Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Il laboratorio di ceramica | L'atelier de céramique |
| Organizzare | Organiser |
| I corsi | Les cours |
| Le mani in argilla | Les mains dans l'argile |
| L'opera d'arte | L'œuvre d'art |
| I pezzi di ceramica | Les pièces de céramique |
| Decorare | Décorer |
1. Quale attività è possibile fare nel locale sul Naviglio Pavese?
(Quelle activité est-il possible de faire dans le lieu sur le Naviglio Pavese ?)2. Perché è meglio prenotare gli aperitivi "Drink & Clay"?
(Pourquoi vaut-il mieux réserver les apéritifs « Drink & Clay » ?)3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?
(Que peut-on faire chez « Oda » à Porta Venezia ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Paolo e Simona parlano delle opzioni per il venerdì sera e scelgono un corso di ceramica
| 1. | Paolo: | Ti va di fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi piacerebbe provarlo. | (Ça te dit de faire une soirée céramique vendredi ? J’ai vu une vidéo et j’aimerais essayer.) |
| 2. | Simona: | Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? | (Oui, j’ai envie de faire quelque chose de différent cette semaine. Mais où est-ce qu’on va ?) |
| 3. | Paolo: | Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. | (J’ai trouvé trois ateliers de céramique intéressants : Mani Milano Lab, Oda et Cups.) |
| 4. | Simona: | E fanno corsi di ceramica? | (Et ils font des cours de céramique ?) |
| 5. | Paolo: | Sì, ma non solo. Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo mentre crei un oggetto in ceramica. Da Cups invece compri una tazza e la colori. | (Oui, mais pas seulement. Mani Milano Lab et Oda proposent un apéritif pendant que tu crées un objet en céramique. Chez Cups, en revanche, tu achètes une tasse et tu la peins.) |
| 6. | Simona: | Sembrano tutti interessanti, ma io preferisco creare la ceramica. Mi interessa di più. | (Ils ont tous l’air intéressants, mais moi je préfère créer la céramique. Ça m’intéresse davantage.) |
| 7. | Paolo: | Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, che è vicino a dove lavoriamo. | (Oui, moi aussi. On peut aller à Mani Milano Lab, qui est près de l’endroit où on travaille.) |
| 8. | Simona: | Perfetto. Se ci piace, poi possiamo iscriverci al corso. Hai controllato il programma del corso? | (Parfait. Si ça nous plaît, ensuite on pourra s’inscrire au cours. Tu as regardé le programme du cours ?) |
| 9. | Paolo: | Sì, insegna le basi della ceramica e come creare una piccola tazza. | (Oui, il enseigne les bases de la céramique et comment créer une petite tasse.) |
| 10. | Simona: | Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? | (Parfait alors. On y va ce vendredi ?) |
| 11. | Paolo: | Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? | (Oui. Ça te dit de passer prendre une glace avant ?) |
1. Perché Paolo propone Mani Milano Lab?
(Pourquoi Paolo propose Mani Milano Lab ?)2. Che cosa si può fare da Cups?
(Qu’est-ce qu’on peut faire chez Cups ?)