Le discours indirect : “dire che”

Il discorso indiretto: “dire che”


Usiamo “dire che” per riportare ciò che qualcuno dice.

(Nous utilisons “dire che” pour rapporter ce que quelqu’un dit.)

À quoi sert le discours indirect avec dire che ?

Vous utilisez le discours indirect pour rapporter ce qu’une personne dit, sans citer ses mots entre guillemets.

  • Direct : Fabio : « Vado al museo ».
  • Indirect : Fabio dice che va al museo.

La formule simple (niveau A1)

Au présent, la structure la plus fréquente est :

sujet + dice/dicono + che + phrase

Qui parle ? Forme avec dire
1 personne Io dico che
1 personne du pluriel Noi diciamo che
1 personne (il/elle) Lui/lei dice che
Plusieurs personnes Loro dicono che

Le point clé : vous gardez le présent (pas de « recul » du temps)

Dans cette leçon, on rapporte des phrases au présent. En italien, on garde très souvent le présent après dice che.

  • Maria : « Suono il pianoforte ». → Maria dice che suona il pianoforte.
  • Il professore : « La mostra è interessante ». → Il professore dice che la mostra è interessante.

À retenir : pas besoin de changer automatiquement en imparfait, comme en français (« il a dit qu’il allait… »). Ici, on reste simple.

Le changement le plus important : la personne du verbe

Ce qui change presque toujours, c’est la conjugaison (la personne) dans la phrase après che.

Discours direct Discours indirect Ce qu’on change
Io : « Vado al museo » Lui dice che va al museo vado → va
Noi : « Siamo in ufficio » Dicono che sono in ufficio siamo → sono
Io : « Prendo un caffè » Dico che prendo un caffè Rien (même sujet)

Erreurs typiques à éviter

  • Oublier che : Fabio dice va al museoFabio dice che va al museo
  • Garder la mauvaise personne : Marco dice che visito il museoMarco dice che visita il museo
  • Confondre dice che et dice di : ici, on utilise dice che + phrase (avec un verbe conjugué).
  • Ajouter un verbe inutile : dice che è va al museodice che va al museo

Mini-checklist avant de valider votre phrase

  1. Qui rapporte ? → dice / dicono / dico…
  2. J’ai bien mis “che” ?
  3. Le verbe après “che” est conjugué (pas à l’infinitif).
  4. La personne est correcte (io/tu/lui/lei/noi/loro).
  5. Le reste de la phrase (lieu, moment : oggi, domani, stasera) reste généralement identique à ce niveau.

Auto-test rapide (mental)

Transformez dans votre tête :

  • « Studio italiano » → Marco dice che studia italiano.
  • « Siamo in riunione » → Luca e Anna dicono che sono in riunione.
  • « Parlo con il direttore » → Io dico che parlo con il direttore.

Si vous obtenez une phrase fluide avec dice/dicono che + verbe bien accordé, c’est correct.

  1. La formule pour construire le discours indirect est : soggetto + dire che + subordinata.
Discorso diretto (Discours direct)Discorso indiretto (Discours indirect)
Fabio: "Vado al museo". (Fabio : « Je vais au musée ».)Fabio dice che va al museo. (Fabio dit qu’il va au musée.)
Maria: "Suono il pianoforte". (Maria : « Je joue du piano ».)Maria dice che suona il pianoforte. (Maria dit qu’elle joue du piano.)
Giovanni e Alessia: "Il concerto è oggi". (Giovanni et Alessia : « Le concert est aujourd’hui ».)Giovanni e Alessia dicono che il concerto è oggi. (Giovanni et Alessia disent que le concert est aujourd’hui.)
Lucia e Giorgia: "La mostra è chiusa". (Lucia et Giorgia : « L’exposition est fermée ».)Lucia e Giorgia dicono che la mostra è chiusa. (Lucia et Giorgia disent que l’exposition est fermée.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. La guida ____ il dipinto è molto famoso.

La guide ____ le tableau est très célèbre.

2. Paolo ____ il concerto è alla radio.

Paolo ____ le concert est à la radio.

3. L'insegnante ____ Maria suona il pianoforte.

L’enseignant ____ Maria joue du piano.

4. Il direttore del museo ____ la mostra è chiusa oggi.

Le directeur du musée ____ l’exposition est fermée aujourd’hui.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases du discours direct au discours indirect en utilisant la forme : sujet + dit/diront que + phrase. Exemple : Marco : « Studio italiano. » → Marco dit qu’il étudie l’italien.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Paolo: «Abito a Milano.»
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Paolo dice che abita a Milano.
    (Paolo dit qu’il habite à Milan.)
  2. Sara: «Lavoro in banca.»
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Sara dice che lavora in banca.
    (Sara dit qu’elle travaille à la banque.)
  3. Luca e Anna: «Siamo in ufficio.»
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Luca e Anna dicono che sono in ufficio.
    (Luca et Anna disent qu’ils sont au bureau.)
  4. Marta: «Prendo il treno alle otto.»
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Marta dice che prende il treno alle otto.
    (Marta dit qu’elle prend le train à huit heures.)
  5. Io: «Parlo con il direttore.»
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Dico che parlo con il direttore.
    (Je dis que je parle avec le directeur.)
  6. I miei colleghi: «Abbiamo una riunione alle tre.»
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    I miei colleghi dicono che hanno una riunione alle tre.
    (Mes collègues disent qu’ils ont une réunion à trois heures.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Avec votre partenaire, dites ce que disent les autres visiteurs et le guide.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sei in un museo con un amico e osservate anche una piccola esibizione musicale.
(Tu es dans un musée avec un ami et vous observez aussi une petite prestation musicale.)

Discuter
  • Cosa dice la guida sull’opera d’arte o sul dipinto? (Que dit le guide sur l’œuvre d’art ou le tableau ?)
  • Cosa dice un visitatore sul cantante o sul musicista? (Que dit un visiteur sur le chanteur ou le musicien ?)

Mots et expressions utiles
  • La guida dice che il museo è interessante. (Le guide dit que le musée est intéressant.)
  • Lui dice che suona il pianoforte. (Il dit qu’il joue du piano.)
  • Lei dice che il cantante alla radio è bravissimo. (Elle dit que le chanteur à la radio est excellent.)

Utilisation en conversation
  • X dice che… (X dit que…)
  • Lui/lei dice che… (Il/elle dit que…)
  • Io dico che… (Je dis que…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/04/2026 23:49