Apprenez à transformer le discorso diretto en discorso indiretto avec « dire che », en utilisant des verbes comme va (va), suona (joue), est (est) et chiusa (fermée).
  1. La formule pour construire le discours indirect est : sujet + dire che + proposition subordonnée.
  2. Dans le discours indirect, dire che et l'action concordent avec le temps verbal du discours direct. Exemple : Luca : "vado al cinema" -> "Luca dice che va al cinema".
Discorso diretto (Discours direct)Discorso indiretto (Discours indirect)
Fabio: "Vado al museo".Fabio dice che va al museo. (Fabio dit qu'il va au musée.)
Maria: "Suono il pianoforte".Maria dice che suona il pianoforte. (Maria dit qu'elle joue du piano.)
Giovanni: "Il concerto è oggi".Giovanni dice che il concerto è oggi. (Giovanni dit que le concert est aujourd'hui.)
Lucia: "La mostra è chiusa".Lucia dice che la mostra è chiusa. (Lucia dit que l'exposition est fermée.)

Exercice 1: Il discorso indiretto: “dire che”

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

dice che l'opera, dice che suona il pianoforte, dice che suona, dicono che il concerto, dice che cantare, dice che la mostra, dice che va, dice che il museo

1. Loro: "Il concerto è domani":
Loro ... è domani.
(Ils disent que le concert est demain.)
2. Lei: "L'opera d'arte è nuova":
Lei ... d'arte è nuova.
(Elle dit que l'œuvre d'art est nouvelle.)
3. Marco: "Suono il pianoforte ogni giorno":
Marco ... ogni giorno.
(Marco dit qu'il joue du piano tous les jours.)
4. L'insegnante: "Cantare è divertente":
L'insegnante ... è divertente.
(L'enseignant dit que chanter est amusant.)
5. Il musicista: "Suono la chitarra":
Il musicista ... la chitarra.
(Le musicien dit qu'il joue de la guitare.)
6. Luca: "La mostra è interessante":
Luca ... è interessante.
(Luca dit que l'exposition est intéressante.)
7. Lui: "Il museo è aperto":
Lui ... è aperto.
(Il dit que le musée est ouvert.)
8. L'attrice: "Vado al museo spesso":
L'attrice ... al museo spesso.
(L'actrice dit qu'elle va souvent au musée.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Marco dice che ______ il museo domani.

(Marco dit qu'il ______ le musée demain.)

2. Francesca dice che ______ la musica classica.

(Francesca dit qu'elle ______ la musique classique.)

3. Il professore dice che la mostra ______ interessante.

(Le professeur dit que l'exposition ______ intéressante.)

4. Lucia dice che ______ al concerto stasera.

(Lucia dit qu'elle ______ au concert ce soir.)

5. Giovanni dice che ______ il biglietto per l'opera.

(Giovanni dit qu'il ______ le billet pour l'opéra.)

6. Sara dice che ______ il jazz e va spesso ai concerti.

(Sara dit qu'elle ______ le jazz et va souvent aux concerts.)

Comprendre le discours indirect avec « dire che » en italien

Cette leçon est dédiée à l'apprentissage de la construction du discours indirect en italien à travers l'utilisation de l'expression « dire che ». Elle s’adresse principalement aux débutants de niveau A1, permettant d'explorer comment rapporter les paroles de quelqu’un de façon indirecte, une compétence essentielle pour la communication quotidienne.

Qu’est-ce que le discours indirect ?

Le discours indirect permet de rapporter ce que quelqu’un a dit sans répéter ses mots exacts. En italien, « dire che » est couramment employé pour introduire cette forme. Par exemple :

  • Fabio: "Vado al museo" → Fabio dice che va al museo.
  • Maria: "Suono il pianoforte" → Maria dice che suona il pianoforte.

La structure de la phrase au discours indirect

La formule de base est : soggetto + dire che + proposizione subordinata. Cela signifie que le sujet initial est suivi du verbe « dire » conjugué, puis de la conjonction che qui introduit la proposition subordonnée où le verbe principal s’adapte au temps et à la personne.

Exemple : Luca: "vado al cinema" devient "Luca dice che va al cinema".

Concordance des temps

Dans le discours indirect avec « dire che », le temps du verbe dans la subordonnée s’ajuste en fonction du temps du discours direct. Dans les exemples présentés, le présent reste au présent : "va", "suona", "è".

Exemples clés et vocabulaire utile

  • Dire : dire (dire)
  • Che : que (conjonction pour introduire la subordonnée)
  • Vado : je vais
  • Suono : je joue (d’un instrument)
  • È : il est / elle est

Comparaison avec le français

En français aussi, le discours indirect utilise souvent le verbe dire suivi de que : « Il dit que... ». Cette similarité facilite la compréhension. Toutefois, en français, les règles de concordance des temps sont plus complexes avec des changements de temps plus fréquents dans les subordonnées, alors qu’en italien, au niveau A1, l’attention est portée principalement sur la forme simple avec « dire che » et le maintien du temps présent.

Quelques expressions courantes à noter :

  • dire che — dire que
  • dice che va — il/elle dit qu’il/elle va
  • la mostra è chiusa — l'exposition est fermée

À retenir

Cette leçon vous donne les bases du discours indirect en italien, en mettant l’accent sur « dire che » pour rapporter les paroles. Vous apprendrez à construire des phrases simples et correctes, à maitriser le vocabulaire fondamental et identifier la concordance des temps dans ce contexte précis.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 18/07/2025 05:22