Le cours de céramique
Le cours de céramique

Le cours de céramique

Il corso di ceramica


Il video fa parte del settimanale ViviMilano, che fa parte del giornale Corriere della Sera. Questo video suggerisce dove fare corsi di ceramica a Milano.
La vidéo fait partie de l'hebdomadaire ViviMilano, qui fait partie du journal Corriere della Sera. Cette vidéo suggère où suivre des cours de céramique à Milan.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Il laboratorio di ceramica L'atelier de céramique
Organizzare Organiser
I corsi Les cours
Le mani in argilla Les mains dans l'argile
L'opera d'arte L'œuvre d'art
I pezzi di ceramica Les pièces de céramique
Decorare Décorer
Finalmente è venerdì e vi proponiamo tre aperitivi con laboratorio di ceramica. (Enfin, c’est vendredi et nous vous proposons trois apéritifs avec atelier de céramique.)
La prima idea è contattare "Mani Milano Lab" in zona Ticinese. (La première idée est de contacter « Mani Milano Lab » dans le quartier Ticinese.)
È un laboratorio di ceramica che organizza corsi e aperitivi chiamati "Drink & Clay". (C’est un atelier de céramique qui organise des cours et des apéritifs appelés « Drink & Clay ».)
Questi aperitivi sono molto richiesti, quindi è meglio prenotare. (Ces apéritifs sont très demandés, donc il vaut mieux réserver.)
La seconda idea è andare da "Oda" in Porta Venezia, un piccolo laboratorio con negozio. (La deuxième idée est d’aller chez « Oda » à Porta Venezia, un petit atelier avec boutique.)
Qui si possono fare corsi, aperitivi e brunch dove si lavora con l'argilla. (Ici, on peut faire des cours, des apéritifs et des brunchs où l’on travaille l’argile.)
L'ultima idea è andare da "Cups" sul Naviglio Pavese. (La dernière idée est d’aller chez « Cups » sur le Naviglio Pavese.)
In questo locale si possono comprare oggetti in ceramica e decorarli sul momento. (Dans cet endroit, on peut acheter des objets en céramique et les décorer sur place.)
C'è anche un angolo bar con tè, caffè e latti particolari. (Il y a aussi un coin bar avec du thé, du café et des laits particuliers.)
Ci vediamo venerdì prossimo per altre idee per il vostro weekend. (On se retrouve vendredi prochain pour d’autres idées pour votre week-end.)

1. Quale attività è possibile fare nel locale sul Naviglio Pavese?

(Quelle activité est-il possible de faire dans le lieu sur le Naviglio Pavese ?)

2. Perché è meglio prenotare gli aperitivi "Drink & Clay"?

(Pourquoi vaut-il mieux réserver les apéritifs « Drink & Clay » ?)

3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?

(Que peut-on faire chez « Oda » à Porta Venezia ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Paolo e Simona parlano delle opzioni per il venerdì sera e scelgono un corso di ceramica

Paolo et Simona parlent des options pour le vendredi soir et choisissent un cours de céramique
1. Paolo: Ti va di fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi piacerebbe provarlo. (Ça te dit de faire une soirée céramique vendredi ? J’ai vu une vidéo et j’aimerais essayer.)
2. Simona: Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? (Oui, j’ai envie de faire quelque chose de différent cette semaine. Mais où est-ce qu’on va ?)
3. Paolo: Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. (J’ai trouvé trois ateliers de céramique intéressants : Mani Milano Lab, Oda et Cups.)
4. Simona: E fanno corsi di ceramica? (Et ils font des cours de céramique ?)
5. Paolo: Sì, ma non solo. Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo mentre crei un oggetto in ceramica. Da Cups invece compri una tazza e la colori. (Oui, mais pas seulement. Mani Milano Lab et Oda proposent un apéritif pendant que tu crées un objet en céramique. Chez Cups, en revanche, tu achètes une tasse et tu la peins.)
6. Simona: Sembrano tutti interessanti, ma io preferisco creare la ceramica. Mi interessa di più. (Ils ont tous l’air intéressants, mais moi je préfère créer la céramique. Ça m’intéresse davantage.)
7. Paolo: Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, che è vicino a dove lavoriamo. (Oui, moi aussi. On peut aller à Mani Milano Lab, qui est près de l’endroit où on travaille.)
8. Simona: Perfetto. Se ci piace, poi possiamo iscriverci al corso. Hai controllato il programma del corso? (Parfait. Si ça nous plaît, ensuite on pourra s’inscrire au cours. Tu as regardé le programme du cours ?)
9. Paolo: Sì, insegna le basi della ceramica e come creare una piccola tazza. (Oui, il enseigne les bases de la céramique et comment créer une petite tasse.)
10. Simona: Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? (Parfait alors. On y va ce vendredi ?)
11. Paolo: Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? (Oui. Ça te dit de passer prendre une glace avant ?)

1. Perché Paolo propone Mani Milano Lab?

(Pourquoi Paolo propose Mani Milano Lab ?)

2. Che cosa si può fare da Cups?

(Qu’est-ce qu’on peut faire chez Cups ?)