Le espressioni di causa indicano il motivo di un'azione, le espressioni di proposito indicano lo scopo di un'azione.

(Les expressions de cause indiquent la raison d'une action, les expressions de but indiquent l'objectif d'une action.)

Espressione di causa (Expression de cause)Esempio (Exemple)
Perché + verbo

Non siamo andati perché piove. (Nous ne sommes pas allés parce que il pleut.)

Sono andato al mare perché amo nuotare. (Je suis allé à la mer parce que j'aime nager.)

Per + sostantivo

Abbiamo fatto il viaggio per la cultura. (Nous avons fait le voyage pour la culture.)

Ho visitato Roma per interesse storico. (J'ai visité Rome pour intérêt historique.)

A causa di + sostantivo negativo

Il volo è in ritardo a causa di un problema. (Le vol est retardé à cause de un problème.)

Non ho fatto la crociera a causa di problemi meteo. (Je n'ai pas fait la croisière à cause de problèmes météo.)

Espressione di proposito (Expression d'intention)Esempio (Exemple)
Per + infinito

Vado in spiaggia per prendere il sole (Je vais à la plage pour prendre le soleil)

Vado in vacanza per rilassarmi (Je pars en vacances pour me détendre)

 

Exercice 1: Exprimer la cause et le but

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

perché, per, a causa

1.
Lui ha scelto la montagna ... la tranquillità.
(Il a choisi la montagne pour la tranquillité.)
2.
Non sono partito ... del ritardo del volo.
(Je ne suis pas parti à cause du retard du vol.)
3.
Ho scelto questa destinazione ... visitare musei storici.
(J'ai choisi cette destination pour visiter des musées historiques.)
4.
Loro hanno scelto la guida ... conosce bene la zona.
(Ils ont choisi le guide parce qu'il connaît bien la région.)
5.
Non abbiamo fatto la valigia ... dell'imprevisto.
(Nous n'avons pas fait la valise à cause de l'imprévu.)
6.
Siamo andati in vacanza ... volevamo rilassarci.
(Nous sommes partis en vacances parce que nous voulions nous détendre.)
7.
Il turista ha perso l'itinerario ... della confusione.
(Le touriste a perdu l'itinéraire à cause de la confusion.)
8.
Abbiamo deciso di partire ... esplorare nuovi luoghi.
(Nous avons décidé de partir pour explorer de nouveaux endroits.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui exprime adéquatement la cause ou le but.

1.
Erreur : après 'parce que', il faut un verbe conjugué, pas un infinitif.
Erreur : il manque le verbe après 'parce que', une proposition complète est nécessaire.
2.
Erreur : 'pour' + infinitif ne requiert pas de préposition supplémentaire comme 'au'.
Erreur : 'parce que' doit être suivi d'un verbe conjugué, pas d'un infinitif.
3.
Erreur : la forme correcte est 'à cause de', pas 'pour cause de'.
Erreur : il manque la préposition 'de' après 'à cause'.
4.
Erreur : pour exprimer le but on utilise 'pour' + infinitif, pas 'à'.
Erreur : 'parce que' requiert un verbe conjugué, pas un infinitif.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases en joignant les propositions avec une expression de cause (parce que, à cause de, en raison de) ou d'intention (pour + infinitif) comme indiqué entre parenthèses.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Non prendiamo il treno. Piove molto. (unisci le frasi con una espressione di causa)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non prendiamo il treno perché piove molto.
    (Nous ne prenons pas le train parce qu'il pleut beaucoup.)
  2. Indice Indice (a causa di) L'aereo parte in ritardo. C'è uno sciopero. (usa: a causa di + sostantivo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    L'aereo parte in ritardo a causa di uno sciopero.
    (L'avion part en retard à cause d'une grève.)
  3. Indice Indice (per) Vado in Italia. Voglio migliorare il mio italiano. (unisci le frasi con una espressione di proposito)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vado in Italia per migliorare il mio italiano.
    (Je vais en Italie pour améliorer mon italien.)
  4. Indice Indice (perché) Non andiamo al ristorante. Non abbiamo soldi. (usa: perché + verbo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non andiamo al ristorante perché non abbiamo soldi.
    (Nous n'allons pas au restaurant parce que nous n'avons pas d'argent.)
  5. Indice Indice (per) Faccio questo corso. Ho bisogno di più possibilità di lavoro. (usa: per + sostantivo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Faccio questo corso per più possibilità di lavoro.
    (Je suis ce cours pour obtenir davantage d'opportunités d'emploi.)
  6. Indice Indice (per) Lei lavora molte ore. Vuole pagare l'affitto. (usa: per + infinito)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lei lavora molte ore per pagare l'affitto.
    (Elle travaille de nombreuses heures pour payer le loyer.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 07/01/2026 13:43