, cafés et différents types de lait.)
Ci vediamo venerdì prossimo per altre idee per il vostro weekend. (Rendez-vous vendredi prochain pour d'autres idées pour votre week-end.)

1. Quante idee diverse vengono proposte per un aperitivo con attività creativa?

(Combien d'idées différentes sont proposées pour un apéritif avec activité créative ?)

2. Che cosa organizza il laboratorio "Mani Milano Lab"?

(Qu'est-ce que l'atelier « Mani Milano Lab » organise ?)

3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?

(Que peut-on faire chez « Oda » à Porta Venezia ?)

4. Che cosa si può fare nel locale "Cups" sul Naviglio Pavese?

(Que peut-on faire dans le lieu « Cups » sur le Naviglio Pavese ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Serata di ceramica

Soirée céramique
1. Paolo: Ti va di provare a fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi interessa provarla. (Ça te dit d'essayer une soirée céramique vendredi ? J'ai vu une vidéo et ça m'intéresse de la tester.)
2. Simona: Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? (Oui, j'ai envie de faire quelque chose de différent cette semaine. Mais où allons-nous ?)
3. Paolo: Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. (J'ai trouvé trois ateliers de céramique intéressants : Mani Milano Lab, Oda et Cups.)
4. Simona: E fanno corsi di ceramica? (Et ils proposent des cours de céramique ?)
5. Paolo: Sì, ma non solo: Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo con creazione di ceramica; da Cups compri la tazza e la colori. (Oui, mais pas seulement : Mani Milano Lab et Oda proposent un apéritif avec création de céramique ; chez Cups, tu achètes la tasse et tu la peins.)
6. Simona: Sembrano tutti molto interessanti. Possiamo andare a creare gli oggetti di ceramica, mi interessa di più. (Ils ont tous l'air très intéressants. On peut aller créer des objets en céramique, ça m'intéresse davantage.)
7. Paolo: Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, è vicino a dove lavoriamo. (Oui, moi aussi. On peut aller chez Mani Milano Lab, c'est près de notre lieu de travail.)
8. Simona: Perfetto, se ci piace poi possiamo iscriverci a un corso. Hai controllato il programma del corso? (Parfait, si ça nous plaît on pourra ensuite s'inscrire à un cours. Tu as vérifié le programme du cours ?)
9. Paolo: Sì, insegnano le basi della ceramica e a creare una piccola tazza. (Oui, ils enseignent les bases de la céramique et comment créer une petite tasse.)
10. Simona: Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? (Parfait alors. On y va ce vendredi ?)
11. Paolo: Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? (Oui. Ça te va de passer d'abord prendre une glace ?)

1. Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta. Dove vogliono andare Paolo e Simona questo venerdì?

(Lis le dialogue et choisis la réponse correcte. Où veulent aller Paolo et Simona ce vendredi ?)

2. Perché a Simona interessa di più Mani Milano Lab rispetto a Cups?

(Pourquoi Simona est-elle plus intéressée par Mani Milano Lab que par Cups ?)