Découvrez comment utiliser les expressions temporelles en italien dans des contextes bancaires courants, avec des verbes essentiels comme aprire (ouvrir), parlare (parler), decidere (décider), depositare (déposer) et ricevere (recevoir). Cette leçon pratique vous prépare à discuter d'opérations passées en banque et à maîtriser le passato prossimo.
Vocabulaire (17) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
Fare un pagamento elettronico
Effectuer un paiement électronique
2
Aprire un conto bancario
Ouvrir un compte bancaire
3
Il trasferimento
Le transfert
4
Il bancomat
Le distributeur automatique
5
Prelevare
Retirer
Esercizio 2: Exercice de conversation
Istruzione:
- Discutez des différents modes de paiement que vous voyez. (Discutez des différents modes de paiement que vous voyez.)
- Préférez-vous faire vos achats en ligne ou en magasin ? Aimez-vous parler au téléphone ? (Préférez-vous faire du shopping en ligne ou en magasin ? Aimez-vous parler au téléphone ?)
- Est-il courant dans votre pays de laisser un pourboire ? (Est-il courant dans votre pays de laisser un pourboire ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Preferisco pagare con la carta perché è più veloce. Je préfère payer par carte car c'est plus rapide. |
Mi piace avere contanti perché a volte non puoi pagare con la carta. J'aime avoir du liquide car parfois on ne peut pas payer par carte. |
Preferisco fare acquisti online perché è meno stressante per me. Je préfère faire des achats en ligne car c'est moins stressant pour moi. |
Preferisco pagare con l'applicazione della mia banca. Je préfère payer avec mon application bancaire. |
Paghiamo tramite bonifico bancario. Nous payons par virement bancaire. |
Quasi nessuno lascia una mancia nel mio paese quindi non lo faccio mai. Presque personne ne laisse de pourboire dans mon pays, donc je ne le fais jamais. |
... |
Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ho ________ un conto corrente la settimana scorsa perché avevo bisogno di depositare i soldi.
(J'ai ________ un compte courant la semaine dernière parce que j'avais besoin de déposer l'argent.)2. Dopo aver aperto il conto, ho ________ la carta di credito due giorni fa.
(Après avoir ouvert le compte, j'ai ________ la carte de crédit il y a deux jours.)3. Due ore prima avevamo ________ i soldi al nostro fornitore tramite pagamento elettronico.
(Deux heures avant, nous avions ________ l'argent à notre fournisseur par paiement électronique.)4. Il giorno prima avevi ________ contanti dal bancomat per pagare in negozio.
(La veille, tu avais ________ des espèces au distributeur pour payer en magasin.)Exercice 5: À la banque : ouvrir un compte et effectuer des paiements
Instruction:
Tableaux des verbes
Aprire - Ouvrir
Passato prossimo
- io ho aperto
- tu hai aperto
- lui/lei ha aperto
- noi abbiamo aperto
- voi avete aperto
- loro hanno aperto
Parlare - Parler
Passato prossimo
- io ho parlato
- tu hai parlato
- lui/lei ha parlato
- noi abbiamo parlato
- voi avete parlato
- loro hanno parlato
Decidere - Décider
Passato prossimo
- io ho deciso
- tu hai deciso
- lui/lei ha deciso
- noi abbiamo deciso
- voi avete deciso
- loro hanno deciso
Depositare - Déposer
Passato prossimo
- io ho depositato
- tu hai depositato
- lui/lei ha depositato
- noi abbiamo depositato
- voi avete depositato
- loro hanno depositato
Ricevere - Recevoir
Passato prossimo
- io ho ricevuto
- tu hai ricevuto
- lui/lei ha ricevuto
- noi abbiamo ricevuto
- voi avete ricevuto
- loro hanno ricevuto
Exercice 6: Le espressioni temporali
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Les expressions temporelles
Afficher la traduction Montrez les réponsesAbbiamo depositato, Avevo prelevato, ha aperto, abbiamo pagato, avevi ricevuto, aveva trasferito, avevi depositato, Hai trasferito
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Prelevare retirer Partager Copié !
Trapassato prossimo
Italien | Français |
---|---|
(io) avevo prelevato | j'avais retiré |
(tu) avevi prelevato | tu avais retiré |
(lui/lei) aveva prelevato | il/elle avait retiré |
(noi) avevamo prelevato | nous avions retiré |
(voi) avevate prelevato | vous aviez retiré |
(loro) avevano prelevato | ils avaient retiré |
Ricevere recevoir Partager Copié !
Trapassato prossimo
Italien | Français |
---|---|
(io) avevo ricevuto | j'avais reçu |
(tu) avevi ricevuto | tu avais reçu |
(lui/lei) aveva ricevuto | il/elle avait reçu |
(noi) avevamo ricevuto | nous avions reçu |
(voi) avevate ricevuto | vous aviez reçu |
(loro) avevano ricevuto | ils avaient reçu |
Trasferire transférer Partager Copié !
Passato prossimo
Italien | Français |
---|---|
(io) ho trasferito | j'ai transféré |
(tu) hai trasferito | tu as transféré |
(lui/lei) ha trasferito | il/elle a transféré |
(noi) abbiamo trasferito | nous avons transféré |
(voi) avete trasferito | vous avez transféré |
(loro) hanno trasferito | ils ont transféré |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer l’italien aujourd’hui ? C’est possible ! Il vous suffit de contacter l’un de nos professeurs dès aujourd’hui.
À la banque : apprendre les expressions temporelles en italien
Cette leçon de niveau A2 vous plonge dans le vocabulaire et les expressions liés à la banque, en se concentrant particulièrement sur les expressions temporelles pour parler d'actions passées. Vous apprendrez à discuter de situations courantes à la banque, comme ouvrir un compte, faire des paiements en ligne ou parler des grandes banques italiennes, tout en intégrant des notions essentielles de temps.
Les thèmes abordés
- Ouvrir un compte en banque : dialogues simulant une conversation pour ouvrir un compte, utilisation d'expressions temporelles liées aux actions passées, exemples comme « Sì, il mese scorso ho chiuso un conto... »
- Achats en ligne et méthodes de paiement : explications sur les différentes options de paiement, exemples d'expériences récentes avec des expressions de temps (« L'ho usato la settimana scorsa... »)
- Connaître les plus grandes banques d'Italie : discussion sur les événements récents du secteur bancaire, avec des phrases soulignant des acquisitions ou des innovations digitales
Expressions clés et vocabulaire
La leçon met en avant des verbes au passato prossimo qui sont essentiels pour parler du passé récent. Voici quelques exemples :
- Aprire (ouvrir) – io ho aperto, tu hai aperto...
- Parlare (parler) – io ho parlato, tu hai parlato...
- Decidere (décider) – io ho deciso, tu hai deciso...
- Depositare (déposer) – io ho depositato, tu hai depositato...
- Ricevere (recevoir) – io ho ricevuto, tu hai ricevuto...
Histoire courte et exemples pratiques
Un mini récit vous permet de voir ces verbes et expressions en contexte : « Lunedì scorso, io e mia moglie siamo andati in banca per aprire un conto corrente... » Cette histoire, avec ou sans gaps à remplir, facilite la mémorisation active.
Note sur les différences entre le français et l'italien
En italien, les temps du passé comme le passato prossimo sont très utilisés pour décrire des actions achevées récemment, alors qu'en français, nous utilisons souvent le passé composé avec une formation différente. Par exemple :
- Ho aperto un conto se traduit par « J’ai ouvert un compte ».
- Le mot bancomat désigne le distributeur automatique, équivalent du « distributeur de billets » en français.
- Les expressions temporelles telles que « la settimana scorsa » (la semaine dernière) ou « il mese scorso » (le mois dernier) sont fréquentes et utiles pour situer chronologiquement les événements.
Vous rencontrerez aussi des mots comme pagamento elettronico (paiement électronique) et codice fiscale (numéro fiscal), spécifiques au contexte italien.