A2.34: Être à la retraite

Andare in pensione

Découvrez comment utiliser l'accord entre les pronoms directs et le participe passé en italien, avec des exemples concrets comme 'l'ho letto' et 'l'ho vista', pour parler de la retraite et des projets de vie.

Vocabulaire (14)

 La pensione: La pension (Italian)

La pensione

Montrer

La pension Montrer

 Improbabile: Improbable (Italian)

Improbabile

Montrer

Improbable Montrer

 L'obbiettivo: L'objectif (Italian)

L'obbiettivo

Montrer

L'objectif Montrer

 Il pensionato: Le retraité (Italian)

Il pensionato

Montrer

Le retraité Montrer

 Il rischio: le risque (Italian)

Il rischio

Montrer

Le risque Montrer

 L'attività: L'activité (Italian)

L'attività

Montrer

L'activité Montrer

 Probabile: probable (Italian)

Probabile

Montrer

Probable Montrer

 La possibilità: La possibilité (Italian)

La possibilità

Montrer

La possibilité Montrer

 Il volontariato: Le bénévolat (Italian)

Il volontariato

Montrer

Le bénévolat Montrer

 Avere tempo libero: Avoir du temps libre (Italian)

Avere tempo libero

Montrer

Avoir du temps libre Montrer

 Il passatempo: Le passe-temps (Italian)

Il passatempo

Montrer

Le passe-temps Montrer

 Andare in pensione: Partir à la retraite (Italian)

Andare in pensione

Montrer

Partir à la retraite Montrer

 Risparmiare (économiser) - Conjugaison des verbes et exercices

Risparmiare

Montrer

Économiser Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

La pensione


La pension

2

L'obbiettivo


L'objectif

3

Solo


Seul

4

L'attività


L'activité

5

La possibilità


La possibilité

Esercizio 2: Exercice de conversation

Istruzione:

  1. Depuis combien de temps travaillez-vous et quand prendrez-vous votre retraite ? (Depuis combien de temps travaillez-vous et quand prendrez-vous votre retraite ?)
  2. Quelles activités continuerez-vous à faire lorsque vous serez à la retraite ? (Quelles activités continuerez-vous de faire lorsque vous serez à la retraite ?)
  3. Quels changements apporterez-vous lorsque vous prendrez votre retraite ? Comment utiliserez-vous votre temps libre ? (Quels changements apporterez-vous lorsque vous prendrez votre retraite ? Comment utiliserez-vous votre temps libre ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Lavoro da 10 anni. Voglio andare in pensione quando avrò 60 anni.

Je travaille depuis 10 ans. Je veux prendre ma retraite à 60 ans.

Ho iniziato il mio lavoro 5 anni fa. Non so quando andrò in pensione.

J'ai commencé mon travail il y a 5 ans. Je ne sais pas quand je prendrai ma retraite.

Voglio continuare a imparare l'inglese e praticarlo ogni giorno.

Je veux continuer à apprendre l'anglais et à pratiquer tous les jours.

Voglio continuare a incontrare i miei amici e fare esercizio.

Je veux continuer à rencontrer mes amis et faire de l'exercice.

Voglio viaggiare in nuovi posti e rilassarmi di più.

Je veux voyager vers de nouveaux endroits et me détendre davantage.

Prenderò delle lezioni di arte e visiterò spesso la mia famiglia.

Je vais prendre des cours d'art et rendre visite à ma famille souvent.

...

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Dopo essere ___ in pensione, avrei più tempo libero per dedicarmi al volontariato.

(Après être ___ à la retraite, j'aurais plus de temps libre pour me consacrer au bénévolat.)

2. Se ___ di più, potrei permettermi qualche viaggio in Italia.

(Si ___ plus, je pourrais me permettre quelques voyages en Italie.)

3. L'ho vista ieri al mercato e mi ha detto che ___ partecipato a un corso di cucina.

(Je l'ai vue hier au marché et elle m'a dit qu'elle ___ participé à un cours de cuisine.)

4. Dovresti ___ le possibilità di fare attività fisica regolarmente dopo la pensione.

(Tu devrais ___ les possibilités de faire de l'activité physique régulièrement après la retraite.)

Exercice 5: Planifier la vie après la retraite

Instruction:

Dopo molti anni di lavoro, io (Risparmiare - Condizionale presente) più soldi se potessi. Mia moglie (Avere - Condizionale presente) più tempo libero e (Iniziare - Condizionale presente) un'attività di volontariato. Noi due (Valutare - Condizionale presente) diverse opzioni per i nostri passatempi. Mio marito dice che lui (Andare - Condizionale presente) in pensione tra due anni e vuole fare molte cose nuove.


Après de nombreuses années de travail, je économiserais plus d'argent si je pouvais. Ma femme aurait plus de temps libre et commencerait une activité de bénévolat. Nous deux évaluerions différentes options pour nos passe-temps. Mon mari dit qu'il partirait à la retraite dans deux ans et veut faire beaucoup de choses nouvelles.

Tableaux des verbes

Risparmiare - Économiser

Condizionale presente

  • io risparmierei
  • tu risparmieresti
  • lui/lei risparmierebbe
  • noi risparmieremmo
  • voi risparmiereste
  • loro risparmierebbero

Avere - Avoir

Condizionale presente

  • io avrei
  • tu avresti
  • lui/lei avrebbe
  • noi avremmo
  • voi avreste
  • loro avrebbero

Iniziare - Commencer

Condizionale presente

  • io inizierei
  • tu inizieresti
  • lui/lei inizierebbe
  • noi inizieremmo
  • voi iniziereste
  • loro inizierebbero

Valutare - Évaluer

Condizionale presente

  • io valuterei
  • tu valuteresti
  • lui/lei valuterebbe
  • noi valuteremmo
  • voi valutereste
  • loro valuterebbero

Andare - Partir

Condizionale presente

  • io andrei
  • tu andresti
  • lui/lei andrebbe
  • noi andremmo
  • voi andreste
  • loro andrebbero

Exercice 6: L'accordo tra i pronomi diretti e il participio passato

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: L'accord entre les pronoms directs et le participe passé

Afficher la traduction Montrez les réponses

l'ho vista, li abbiamo valutati, le abbiamo fatte, Le abbiamo considerate, le abbiamo viste, l'ha ricevuta, l'ha incontrato, l'ho raggiunto

1.
Hai visto Lucia? Sì, ... ieri al volontariato.
(Tu as vu Lucia ? Oui, je l'ai vue hier au bénévolat.)
2.
Avete fatto le attività? Sì, ... tutte.
(Vous avez fait les exercices ? Oui, nous les avons tous faits.)
3.
Hai raggiunto l'obbiettivo? Sì, ... finalmente.
(As-tu atteint l'objectif ? Oui, je l'ai enfin atteint.)
4.
Avete considerato tutte le possibilità? ... con attenzione.
(Avez-vous envisagé toutes les possibilités ? Nous les avons considérées attentivement.)
5.
Ha incontrato il pensionato? Sì, ... oggi.
(Vous avez rencontré le retraité ? Oui, vous l'avez rencontré aujourd'hui.)
6.
Avete valutato i rischi? Sì, ... prima.
(Avez-vous évalué les risques ? Oui, nous les avons évalués auparavant.)
7.
Avete visto le amiche? Sì, ... al parco.
(Vous avez vu les amies ? Oui, nous les avons vues au parc.)
8.
Ha ricevuto la lettera? Sì, ... ieri.
(Vous avez reçu la lettre ? Oui, je l'ai reçue hier.)

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

A2.34.1 Grammatica

L'accordo tra i pronomi diretti e il participio passato

L'accord entre les pronoms directs et le participe passé


Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Risparmiare économiser

Condizionale presente

Italien Français
(io) risparmierei j'économiserais
(tu) risparmieresti tu économiserais
(lui/lei) risparmierebbe il économiserait / elle économiserait
(noi) risparmieremmo nous économiserions
(voi) risparmiereste vous économiseriez
(loro) risparmierebbero Ils économiseraient

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer l’italien aujourd’hui ? C’est possible ! Il vous suffit de contacter l’un de nos professeurs dès aujourd’hui.

Inscrivez-vous maintenant !

L'accord entre les pronoms directs et le participe passé

Cette leçon aborde un aspect fondamental de la grammaire italienne : l'accord du participe passé avec les pronoms compléments directs. Au niveau A2, il est essentiel de comprendre comment et quand le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le pronom placé avant le verbe.

Ce que vous apprendrez

  • Les pronoms directs italiens : lo, la, li, le
  • La formation du participe passé des verbes réguliers et irréguliers
  • La règle principale d'accord : le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le pronom direct qui précède le verbe dans les temps composés
  • Des exemples concrets et phrases types pour vous familiariser avec cette règle

Exemples importants

Dans la phrase L'ho vista ieri al mercato, vista est au féminin singulier pour s'accorder avec la (sous forme enclitique l'). De même, si l'on remplace par un pronom masculin pluriel, on aura Li ho chiamatichiamati est masculin pluriel.

Contextes et expressions

Les dialogues inclus dans le cours illustrent des échanges naturels sur la retraite, les loisirs et les projets futurs. Ces situations vous aident à mettre la grammaire en pratique dans des situations concrètes, par exemple :

  • Parler de ses projets après la retraite
  • Échanger des informations sur des activités culturelles
  • Exprimer des intentions ou des souhaits avec le conditionnel présent

Verbes au conditionnel présent

Vous rencontrerez plusieurs verbes conjugués au conditionnel présent, comme :

  • Risparmiare: io risparmierei, tu risparmieresti...
  • Avere: io avrei, tu avresti...
  • Iniziare: io inizierei, tu inizieresti...
  • Valutare: io valuterei, tu valuteresti...
  • Andare: io andrei, tu andresti...

Différences pertinentes entre le français et l'italien

En français, le participe passé ne s'accorde généralement pas avec le complément d'objet direct placé avant le verbe sauf dans certains cas (par exemple, avec l'auxiliaire avoir si le COD est placé avant). En italien, c'est une règle plus systématique et fréquente : le participe passé s'accorde toujours en genre et en nombre avec le pronom complément direct précédant le verbe dans les temps composés.

Par exemple :

  • Italien : La ho vista (je l'ai vue)
  • Français : Je l'ai vue, l'accord est similaire mais avec certaines exceptions en français.

Expressions utiles à connaître :

  • andare in pensione – prendre sa retraite
  • avere tempo libero – avoir du temps libre
  • fare volontariato – faire du bénévolat
  • valutare opzioni – évaluer des options

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏