Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Il laboratorio di ceramica | Pracownia ceramiki |
| Organizzare | Organizować |
| I corsi | Kursy |
| Le mani in argilla | Ręce w glinie |
| L'opera d'arte | Dzieło sztuki |
| I pezzi di ceramica | Wyroby ceramiczne |
| Decorare | Dekorować |
1. Quale attività è possibile fare nel locale sul Naviglio Pavese?
(Co można zrobić w lokalu nad Naviglio Pavese?)2. Perché è meglio prenotare gli aperitivi "Drink & Clay"?
(Dlaczego lepiej zarezerwować aperitify „Drink & Clay”?)3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?
(Co można zrobić w „Oda” w Porta Venezia?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Paolo e Simona parlano delle opzioni per il venerdì sera e scelgono un corso di ceramica
| 1. | Paolo: | Ti va di fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi piacerebbe provarlo. | (Masz ochotę na wieczór z ceramiką w piątek? Widziałem filmik i chciałbym spróbować.) |
| 2. | Simona: | Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? | (Tak, mam ochotę zrobić w tym tygodniu coś innego. Ale dokąd idziemy?) |
| 3. | Paolo: | Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. | (Znalazłem trzy ciekawe pracownie ceramiki: Mani Milano Lab, Oda i Cups.) |
| 4. | Simona: | E fanno corsi di ceramica? | (I prowadzą kursy ceramiki?) |
| 5. | Paolo: | Sì, ma non solo. Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo mentre crei un oggetto in ceramica. Da Cups invece compri una tazza e la colori. | (Tak, ale nie tylko. Mani Milano Lab i Oda oferują aperitif, podczas gdy tworzysz ceramiczny przedmiot. W Cups natomiast kupujesz kubek i go malujesz.) |
| 6. | Simona: | Sembrano tutti interessanti, ma io preferisco creare la ceramica. Mi interessa di più. | (Wszystkie brzmią interesująco, ale ja wolę tworzyć ceramikę. To mnie bardziej interesuje.) |
| 7. | Paolo: | Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, che è vicino a dove lavoriamo. | (Tak, ja też. Możemy pójść do Mani Milano Lab, bo jest blisko miejsca, w którym pracujemy.) |
| 8. | Simona: | Perfetto. Se ci piace, poi possiamo iscriverci al corso. Hai controllato il programma del corso? | (Świetnie. Jeśli nam się spodoba, potem możemy zapisać się na kurs. Sprawdziłeś program kursu?) |
| 9. | Paolo: | Sì, insegna le basi della ceramica e come creare una piccola tazza. | (Tak, uczy podstaw ceramiki i tego, jak stworzyć mały kubek.) |
| 10. | Simona: | Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? | (W takim razie idealnie. Idziemy w ten piątek?) |
| 11. | Paolo: | Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? | (Tak. Masz ochotę wpaść wcześniej na lody?) |
1. Perché Paolo propone Mani Milano Lab?
(Dlaczego Paolo proponuje Mani Milano Lab?)2. Che cosa si può fare da Cups?
(Co można zrobić w Cups?)