Le espressioni di causa indicano il motivo di un'azione, le espressioni di proposito indicano lo scopo di un'azione.

(Expressions of cause indicate the reason for an action; expressions of purpose indicate the goal of an action.)

When do you talk about cause and when about purpose?

  • Cause = WHY something happens (reason).
    It answers: “Why is this situation like this?”
    Example: Non siamo partiti perché piove. – We didn’t leave because it’s raining.
  • Purpose = FOR WHAT / WITH WHAT GOAL (intention).
    It answers: “Why are you doing this action? What is the goal?”
    Example: Parto per visitare Roma. – I leave in order to visit Rome.

Quick check: If you can add in English “because…”, you are talking about cause. If you can add “in order to…”, you are talking about purpose.

The three main structures for cause

At this level, focus on these forms:

Form Use it for… Example in Italian Meaning
perché + verb neutral reason Non esco perché sono stanco. I’m not going out because I’m tired.
per + noun short reason with a noun Viaggio per lavoro. I travel for work.
a causa di + noun negative reason, more formal Il volo è in ritardo a causa di un guasto. The flight is late because of a fault.

Cause 1: “perché” + full sentence

  • Structure: main clause + perché + subject + conjugated verb.

Examples:

  • Resto a casa perché devo studiare.
    I stay at home because I have to study.
  • Non andiamo al mare perché fa freddo.
    We aren’t going to the seaside because it’s cold.

Typical mistakes to avoid:

  • Non vado perché stanco.Non vado perché sono stanco.
  • Vado al bar perché lavorare.Vado al bar perché lavoro lì.

Rule to remember: after perché you always need a complete mini-sentence with a verb (and usually a subject).

Cause 2: “per” + noun (short, neutral reason)

  • Structure: verb + per + noun.
  • Often used with viaggiare, partire, spostarsi, or for simple reasons.

Examples:

  • Vado a Roma per lavoro.
    I’m going to Rome for work.
  • Abbiamo scelto questo hotel per il prezzo.
    We chose this hotel because of the price.

Compare:

  • Vado a Roma perché devo lavorare lì. (full reason, with verb)
  • Vado a Roma per lavoro. (short reason, just a noun)

Both are correct. The first one gives a bit more information.

Cause 3: “a causa di” + noun (negative situations)

  • Structure: verb + a causa di + noun.
  • Use it above all for negative, problematic reasons.
  • It sounds a bit more formal than per, often used in news, announcements, emails.

Examples:

  • Il treno è cancellato a causa di uno sciopero.
    The train is cancelled because of a strike.
  • Non usciamo a causa della pioggia forte.
    We aren’t going out because of the heavy rain.

Typical mistakes to avoid:

  • a causaa causa di
  • per causa dia causa di

Expressing purpose: “per” + infinitive

  • Structure: main clause + per + infinitive (the base form of the verb).
  • Equivalent to English “in order to / to”.

Examples:

  • Vado in Italia per migliorare il mio italiano.
    I’m going to Italy to improve my Italian.
  • Prendo un taxi per arrivare in tempo.
    I take a taxi in order to arrive on time.
  • Lei lavora molto per pagare l’affitto.
    She works a lot to pay the rent.

Typical mistakes to avoid:

  • Vado in spiaggia a rilassarmi. (in many regions you will hear this, but at A2 we keep it clear) → Vado in spiaggia per rilassarmi.
  • Studio l’italiano perché trovare lavoro.Studio l’italiano per trovare lavoro.

Rule to remember: if you can say in English “to + verb” or “in order to + verb”, use per + infinitive in Italian.

Cause or purpose? Quick visual contrast

Function Italian English
Cause Non prendo il treno perché è caro. I don’t take the train because it is expensive.
Purpose Non prendo il treno per risparmiare. I don’t take the train to save money.
  • Perché + verb → explains the reason.
  • Per + infinitive → explains the goal.

Step-by-step: how to choose the right form

  1. Ask yourself: cause or purpose?
    • If it answers “Why is this happening?” → choose a cause form.
    • If it answers “Why do I do this?” / “What is the goal?” → choose per + infinitive.
  2. If it’s cause, decide between “perché”, “per”, “a causa di”.
    • Need a full sentence with a verb? → perché + verb.
    • Just a short noun like lavoro, pioggia, traffico? → per + noun.
    • Is the situation clearly negative (delay, problem, accident)? → a causa di + noun.
  3. If it’s purpose, use “per + infinitive”.
    • Check that the verb is in the infinitive form (viaggiare, lavorare, studiare, rilassarsi).

Mini self-check: can you correct these?

Try to correct them before reading the solutions.

  1. Vado in Italia perché migliorare il mio italiano.
  2. Il volo è in ritardo a causa un problema tecnico.
  3. Non vengo perché stanco.

Solutions:

  1. Vado in Italia per migliorare il mio italiano. (purpose → per + infinitive)
  2. Il volo è in ritardo a causa di un problema tecnico. (fixed: a causa di)
  3. Non vengo perché sono stanco. (need a full sentence after perché)

What you should be able to do now

  • Recognise if a sentence talks about cause or purpose.
  • Use perché + verb to give a full reason.
  • Use per + noun for short, neutral reasons.
  • Use a causa di + noun for negative reasons, especially in more formal contexts.
  • Use per + infinitive to express a goal or intention.
  • Avoid typical mistakes like perché + infinitive and a causa problema without di.

If these points feel clear, you are ready to use them actively in conversation.

Espressione di causa (Expression of cause)Esempio (Example)
Perché + verbo

Non siamo andati perché piove.

Sono andato al mare perché amo nuotare.

Per + sostantivo

Abbiamo fatto il viaggio per la cultura.

Ho visitato Roma per interesse storico.

A causa di + sostantivo negativo

Il volo è in ritardo a causa di un problema.

Non ho fatto la crociera a causa di problemi meteo.

Espressione di proposito (Expression of purpose)Esempio (Example)
Per + infinito

Vado in spiaggia per prendere il sole

Vado in vacanza per rilassarmi

 

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. Il volo per la Sicilia è in ritardo ___ un problema tecnico.

The flight to Sicily is delayed ___ a technical problem.)

2. Ho scelto questa crociera ___ il prezzo molto conveniente.

I chose this cruise ___ the price was very reasonable.)

3. Non andiamo in montagna ___ domani danno pioggia tutto il giorno.

Let's not go to the mountains ___ they forecast rain all day tomorrow.)

4. Vado in agenzia di viaggi ___ comprare i biglietti della crociera.

I'm going to the travel agency ___ buy the cruise tickets.)

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence that properly expresses cause or purpose.

1.
Error: after 'because' a conjugated verb is needed, not the infinitive.
Error: the verb is missing after 'because'; a complete clause is necessary.
2.
Error: 'because' must be followed by a conjugated verb, not the infinitive.
Error: 'to' + infinitive does not require an additional preposition like 'at'.

Exercise 3: Rewrite the phrases

Instruction: Rephrase the sentences by joining the clauses with an expression of cause (perché, per, a causa di) or purpose (per + infinitive) as indicated in parentheses.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Non prendiamo il treno. Piove molto. (unisci le frasi con una espressione di causa)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non prendiamo il treno perché piove molto.
    (We aren't taking the train because it's raining heavily.)
  2. Hint Hint (a causa di) L'aereo parte in ritardo. C'è uno sciopero. (usa: a causa di + sostantivo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    L'aereo parte in ritardo a causa di uno sciopero.
    (The plane is leaving late because of a strike.)
  3. Hint Hint (per) Vado in Italia. Voglio migliorare il mio italiano. (unisci le frasi con una espressione di proposito)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vado in Italia per migliorare il mio italiano.
    (I'm going to Italy to improve my Italian.)
  4. Hint Hint (perché) Non andiamo al ristorante. Non abbiamo soldi. (usa: perché + verbo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non andiamo al ristorante perché non abbiamo soldi.
    (We aren't going to the restaurant because we don't have any money.)

Exercise 4: Grammar in action

Instruction: Talk with a partner and decide on a complete and realistic holiday.

Show/Hide translation
Situation
All'agenzia di viaggi progettate insieme l'itinerario per le prossime vacanze.
(At the travel agency, design the itinerary for the next vacation together.)

Discuss
  • Dove andate in vacanza e perché scegliete questa destinazione? (Where are you going on vacation and why did you choose this destination?)
  • Qual è l'itinerario: mare, montagna, isola o crociera? Perché? (detagliate)  Che attività fate ogni giorno e qual è lo scopo di quelle attività? (What is the itinerary: beach, mountains, island, or cruise? Why? (give details)\nWhat activities will you do each day and what is the purpose of those activities?)

Useful words and phrases
  • Andiamo al mare perché vogliamo rilassarci. (We’re going to the beach because we want to relax.)
  • Scegliamo la crociera a causa del poco tempo libero. (We chose the cruise because we have limited free time.)
  • Compriamo il volo per visitare un'isola famosa. (We’re booking a flight to visit a famous island.)

Use in conversation
  • perché + verbo (why + verb)
  • per + infinito (to + infinitive)
  • a causa di + sostantivo (because of + noun)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Humanities

University of Udine

University_Logo

Last Updated:

Thursday, 05/03/2026 17:50