Le espressioni di causa indicano il motivo di un'azione, le espressioni di proposito indicano lo scopo di un'azione.
(Wyrażenia przyczyny wskazują powód działania, a wyrażenia celu wskazują zamiar (cel) działania.)
| Espressione di causa (Wyrażenie przyczyny) | Esempio (Przykład) |
| Perché + verbo | Non siamo andati perché piove. (Nie poszliśmy, ponieważ pada.) Sono andato al mare perché amo nuotare. (Pojechałem nad morze, ponieważ lubię pływać.) |
| Per + sostantivo | Abbiamo fatto il viaggio per la cultura. (Odbyliśmy podróż dla kultury.) Ho visitato Roma per interesse storico. (Odwiedziłem Rzym z zainteresowania historią.) |
| A causa di + sostantivo negativo | Il volo è in ritardo a causa di un problema. (Lot jest opóźniony z powodu problemu.) Non ho fatto la crociera a causa di problemi meteo. (Nie popłynąłem/-am w rejs z powodu problemów pogodowych.) |
| Espressione di proposito (Wyrażenie celu) | Esempio (Przykład) |
| Per + infinito | Vado in spiaggia per prendere il sole (Idę na plażę, żeby się opalać.) Vado in vacanza per rilassarmi (Jadę na wakacje, żeby odpocząć.) |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Non prendiamo la crociera ____ Luca soffre il mal di mare.
Nie wybieramy się w rejs, ____ Luca cierpi na chorobę morską.2. Andiamo in montagna ____ un po' di tranquillità.
Jedziemy w góry ____ odrobiny spokoju.3. Il volo è stato cancellato ____ un forte temporale.
Lot został odwołany ____ silnej burzy.4. Domani passo in agenzia di viaggi ____ comprare un biglietto per la Sicilia.
Jutro wstąpię do biura podróży ____ kupić bilet na Sycylię.Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, aby wyrazić przyczynę lub cel.
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Połącz dwa zdania w jedno, używając odpowiedniego wyrażenia wyrażającego przyczynę lub cel (bo / dla + rzeczownik / z powodu / po to, by + bezokolicznik).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładNon prendo la macchina a causa del traffico troppo intenso.(Nie biorę samochodu z powodu zbyt dużego natężenia ruchu.)
-
Wskazówka Wskazówka (Per + infinito) Studio italiano ogni sera. Voglio parlare con i colleghi in Italia.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładStudio italiano ogni sera per poter parlare con i colleghi in Italia.(Uczę się włoskiego każdego wieczoru, żeby móc rozmawiać z kolegami we Włoszech.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładNon veniamo alla riunione perché abbiamo un altro impegno.(Nie przychodzimy na spotkanie, ponieważ mamy inne zobowiązanie.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładAndiamo a Firenze nel weekend per l'arte.(Jedziemy do Florencji w weekend ze względu na sztukę.)
Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Porozmawiajcie i razem zdecydujcie o wakacjach, wyjaśniając przyczyny i cele.
- Quale destinazione scegliete: mare, montagna o un'isola, e perché? (Jaki kierunek wybieracie: morze, góry czy wyspę – i dlaczego?)
- Cosa includete nell'itinerario per rilassarvi e cosa per visitare? Perché? (per + infinito / per + sostantivo) (Co uwzględniacie w planie podróży, żeby odpocząć, a co żeby zwiedzać? Dlaczego? (per + infinito / per + sostantivo))
- Andiamo al mare perché vogliamo rilassarci. (Jedziemy nad morze, ponieważ chcemy odpocząć.)
- Scegliamo la montagna per il turismo tranquillo. (Wybieramy góry, bo wolimy spokojną turystykę.)
- Compriamo un biglietto per visitare un'isola con una guida turistica. (Kupujemy bilet, żeby zwiedzić wyspę z przewodnikiem turystycznym.)
- perché + verbo (perché + verbo)
- per + sostantivo (per + sostantivo)
- per + infinito (per + infinito)