Der Keramikkurs
Der Keramikkurs

Der Keramikkurs

Il corso di ceramica


Il video fa parte del settimanale ViviMilano, che fa parte del giornale Corriere della Sera. Questo video suggerisce dove fare corsi di ceramica a Milano.
Das Video ist Teil der Wochenzeitschrift ViviMilano, die zum Zeitung Corriere della Sera gehört. Dieses Video zeigt, wo man in Mailand Keramikkurse machen kann.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Il laboratorio di ceramica Das Keramikatelier
Organizzare Organisieren
I corsi Die Kurse
Le mani in argilla Hände in Ton
L'opera d'arte Das Kunstwerk
I pezzi di ceramica Die Keramikstücke
Decorare Dekorieren
Finalmente è venerdì e vi proponiamo tre aperitivi con laboratorio di ceramica. (Endlich ist Freitag, und wir haben drei Aperitifs mit Keramik-Workshop für euch.)
La prima idea è contattare "Mani Milano Lab" in zona Ticinese. (Die erste Idee: „Mani Milano Lab“ im Viertel Ticinese kontaktieren.)
È un laboratorio di ceramica che organizza corsi e aperitivi chiamati "Drink & Clay". (Das ist ein Keramikatelier, das Kurse und Aperitifs unter dem Namen „Drink & Clay“ anbietet.)
Questi aperitivi sono molto richiesti, quindi è meglio prenotare. (Diese Aperitifs sind sehr gefragt, daher reserviert man am besten im Voraus.)
La seconda idea è andare da "Oda" in Porta Venezia, un piccolo laboratorio con negozio. (Die zweite Idee: zu „Oda“ in Porta Venezia gehen, ein kleines Atelier mit Laden.)
Qui si possono fare corsi, aperitivi e brunch dove si lavora con l'argilla. (Dort kann man Kurse machen, Aperitifs trinken und brunchen – und dabei mit Ton arbeiten.)
L'ultima idea è andare da "Cups" sul Naviglio Pavese. (Die letzte Idee: zu „Cups“ am Naviglio Pavese gehen.)
In questo locale si possono comprare oggetti in ceramica e decorarli sul momento. (In diesem Lokal kann man Keramikobjekte kaufen und sie direkt vor Ort dekorieren.)
C'è anche un angolo bar con tè, caffè e latti particolari. (Es gibt dort auch eine Bar-Ecke mit Tee, Kaffee und besonderen Milchsorten.)
Ci vediamo venerdì prossimo per altre idee per il vostro weekend. (Bis nächsten Freitag – dann gibt es weitere Ideen für euer Wochenende.)

1. Quale attività è possibile fare nel locale sul Naviglio Pavese?

(Welche Aktivität ist im Lokal am Naviglio Pavese möglich?)

2. Perché è meglio prenotare gli aperitivi "Drink & Clay"?

(Warum ist es besser, die Aperitifs „Drink & Clay“ zu reservieren?)

3. Che cosa si può fare da "Oda" in Porta Venezia?

(Was kann man bei „Oda“ in Porta Venezia machen?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Paolo e Simona parlano delle opzioni per il venerdì sera e scelgono un corso di ceramica

Paolo und Simona sprechen über die Optionen für Freitagabend und entscheiden sich für einen Töpferkurs
1. Paolo: Ti va di fare una serata di ceramica venerdì? Ho visto un video e mi piacerebbe provarlo. (Hast du Lust, am Freitagabend einen Töpferabend zu machen? Ich habe ein Video gesehen und würde es gern mal ausprobieren.)
2. Simona: Sì, ho voglia di fare qualcosa di diverso questa settimana. Ma dove andiamo? (Ja, ich habe Lust, diese Woche mal etwas anderes zu machen. Aber wohin gehen wir?)
3. Paolo: Ho trovato tre laboratori di ceramica interessanti: Mani Milano Lab, Oda e Cups. (Ich habe drei interessante Keramikwerkstätten gefunden: Mani Milano Lab, Oda und Cups.)
4. Simona: E fanno corsi di ceramica? (Und die bieten Töpferkurse an?)
5. Paolo: Sì, ma non solo. Mani Milano Lab e Oda offrono un aperitivo mentre crei un oggetto in ceramica. Da Cups invece compri una tazza e la colori. (Ja, aber nicht nur. Mani Milano Lab und Oda bieten einen Aperitif an, während du ein Keramikstück machst. Bei Cups hingegen kaufst du eine Tasse und bemalst sie.)
6. Simona: Sembrano tutti interessanti, ma io preferisco creare la ceramica. Mi interessa di più. (Die klingen alle interessant, aber ich würde lieber selbst Keramik machen. Das interessiert mich mehr.)
7. Paolo: Sì, anche a me. Possiamo andare da Mani Milano Lab, che è vicino a dove lavoriamo. (Ja, mich auch. Wir können ins Mani Milano Lab gehen, das in der Nähe von unserem Arbeitsplatz ist.)
8. Simona: Perfetto. Se ci piace, poi possiamo iscriverci al corso. Hai controllato il programma del corso? (Perfekt. Wenn es uns gefällt, können wir uns danach für den Kurs anmelden. Hast du dir das Kursprogramm schon angeschaut?)
9. Paolo: Sì, insegna le basi della ceramica e come creare una piccola tazza. (Ja, da lernt man die Grundlagen der Keramik und wie man eine kleine Tasse herstellt.)
10. Simona: Perfetto allora. Andiamo questo venerdì? (Dann perfekt. Gehen wir diesen Freitag hin?)
11. Paolo: Sì. Ti va di passare prima a prendere un gelato? (Ja. Hast du Lust, vorher ein Eis zu holen?)

1. Perché Paolo propone Mani Milano Lab?

(Warum schlägt Paolo Mani Milano Lab vor?)

2. Che cosa si può fare da Cups?

(Was kann man bei Cups machen?)