Ecco ed è si usano per mostrare o indicare qualcosa o qualcuno.

(Ecco et è sont utilisés pour montrer ou indiquer quelque chose ou quelqu’un.)

1. À quoi servent ecco et è ?

  • Ecco ≈ « voici / voilà »
    • On montre quelque chose ou quelqu’un.
    • La chose / la personne est présente, visible, là.
  • È ≈ « c’est / il est / elle est »
    • On identifie quelqu’un ou quelque chose.
    • On dit qui c’est ou à qui c’est.

Idée clé : pense à tes yeux et à ton cerveau :

  • Les yeux montrent → ecco.
  • Le cerveau explique qui / à qui → è.

2. Quand utiliser ecco (et eccolo / eccola / eccoli / eccole)

On utilise ecco seulement pour quelque chose de présent et que l’on indique du doigt, du regard.

  • Forme de base : ecco + nom
    • Ecco il contratto. = « Voici le contrat. »
    • Ecco la tua borsa. = « Voici ton sac. »
  • Avec pronom complément :
    Italien Français Quand ?
    eccolo le voici masculin singulier (un contrat, un client)
    eccola la voici féminin singulier (une fattura, una borsa)
    eccoli les voici (masc. ou mixte) pluriel, au moins un masculin (i clienti, i documenti)
    eccole les voici (fém.) pluriel féminin (le fatture, le chiavi)

Exemples utiles :

  • Dove sono le chiavi?Eccole. (« Où sont les clés ? – Les voici. »)
  • Dov’è il direttore?Eccolo, vicino alla porta.
  • Dove sono i clienti?Eccoli alla reception.

Important : on ne dit *Ècco ni *Ecco lui pour remplacer eccolo.

3. Quand utiliser è

È est la forme de « essere » (être). Ici, on l’utilise surtout pour :

  • Identifier une personne ou une chose
    • Chi è lei?È Anna. (« Qui est-elle ? – C’est Anna. »)
    • Chi è la nuova responsabile?È la signora Rossi.
    • Questo è il mio collega Marco.È il mio collega Marco.
  • Exprimer la possession
    • Di chi è questo libro?È il mio.
    • Di chi è questa fattura?È la tua.
    • Di chi è questo profitto?È della nostra azienda.

On n’utilise pas ecco dans les questions de possession :

  • *Ecco questo profitto?Di chi è questo profitto?

4. Ecco ou è ? Mini-guide visuel

Situation Question à te poser Utiliser Exemple
Tu montres un objet, un document, une personne présente « Je veux dire : le/voici » ? ecco (+ nom ou pronom) Ecco il contratto.
Tu réponds à « dove… ? » en montrant « Les voilà / le voici » ? eccolo / eccola / eccoli / eccole Dove sono i clienti? Eccoli.
Tu dis qui est la personne « C’est X » ? è (+ nom) Chi è lei? È Anna.
Tu dis à qui appartient quelque chose « C’est à moi / à toi » ? è (+ possessif) È il mio.

Erreur fréquente :

  • Devant un nom sans montrer, on utilise plutôt è.
    • *Ecco la nuova collega, lavora con noi a distanza.
    • È la nuova collega, lavora con noi a distanza. (on ne la montre pas vraiment)

5. Paires contrastées pour bien sentir la différence

  • a) Ecco il contratto.
    Tu tends le document, tu le montres.
  • b) È il contratto per il nuovo progetto.
    Tu expliques quel document c’est.
  • a) Dov’è la tua borsa?Eccola, sotto la sedia.
    Tu la vois et tu la montres.
  • b) Di chi è questa borsa?È la mia.
    Tu dis à qui elle appartient.
  • a) Ecco il direttore.
    Il arrive dans la salle, tu le montres.
  • b) È il direttore.
    Quelqu’un demande : « Chi è quell’uomo? » – tu réponds.

6. Petits réflexes pour éviter les erreurs typiques

  • Ne mélange pas ecco et « essere » :
    • *Ecco essere la documentazione…Ecco la documentazione…
    • *Ecco è il contratto…Ecco il contratto… ou È il contratto… (mais pas les deux ensemble).
  • Pas de majuscule ou accent bizarre :
    • *Ècco, *E’cco → toujours : ecco.
  • Attention à « ecco lui » :
    • Pour montrer : Eccolo. (et non *Ecco lui dans une phrase simple).
  • Ne mets pas « ecco » dans une question de possession :
    • *Ecco di chi è questo profitto?Di chi è questo profitto?

7. Auto‑vérification : est‑ce que tu maîtrises ?

  1. Regarde une chose près de toi (ordinateur, téléphone, café) et dis à voix haute :
    • Ecco il mio computer.
    • Ecco il mio telefono.

    → Tu utilises bien ecco + nom pour montrer ?

  2. Pense à une personne de ton équipe. Réponds en italien : « Qui est-ce ? »
    • Chi è?È il mio collega.
    • Chi è?È la nuova responsabile.

    → Tu utilises bien è + nom pour identifier ?

  3. Prends un objet à toi (stylo, agenda). Demande et réponds :
    • Di chi è questa penna?È la mia.
    • Di chi è questo agenda?È il mio.

    → Tu penses à è + possessif pour le propriétaire ?

  4. Imagine que tu entres dans une salle de réunion avec des documents.
    • Pour les distribuer : Ecco i documenti per il meeting.
    • Pour expliquer ce que c’est : È il contratto per il nuovo progetto.

    → Tu différencies bien montrer (ecco) et expliquer (è) ?

Si tu peux faire ces phrases sans hésiter, tu as compris l’essentiel :

  • Je montreecco, eccolo, eccola, eccoli, eccole.
  • Je dis qui / à quiè (+ nom ou possessif).
  1. Ecco s’emploie uniquement avec des éléments présents ou visibles.
  2. 'È' s’emploie pour identifier un objet ou une personne.
Struttura (Structure)Tipo (Type)Esempio (Exemple)
Ecco!Mostrare qualcosa (Montrer quelque chose)Ecco! Lo sapevo.
Ecco + gruppo nominaleIndicare qualcosa/qualcuno (Indiquer quelque chose/quelqu’un)Ecco la tua borsa.
Ecco + pronomeIndicare la presenza di qualcuno/qualcosa (Indiquer la présence de quelqu’un/quelque chose)Dov'è Luca? Eccolo!
È + nomeIdentificare una persona (Identifier une personne)Chi è lei? È Anna.
È + pronome possessivoEsprimere un possesso (Exprimer une possession)Di chi è questo libro? È il mio.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. ___ il contratto per il nuovo socio, puoi controllare se è tutto corretto?

___ le contrat pour le nouveau associé, peux-tu vérifier si tout est en ordre ?)

2. Dov'è il cliente tedesco? ___, sta parlando con la mia collega vicino all'entrata.

Où est le client allemand ? ___, il est en train de parler avec ma collègue près de l'entrée.)

3. Di chi è questa fattura per le tasse? ___ la tua, devi firmarla oggi.

À qui est cette facture pour les impôts ? ___ la tienne, tu dois la signer aujourd'hui.)

4. Chi è la nuova responsabile del marketing? ___ la signora Rossi, la vedi vicino al direttore.

Qui est la nouvelle responsable du marketing ? ___ Mme Rossi, tu la vois près du directeur.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte en fonction de l'utilisation de 'ecco' et 'è'.

1.
La forme 'Voici être' n'est pas correcte ; on utilise uniquement 'Voici' ou 'C'est' séparément.
Ici, on montre quelque chose de visible, donc il faut utiliser 'Voici', pas 'C'est'.
2.
Le mot 'Voic'è' n'existe pas ; c'est une forme incorrecte de 'Voici' ou 'C'est'.
'Voici' s'emploie pour montrer quelque chose de visible, mais pour identifier une personne, on utilise 'C'est'.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant correctement «ecco» ou «è» (et les formes avec les pronoms : eccolo, eccola, eccoli, eccole).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Ecco) Questo è il modulo per la partita IVA.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ecco il modulo per la partita IVA.
    (Ecco il modulo per la partita IVA.)
  2. Indice Indice (È) Questo è il mio collega Marco.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    È il mio collega Marco.
    (È il mio collega Marco.)
  3. Dove è il contratto? Il contratto è sul tavolo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dov'è il contratto? Ecco il contratto: è sul tavolo.
    (Dov'è il contratto? Ecco il contratto: è sul tavolo.)
  4. Indice Indice (Eccola) Dove è la tua borsa? La tua borsa è qui, sotto la sedia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dov'è la tua borsa? Eccola: è sotto la sedia.
    (Dov'è la tua borsa? Eccola: è sotto la sedia.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: En binôme, présentez votre entreprise et indiquez les personnes et les objets visibles.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
In un incontro di lavoro presenti a un socio la tua nuova attività.
(Lors d'une réunion de travail, vous présentez à un associé votre nouvelle activité.)

Discuter
  • Che tipo di azienda è e chi è il vostro cliente ideale? (Quel type d'entreprise est-ce et qui est votre client idéal ?)
  • Chi è l’imprenditore e chi è il socio? Descrivete i ruoli a turno, mostrando una foto o un oggetto reale o immaginario e usando “ecco” ed “è”. Parlate un minuto a testa. (Qui est l'entrepreneur et qui est l'associé ? Décrivez les rôles à tour de rôle, en montrant une photo ou un objet réel ou imaginaire et en utilisant « ecco » et « è ». Parlez une minute chacun.)

Mots et expressions utiles
  • Ecco il nostro piano di marketing. (Ecco notre plan de marketing.)
  • Ecco il socio: è l’imprenditore che ha avuto l’idea. (Ecco l'associé : è l'imprenditore che ha avuto l'idea.)
  • È la mia azienda: investo, pago le tasse e vogliamo guadagnare. (È mon entreprise : j'investis, je paie les impôts et nous voulons gagner de l'argent.)

Utilisation en conversation
  • Ecco + gruppo nominale (Ecco + groupe nominal)
  • Ecco + pronome (eccolo, eccola) (Ecco + pronom (eccolo, eccola))
  • È + nome / È + possessivo (È + nom / È + possessif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 17:23