Le espressioni di causa indicano il motivo di un'azione, le espressioni di proposito indicano lo scopo di un'azione.

(Les expressions de cause indiquent la raison d’une action, les expressions de but indiquent l’objectif d’une action.)

1. Causa o proposito? La domanda chiave

In italiano questo capitolo risponde a due domande diverse:

  • Perché…? (causa) → motivo, spiegazione di qualcosa.
  • Per che cosa / con quale scopo…? (proposito) → obiettivo, finalità.

Per ogni frase, chiedez-vous mentalement :

  • «Spiego il motivo?» → userai un’espressione di causa.
  • «Spiego lo scopo?» → userai un’espressione di proposito.

2. Le tre forme per esprimere la causa

In questo capitolo hai tre costruzioni principali:

Struttura Uso Esempio
perché + verbo spiegare la causa in modo neutro Non usciamo perché piove.
per + sostantivo motivo neutro, spesso positivo Viaggio per lavoro.
a causa di + sostantivo causa negativa Il volo è cancellato a causa di uno sciopero.

Osserva bene cosa segue ogni espressione:

  • perchésempre seguito da un verbo coniugato.
  • per → seguito da un sostantivo.
  • a causa di → seguito da un sostantivo negativo.

3. "Perché" : gli errori tipici da evitare

  • Regola: dopo perché serve una frase completa con verbo coniugato.
Corretto Sbagliato
Non vengo perché sono stanco. Non vengo perché stanco.
Studio italiano perché voglio lavorare in Italia. Studio italiano perché lavorare in Italia.

Autocontrollo:

  • Identifica perché.
  • Cerca subito dopo un verbo coniugato (sono, voglio, abbiamo…).
  • Se non c’è, la frase è sbagliata.

4. "Per" con sostantivo: motivo neutro

Usa per + sostantivo quando il motivo è espresso con un nome, spesso neutro o positivo.

  • Vado a Roma per lavoro.
  • Abbiamo scelto questo hotel per il prezzo.
  • Faccio questo corso per la carriera.

Attenzione a non aggiungere elementi inutili:

  • ✔ Vado a Milano per un colloquio di lavoro.
  • Vado a Milano per di un colloquio di lavoro.

Modello mentale:

  • Pensa al francese «pour + nom» → in italiano è uguale: per + sostantivo.

5. "A causa di" : insistere su un problema

a causa di introduce quasi sempre una situazione negativa.

  • Il treno è in ritardo a causa di un guasto.
  • Non partiamo a causa di problemi di salute.
  • La riunione è annullata a causa di uno sciopero.

Schema da ricordare:

  • a causa di + nome
Corretto Sbagliato
a causa di un problema tecnico a causa un problema tecnico
a causa di una tempesta per causa di una tempesta

Quando scegliere "a causa di"?

  • Vuoi mettere l’accento sul problema.
  • Il tono è più formale o scritto (notizie, annunci, email professionali).

6. Esprimere il proposito: "per + infinito"

Per lo scopo / il proposito, in italiano usi:

  • per + infinito

Struttura:

  • azione principale (verbo coniugato) + per + verbo all’infinito.
  • Vado in Italia per migliorare il mio italiano.
  • Lei lavora molto per pagare l’affitto.
  • Andiamo al mare per rilassarci.

Con i verbi riflessivi l’ordine è:

  • per + verbo all’infinito + pronome
  • Vado in spa per rilassarmi.
  • Si alza presto per prepararsi con calma.

7. "Per" o "perché"? Come scegliere rapidamente

Domanda frequente: quando usare perché e quando per?

Uso Struttura Esempio
Causa (frase completa) perché + verbo Resto a casa perché devo studiare.
Causa (nome) per + sostantivo Resto a casa per lo studio.
Scopo per + infinito Resto a casa per studiare.

Test rapido (in francese nella tua testa):

  • Se puoi dire «parce que + frase» → probabilmente in italiano: perché + verbo.
  • Se puoi dire «pour + infinitif» → in italiano: per + infinito.
  • Se puoi dire «pour + nom» → in italiano: per + sostantivo.

8. Mini check-list passo per passo

  1. Che cosa voglio esprimere?

    • Motivo neutro → causa.
    • Obiettivo / scopo → proposito.
    • Problema / situazione negativa → spesso a causa di.
  2. Dopo la mia espressione metto un verbo o un nome?

    • verbo coniugatoperché.
    • verbo all’infinitoper (proposito).
    • sostantivoper (motivo neutro) o a causa di (motivo negativo).
  3. Controllo veloce di correttezza

    • Dopo perché → c’è sempre un verbo coniugato?
    • Dopo a causa di → c’è un nome? C’è la parola di?
    • Con per + infinito → non ho aggiunto altre preposizioni inutili (per a visitare, ecc.)?

9. Autovalutazione: cosa dovresti saper fare ora

  • Capisco la differenza tra causa e proposito in una frase.
  • So usare correttamente perché + verbo per spiegare un motivo.
  • So usare per + sostantivo per un motivo neutro o positivo.
  • So usare a causa di + sostantivo quando la causa è negativa.
  • So costruire frasi di scopo con per + infinito (anche con verbi riflessivi: per rilassarmi…).

Se una di queste frasi non è ancora vera per te, rileggi la sezione corrispondente e prova a creare 2–3 frasi personali (lavoro, viaggi, vita quotidiana).

Espressione di causa (Expression de cause)Esempio (Exemple)
Perché + verbo

Non siamo andati perché piove.

Sono andato al mare perché amo nuotare.

Per + sostantivo

Abbiamo fatto il viaggio per la cultura.

Ho visitato Roma per interesse storico.

A causa di + sostantivo negativo

Il volo è in ritardo a causa di un problema.

Non ho fatto la crociera a causa di problemi meteo.

Espressione di proposito (Expression de but)Esempio (Exemple)
Per + infinito

Vado in spiaggia per prendere il sole

Vado in vacanza per rilassarmi

 

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Il volo per la Sicilia è in ritardo ___ un problema tecnico.

Le vol pour la Sicile est en retard ___ un problème technique.)

2. Ho scelto questa crociera ___ il prezzo molto conveniente.

J'ai choisi cette croisière ___ son prix très avantageux.)

3. Non andiamo in montagna ___ domani danno pioggia tutto il giorno.

Nous n'allons pas à la montagne ___ demain ils annoncent de la pluie toute la journée.)

4. Vado in agenzia di viaggi ___ comprare i biglietti della crociera.

Je vais à l'agence de voyages ___ acheter les billets de la croisière.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui exprime adéquatement la cause ou le but.

1.
Erreur : après 'parce que', il faut un verbe conjugué, pas un infinitif.
Erreur : il manque le verbe après 'parce que', une proposition complète est nécessaire.
2.
Erreur : 'parce que' doit être suivi d'un verbe conjugué, pas d'un infinitif.
Erreur : 'pour' + infinitif ne requiert pas de préposition supplémentaire comme 'au'.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases en joignant les propositions avec une expression de cause (parce que, à cause de, en raison de) ou d'intention (pour + infinitif) comme indiqué entre parenthèses.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Non prendiamo il treno. Piove molto. (unisci le frasi con una espressione di causa)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non prendiamo il treno perché piove molto.
    (Nous ne prenons pas le train parce qu'il pleut beaucoup.)
  2. Indice Indice (a causa di) L'aereo parte in ritardo. C'è uno sciopero. (usa: a causa di + sostantivo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    L'aereo parte in ritardo a causa di uno sciopero.
    (L'avion part en retard à cause d'une grève.)
  3. Indice Indice (per) Vado in Italia. Voglio migliorare il mio italiano. (unisci le frasi con una espressione di proposito)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vado in Italia per migliorare il mio italiano.
    (Je vais en Italie pour améliorer mon italien.)
  4. Indice Indice (perché) Non andiamo al ristorante. Non abbiamo soldi. (usa: perché + verbo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non andiamo al ristorante perché non abbiamo soldi.
    (Nous n'allons pas au restaurant parce que nous n'avons pas d'argent.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parlez avec un partenaire et décidez d’un voyage complet et réaliste.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
All'agenzia di viaggi progettate insieme l'itinerario per le prossime vacanze.
(À l'agence de voyages, vous élaborez ensemble l'itinéraire des prochaines vacances.)

Discuter
  • Dove andate in vacanza e perché scegliete questa destinazione? (Où partez-vous en vacances et pourquoi avez-vous choisi cette destination ?)
  • Qual è l'itinerario: mare, montagna, isola o crociera? Perché? (detagliate)  Che attività fate ogni giorno e qual è lo scopo di quelle attività? (Quel est l'itinéraire : mer, montagne, île ou croisière ? Pourquoi ? (détaillez) Quelles activités faites-vous chaque jour et quel est le but de ces activités ?)

Mots et expressions utiles
  • Andiamo al mare perché vogliamo rilassarci. (Nous allons à la mer parce que nous voulons nous détendre.)
  • Scegliamo la crociera a causa del poco tempo libero. (Nous choisissons la croisière à cause du peu de temps libre.)
  • Compriamo il volo per visitare un'isola famosa. (Nous achetons le vol pour visiter une île célèbre.)

Utilisation en conversation
  • perché + verbo (parce que + verbe)
  • per + infinito (pour + infinitif)
  • a causa di + sostantivo (à cause de + nom)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 17:50