Il che introduce delle frasi subordinate che possono essere oggettive o relative.

(Le che introduit des propositions subordonnées qui peuvent être complétives (objet) ou relatives.)

Quand utiliser « che » ? Deux fonctions différentes

  • Subordonnée objective : « che » introduit ce que l’on dit / sait / pense.
    Verbe + che + phrase
  • Subordonnée relative : « che » remplace un nom et relie deux phrases.
    Nom + che + verbe
Type Idée en français Exemple (italien)
Objective « que… » après un verbe d’opinion / information

So che perdi peso con lo sport.

Relative « qui/que » = une information sur un nom

La dieta che segui è salutare.

Subordonnée objective : le réflexe « verbe + che + phrase »

  • Après des verbes comme : dire, sapere, pensare, credere, capire, vedere.
  • « Che » correspond souvent au français que.

Modèle : (Je dis / je sais / je pense) + che + (sujet + verbe…)

  • Il dottore dice che la dieta è equilibrata.

  • Penso che oggi mangiamo più leggero.

  • Ho capito che il riso mi dà energia.

Auto-contrôle : si vous pouvez ajouter « Je sais… / Je pense… », vous êtes probablement dans l’objective.

Subordonnée relative : « che » = qui/que (et remplace un nom)

La relative sert à préciser un nom (une chose, une personne).

  • Il riso che mangi a pranzo ti dà energia.

  • Gli spinaci che compro al mercato sono freschi.

  • La collega che prepara sempre un pranzo leggero è molto organizzata.

Astuce : repérez le nom juste avant che (dieta, riso, spinaci…). C’est le mot que « che » reprend.

« Che » sujet ou objet : comment le reconnaître rapidement

  • Che = sujet de la subordonnée : on peut souvent traduire par qui.
  • Che = objet de la subordonnée : on peut souvent traduire par que.
Rôle Test simple Exemple
Che = sujet Après « che », le verbe arrive vite, sans autre sujet

La mela che costa meno è spesso migliore. (che = « la mela »)

Che = objet Après « che », il y a déjà un sujet (je/tu/lui…)

La frutta che mangi dopo lo sport è una buona abitudine. (che = ce que tu manges)

Point clé A2 : dans les deux cas, che ne change jamais (pas de masculin/féminin, singulier/pluriel).

Attention : « che » n’est jamais précédé d’une préposition

En italien, on ne dit pas de que, à que, pour que quand « che » est relatif.

  • Il pranzo di che mangio in ufficio è leggero.

  • Il pranzo che mangio in ufficio è leggero.

Pourquoi c’est piégeux pour un francophone : en français on garde souvent la préposition (« dont », « à qui », « avec lequel »…). En italien, à ce niveau, on utilise souvent cui avec une préposition (di cui, a cui…), pas « che ».

Mini check-list avant de choisir « che »

  1. Il y a un verbe d’opinion/information (dire, sapere, pensare…) ? → objective : verbe + che + phrase.
  2. Sinon : cherchez un nom à préciser juste avant. → relative : nom + che + verbe.
  3. Vérifiez : pas de préposition juste avant « che ».

Objectif : produire des phrases plus naturelles et plus fluides, à l’oral comme à l’écrit, en reliant les idées sans répéter les noms.

  1. Le 'che' relatif s’utilise pour remplacer un nom et, en même temps, pour unir et mettre en relation deux phrases, l’une principale et l’autre subordonnée.
  2. Le 'che' est invariable et s’emploie comme sujet ou complément d’objet dans la phrase subordonnée.
Subordinata (Subordonnée)Formula (Formule)Esempio (Exemple)
Oggettiva (Complétive (objet))Verbo + che + frase (Verbe + che + phrase)

Il dottore dice che la dieta è equilibrata. (Le médecin dit que le régime est équilibré.)

So che perdi peso con lo sport. (Je sais que tu perds du poids avec le sport.)

Relativa (Relative)Nome + che + verbo (Nom + che + verbe)

La dieta che segui è salutare. (Le régime que tu suis est sain.)

Il pasto che mangi contiene spinaci. (Le repas que tu manges contient des épinards.)

Des exceptions !

  1. Le 'che' n’est jamais suivi de prépositions.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. La dieta ____ segui è bilanciata, ma devi idratarti di più.

Le régime ____ tu suis est équilibré, mais tu dois t’hydrater davantage.

2. Il riso ____ mangi a pranzo ti dà energia per il pomeriggio.

Le riz ____ tu manges au déjeuner te donne de l’énergie pour l’après-midi.

3. Gli spinaci ____ compro al mercato sono freschi e costano poco.

Les épinards ____ j’achète au marché sont frais et coûtent peu.

4. La frutta ____ mangi dopo lo sport è una buona abitudine.

Les fruits ____ tu manges après le sport sont une bonne habitude.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Erreur : on n’utilise pas d’article avant le « que » relatif.
Erreur : « que » ne peut pas être précédé d’une préposition (« de »).
2.
Erreur : il manque « que » pour introduire la subordonnée complétive après « je sais ».
Erreur : double « que » et ordre de la phrase incorrect.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Unis les deux phrases en une seule en utilisant « que » (subordonnée d'objet ou relative).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Il dottore dice una cosa. La dieta è equilibrata.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Il dottore dice che la dieta è equilibrata.
    (Le médecin dit que le régime est équilibré.)
  2. So una cosa. Perdi peso con lo sport.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    So che perdi peso facendo sport.
    (Je sais que tu perds du poids en faisant du sport.)
  3. Segui una dieta. La dieta è salutare.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    La dieta che segui è salutare.
    (Le régime que tu suis est sain.)
  4. Mangi un pasto. Il pasto contiene spinaci.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Il pasto che mangi contiene spinaci.
    (Le repas que tu manges contient des épinards.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Créez un plan de repas sain et expliquez les choix en utilisant des phrases avec « que ».

Afficher/Masquer la traduction
Situation
In ufficio, discuti con una collega della dieta che seguite ogni giorno.
(Au bureau, tu discutes avec une collègue du régime que vous suivez tous les jours.)

Discuter
  • Quali abitudini salutari hai che ti aiutano a perdere peso? (Quelles habitudes saines as-tu qui t’aident à perdre du poids ?)
  • Quali cibi scegli spesso che sono bilanciati e facili da portare in ufficio? Perché? (Quels aliments choisis-tu souvent qui sont équilibrés et faciles à emporter au bureau ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • La dieta che seguo è equilibrata e salutare. (Le régime que je suis est équilibré et sain.)
  • I cibi che porto in ufficio: riso, zucchina, spinaci, tonno. (Les aliments que j’apporte au bureau : riz, courgette, épinards, thon.)
  • La fragola che compro è buona, ma preferisco la mela che dura di più. (La fraise que j’achète est bonne, mais je préfère la pomme qui dure plus longtemps.)

Utilisation en conversation
  • Il piatto che mangio spesso è… (Le plat que je mange souvent est…)
  • L'abitudine che mi aiuta è… (L’habitude qui m’aide est…)
  • Ci sono cibi che evito perché… (Il y a des aliments que j’évite parce que…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 16/04/2026 05:58