Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il video fa parte del settimanale ViviMilano, che fa parte del giornale Corriere della Sera. Questo video suggerisce dove fare corsi di ceramica a Milano.
Wideo jest częścią tygodnika ViviMilano, który należy do gazety Corriere della Sera. Wideo to podpowiada, gdzie można zrobić kursy ceramiki w Mediolanie.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Il laboratorio di ceramica Laboratorium ceramiki
Organizzare Organizować
I corsi Kursy
Le mani in argilla Ręce w glinie
L'opera d'arte Dzieło sztuki
I pezzi di ceramica Elementy ceramiki
Decorarli Dekorować je
Finalmente è venerdì e vi proponiamo tre aperitivi con laboratorio di ceramica. (Wreszcie jest piątek i proponujemy wam trzy aperitify z warsztatami ceramiki.)
La prima idea è contattare "Mani Milano Lab" in zona Ticinese. (Pierwszy pomysł to skontaktować się z „Mani Milano Lab” w rejonie Ticinese.)
È un laboratorio di ceramica che organizza corsi e aperitivi chiamati "Drink & Clay". (To laboratorium ceramiki, które organizuje kursy i aperitify pod nazwą „Drink & Clay”.)
Questi aperitivi sono molto richiesti, quindi è meglio prenotare. (Te aperitify cieszą się dużym zainteresowaniem, więc warto zarezerwować miejsce.)
La seconda idea è andare da "Oda" in Porta Venezia, un piccolo laboratorio con negozio. (Drugi pomysł to pójść do „Oda” w Porta Venezia — małego laboratorium z sklepem.)
Qui si possono fare corsi, aperitivi e brunch in cui si lavora con l'argilla. (Tutaj można uczestniczyć w kursach, aperitifach i brunchach, podczas których pracuje się z gliną.)
L'ultima idea è andare da "Cups" sul Naviglio Pavese. (Ostatni pomysł to odwiedzić „Cups” przy Naviglio Pavese.)
In questo locale si possono comprare oggetti in ceramica e decorarli sul momento. (W tym miejscu można kupić przedmioty ceramiczne i od razu je dekorować.)
C'è anche un angolo bar con tè, caffè e tipi di latte particolari. (Jest też kącik barowy z herbatą, kawą i różnymi rodzajami mleka.)
Ci vediamo venerdì prossimo per altre idee per il vostro weekend. (Do zobaczenia w następny piątek z kolejnymi pomysłami na wasz weekend.)

1. Quante idee diverse vengono proposte per un aperitivo con attività creativa?

(Ile różnych pomysłów jest proponowanych na aperitif z aktywnością twórczą?)

2. Che cosa organizza il laboratorio "Mani Milano Lab"?

(Co organizuje laboratorium „Mani Milano Lab”?)

3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?

(Co można robić w „Oda” w Porta Venezia?)

4. Che cosa si può fare nel locale "Cups" sul Naviglio Pavese?

(Co można robić w lokalu „Cups” przy Naviglio Pavese?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Serata di ceramica

Wieczór z ceramiką
1. Paolo: Ti va di provare a fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi interessa provarla. (Masz ochotę spróbować wieczoru z ceramiką w piątek? Widziałem filmik i chciałbym to wypróbować.)
2. Simona: Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? (Tak, mam ochotę zrobić w tym tygodniu coś innego. Ale dokąd pojedziemy?)
3. Paolo: Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. (Znalazłem trzy interesujące pracownie ceramiczne: Mani Milano Lab, Oda i Cups.)
4. Simona: E fanno corsi di ceramica? (A oferują tam kursy ceramiki?)
5. Paolo: Sì, ma non solo: Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo con creazione di ceramica; da Cups compri la tazza e la colori. (Tak, ale nie tylko: Mani Milano Lab i Oda organizują aperitif z tworzeniem ceramiki; w Cups kupujesz kubek i go malujesz.)
6. Simona: Sembrano tutti molto interessanti. Possiamo andare a creare gli oggetti di ceramica, mi interessa di più. (Wszystkie wydają się bardzo ciekawe. Możemy iść tworzyć przedmioty z ceramiki — to mnie bardziej interesuje.)
7. Paolo: Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, è vicino a dove lavoriamo. (Też mnie. Możemy pójść do Mani Milano Lab, jest blisko miejsca, gdzie pracujemy.)
8. Simona: Perfetto, se ci piace poi possiamo iscriverci a un corso. Hai controllato il programma del corso? (Świetnie — jeśli nam się spodoba, później możemy zapisać się na kurs. Sprawdziłeś program kursu?)
9. Paolo: Sì, insegnano le basi della ceramica e a creare una piccola tazza. (Tak, uczą podstaw ceramiki i jak zrobić mały kubek.)
10. Simona: Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? (W porządku. Idziemy w ten piątek?)
11. Paolo: Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? (Tak. Masz ochotę najpierw wstąpić po lody?)

1. Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta. Dove vogliono andare Paolo e Simona questo venerdì?

(Przeczytaj dialog i wybierz poprawną odpowiedź. Dokąd chcą iść Paolo i Simona w ten piątek?)

2. Perché a Simona interessa di più Mani Milano Lab rispetto a Cups?

(Dlaczego Simona bardziej interesuje się Mani Milano Lab niż Cups?)