Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Il laboratorio di ceramica | Das Keramikatelier |
| Organizzare | Organisieren |
| I corsi | Die Kurse |
| Le mani in argilla | Hände in Ton |
| L'opera d'arte | Das Kunstwerk |
| I pezzi di ceramica | Die Keramikstücke |
| Decorare | Dekorieren |
1. Quale attività è possibile fare nel locale sul Naviglio Pavese?
(Welche Aktivität ist im Lokal am Naviglio Pavese möglich?)2. Perché è meglio prenotare gli aperitivi "Drink & Clay"?
(Warum ist es besser, die Aperitifs „Drink & Clay“ zu reservieren?)3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?
(Was kann man bei „Oda“ in Porta Venezia machen?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Paolo e Simona parlano delle opzioni per il venerdì sera e scelgono un corso di ceramica
| 1. | Paolo: | Ti va di fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi piacerebbe provarlo. | (Hast du Lust, am Freitagabend einen Töpferabend zu machen? Ich habe ein Video gesehen und würde es gern mal ausprobieren.) |
| 2. | Simona: | Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? | (Ja, ich habe Lust, diese Woche mal etwas anderes zu machen. Aber wohin gehen wir?) |
| 3. | Paolo: | Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. | (Ich habe drei interessante Keramikwerkstätten gefunden: Mani Milano Lab, Oda und Cups.) |
| 4. | Simona: | E fanno corsi di ceramica? | (Und die bieten Töpferkurse an?) |
| 5. | Paolo: | Sì, ma non solo. Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo mentre crei un oggetto in ceramica. Da Cups invece compri una tazza e la colori. | (Ja, aber nicht nur. Mani Milano Lab und Oda bieten einen Aperitif an, während du ein Keramikstück machst. Bei Cups hingegen kaufst du eine Tasse und bemalst sie.) |
| 6. | Simona: | Sembrano tutti interessanti, ma io preferisco creare la ceramica. Mi interessa di più. | (Die klingen alle interessant, aber ich würde lieber selbst Keramik machen. Das interessiert mich mehr.) |
| 7. | Paolo: | Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, che è vicino a dove lavoriamo. | (Ja, mich auch. Wir können ins Mani Milano Lab gehen, das in der Nähe von unserem Arbeitsplatz ist.) |
| 8. | Simona: | Perfetto. Se ci piace, poi possiamo iscriverci al corso. Hai controllato il programma del corso? | (Perfekt. Wenn es uns gefällt, können wir uns danach für den Kurs anmelden. Hast du dir das Kursprogramm schon angeschaut?) |
| 9. | Paolo: | Sì, insegna le basi della ceramica e come creare una piccola tazza. | (Ja, da lernt man die Grundlagen der Keramik und wie man eine kleine Tasse herstellt.) |
| 10. | Simona: | Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? | (Dann perfekt. Gehen wir diesen Freitag hin?) |
| 11. | Paolo: | Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? | (Ja. Hast du Lust, vorher ein Eis zu holen?) |
1. Perché Paolo propone Mani Milano Lab?
(Warum schlägt Paolo Mani Milano Lab vor?)2. Che cosa si può fare da Cups?
(Was kann man bei Cups machen?)