Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Il laboratorio di ceramica | L'atelier de céramique |
| Organizzare | Organiser |
| I corsi | Les cours |
| Le mani in argilla | Les mains dans l'argile |
| L'opera d'arte | L'œuvre d'art |
| I pezzi di ceramica | Les pièces en céramique |
| Decorarli | Les décorer |
1. Quante idee diverse vengono proposte per un aperitivo con attività creativa?
(Combien d'idées différentes sont proposées pour un apéritif avec activité créative ?)2. Che cosa organizza il laboratorio "Mani Milano Lab"?
(Qu'est-ce que l'atelier « Mani Milano Lab » organise ?)3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?
(Que peut-on faire chez « Oda » à Porta Venezia ?)4. Che cosa si può fare nel locale "Cups" sul Naviglio Pavese?
(Que peut-on faire dans le lieu « Cups » sur le Naviglio Pavese ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Serata di ceramica
| 1. | Paolo: | Ti va di provare a fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi interessa provarla. | (Ça te dit d'essayer une soirée céramique vendredi ? J'ai vu une vidéo et ça m'intéresse de la tester.) |
| 2. | Simona: | Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? | (Oui, j'ai envie de faire quelque chose de différent cette semaine. Mais où allons-nous ?) |
| 3. | Paolo: | Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. | (J'ai trouvé trois ateliers de céramique intéressants : Mani Milano Lab, Oda et Cups.) |
| 4. | Simona: | E fanno corsi di ceramica? | (Et ils proposent des cours de céramique ?) |
| 5. | Paolo: | Sì, ma non solo: Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo con creazione di ceramica; da Cups compri la tazza e la colori. | (Oui, mais pas seulement : Mani Milano Lab et Oda proposent un apéritif avec création de céramique ; chez Cups, tu achètes la tasse et tu la peins.) |
| 6. | Simona: | Sembrano tutti molto interessanti. Possiamo andare a creare gli oggetti di ceramica, mi interessa di più. | (Ils ont tous l'air très intéressants. On peut aller créer des objets en céramique, ça m'intéresse davantage.) |
| 7. | Paolo: | Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, è vicino a dove lavoriamo. | (Oui, moi aussi. On peut aller chez Mani Milano Lab, c'est près de notre lieu de travail.) |
| 8. | Simona: | Perfetto, se ci piace poi possiamo iscriverci a un corso. Hai controllato il programma del corso? | (Parfait, si ça nous plaît on pourra ensuite s'inscrire à un cours. Tu as vérifié le programme du cours ?) |
| 9. | Paolo: | Sì, insegnano le basi della ceramica e a creare una piccola tazza. | (Oui, ils enseignent les bases de la céramique et comment créer une petite tasse.) |
| 10. | Simona: | Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? | (Parfait alors. On y va ce vendredi ?) |
| 11. | Paolo: | Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? | (Oui. Ça te va de passer d'abord prendre une glace ?) |
1. Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta. Dove vogliono andare Paolo e Simona questo venerdì?
(Lis le dialogue et choisis la réponse correcte. Où veulent aller Paolo et Simona ce vendredi ?)2. Perché a Simona interessa di più Mani Milano Lab rispetto a Cups?
(Pourquoi Simona est-elle plus intéressée par Mani Milano Lab que par Cups ?)