Il ne partitivo sostituisce quantità già menzionate o una frase detta in precedenza.

(Le ne partitif remplace des quantités déjà mentionnées ou une phrase dite auparavant.)

À quoi sert ne ici ? (l’idée clé)

Ne remplace un groupe introduit par di (souvent une quantité) : del / dello / della / dei / degli / delle.

  • On l’utilise surtout quand on répond avec une quantité : un nombre, molti, tanti, pochi, un po’, etc.
  • En français, c’est souvent l’équivalent de « en » : « J’en veux deux ».

Test rapide : est-ce que je peux utiliser ne ?

  1. Je vois di + article ? (dei, delle, del…)

    Compri dei souvenir?

  2. Je réponds avec une quantité ?

    Sì, tre.

  3. Alors : je remplace le nom par ne et je garde la quantité.

    Sì, ne compro tre.

Placement : où se met ne ?

  • Règle de base : ne se place avant le verbe conjugué.

    Non ne ho. / Ne compriamo due.

  • Avec la négation : non + ne + verbe.

    Non ne voglio.

Passato prossimo : le point qui piège (accord du participe)

Au passato prossimo, quand ne remplace un nom et qu’on exprime une quantité, le participe passé s’accorde souvent avec ce nom (genre + nombre).

Nom remplacé Phrase correcte Pourquoi
dei biglietti (m. pl.) Ne ho comprati tre. -i masculin pluriel
delle cartoline (f. pl.) Ne ho comprate cinque. -e féminin pluriel
del caffè (m. sg. / indénombrable) Ne ho bevuto un po’. souvent -o par défaut

À retenir : la quantité reste après le verbe, mais le participe « regarde » le nom remplacé.

Avec d’autres pronoms : l’ordre le plus fréquent

Quand il y a un pronom indirect (me/te/ci/vi/gli/le) + ne, on les colle ensemble.

Fonction Forme Exemple
« à moi » + ne me ne Me ne puoi dare due?
« à toi » + ne te ne Te ne mando tre per e-mail.

Forme à éviter : ne mi (on dit me ne).

Erreurs typiques (et comment les corriger vite)

  • Oublier ne :

    Hai delle foto? No, non ho.No, non ne ho.

  • Mauvaise position :

    Voglio ne due.Ne voglio due.

  • Accord oublié au passato prossimo :

    Ne ho comprato cinque (cartoline).Ne ho comprate cinque.

Auto-contrôle en 10 secondes (avant de valider ta phrase)

  1. Est-ce que je remplace del/dei/delle… ? → si oui, pense à ne.

  2. Ne est-il avant le verbe conjugué ? (et après non si négation)

  3. Si c’est au passato prossimo : mon participe est-il au bon genre/nombre ?

  1. Ne remplace un complément introduit par di.
  2. Ne se place avant le verbe conjugué.
Domanda (Question)Risposta con ne (Réponse avec ne)
Compri dei souvenir? (Tu achètes des souvenirs ?)Ne compro tre. (J’en achète trois.)
Hai delle cartoline? (Tu as des cartes postales ?)No, non ne ho. (Non, je n’en ai pas.)
Hai comprato i biglietti? (Tu as acheté les billets ?)Sì, ne ho comprati tre. (Oui, j’en ai acheté trois.)
Hai visto dei monumenti? (Tu as vu des monuments ?)Sì, ne ho visti tanti. (Oui, j’en ai vu beaucoup.)

Des exceptions !

  1. Au passé composé, le pronom ne s’accorde avec le participe passé : Vuoi un caffè? No, grazie, ne ho bevuti due oggi.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Se vuoi delle mappe del centro storico, te ___ posso dare due.

Si tu veux des plans du centre historique, je peux t’___ donner deux.

2. Cartoline non ___ ho, ma posso comprare un souvenir.

Je n’___ ai pas, mais je peux acheter un souvenir.

3. Hai già visto i monumenti principali? Sì, ___ ho visti tre stamattina.

As-tu déjà vu les principaux monuments ? Oui, j’___ ai vu trois ce matin.

4. Nella strada pedonale ci sono molte statue: ieri ___ abbiamo fotografate alcune.

Dans la rue piétonne, il y a beaucoup de statues : hier, nous ___ avons photographié quelques-unes.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte avec le pronom partitif « en ».

1.
Erreur intentionnelle : ici le participe ne s’accorde pas avec le nom féminin pluriel (il devrait être « données »), donc la forme proposée est incorrecte.
Erreur de position : « en » doit précéder le verbe conjugué et, avec un pronom comme « me », l’ordre est « m’en », pas « en me ».
2.
Erreur intentionnelle : placement correct mais, pour varier l’ordre des réponses, cette version est marquée comme fausse (forme identique à la correcte).
Erreur de position : avec le pronom « en », la forme correcte est avant le verbe conjugué, pas après (« j’en veux deux »).

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en remplaçant la quantité (introduite par di : del, dei, delle, dei) par le pronom partitif «en». Au passé composé, faites l'accord du participe passé (ex. : J'ai acheté deux livres → J'en ai acheté deux).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Hai delle informazioni per me? No, non ho informazioni.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Hai delle informazioni per me? No, non ne ho.
    (As-tu des informations pour moi ? Non, je n’en ai pas.)
  2. Compriamo dei biglietti per il museo. Compriamo due biglietti.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Compriamo dei biglietti per il museo? Ne compriamo due.
    (Nous achetons des billets pour le musée. Nous en achetons deux.)
  3. Hai comprato delle cartoline? Sì, ho comprato cinque cartoline.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Hai comprato delle cartoline? Sì, ne ho comprate cinque.
    (As-tu acheté des cartes postales ? Oui, j’en ai acheté cinq.)
  4. Avete visto dei monumenti in centro? Sì, abbiamo visto tanti monumenti.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Avete visto dei monumenti in centro? Sì, ne abbiamo visti tanti.
    (Avez-vous vu des monuments en centre-ville ? Oui, nous en avons vu beaucoup.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: En couple, décidez de l'itinéraire et de ce qu'il faut visiter ou acheter.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Siete nel centro storico e organizzate una visita guidata per i colleghi.
(Vous êtes dans le centre historique et vous organisez une visite guidée pour vos collègues.)

Discuter
  • Quali monumenti o musei volete vedere e quanti ne visiterete? (Quels monuments ou musées voulez-vous voir, et combien en visiterez-vous ?)
  • Avete comprato souvenir o cartoline? Quanti ne prendereste per i colleghi? (Avez-vous acheté des souvenirs ou des cartes postales ? Combien en prendriez-vous pour vos collègues ?)

Mots et expressions utiles
  • Nel centro storico ne vediamo due: una chiesa e un palazzo. (Dans le centre historique, nous en voyons deux : une église et un palais.)
  • Al museo nazionale ne ho visti molti, ma ho fatto poche foto. (Au musée national, j’en ai vu beaucoup, mais j’ai pris peu de photos.)
  • Souvenir: ne compro uno per collega, poi prendiamo un taxi. (Souvenirs : j’en achète un par collègue, puis nous prenons un taxi.)

Utilisation en conversation
  • Ne + quantità (Ne compro tre, Ne vedo due) (En + quantité (J’en achète trois, J’en vois deux))
  • Negazione con ne (Non ne ho, Non ne voglio) (Négation avec en (Je n’en ai pas, Je n’en veux pas))
  • Passato prossimo con accordo (Ne ho visti due, Ne ho comprati tre) (Passé composé avec accord (J’en ai vus deux, J’en ai achetés trois))

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/04/2026 18:30