In deze les leer je het gebruik van de Italiaanse betrekkelijke en objectieve bijzin met "che". Belangrijke woorden zijn bijvoorbeeld "dieta" (dieet) en "seguire" (volgen), zoals in "La dieta che segui è salutare."
  1. Het betrekkelijk voornaamwoord che wordt gebruikt om een naam te vervangen en tegelijkertijd twee zinnen met elkaar te verbinden en in relatie te brengen, één hoofdzin en één bijzin.
  2. De "che" is onveranderlijk en wordt gebruikt als onderwerp of lijdend voorwerp van de bijzin.
SubordinataFormulaEsempio
OggettivaVerbo + che + frase

Il dottore dice che la dieta è equilibrata.

So che perdi peso con lo sport.

RelativaNome + che + verbo

La dieta che segui è salutare.

Il pasto che mangi contiene spinaci.

Uitzonderingen!

  1. Het woord 'che' wordt nooit gevolgd door voorzetsels.

Oefening 1: Il 'che' relativo

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

che segui, che la dieta è, che il riso è, che lei fa, che perdi, che ha, che lei segue, che migliora

1. Fare (lei):
Credo ... sport ogni mattina.
(Ik geloof dat zij elke ochtend sport.)
2. Seguire (tu):
Mi piace la dieta ... ogni settimana
(Ik vind het dieet dat je elke week volgt leuk.)
3. Essere (la dieta):
Il dottore dice ... equilibrata.
(De dokter zegt dat het dieet evenwichtig is.)
4. Essere (il riso):
Dico ... equilibrato ogni giorno.
(Ik zeg dat de rijst elke dag in balans is.)
5. Migliorare (l'abitudine):
Vedo l’abitudine ... la salute.
(Ik zie de gewoonte die de gezondheid verbetert.)
6. Contenere (il piatto):
Assaggio il piatto ... fragole fresche.
(Ik proef het gerecht dat verse aardbeien heeft.)
7. Perdere (tu):
So ... peso se mangi spinaci.
(Ik weet dat je afvalt als je spinazie eet.)
8. Seguire (lei):
So... una dieta salutare.
(Zij volgt een gezond dieet.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin op basis van het gebruik van het betrekkelijk of objectief "die/dat". Let op veelvoorkomende fouten zoals verkeerd gebruik van voorzetsels, de onveranderlijkheid van "die/dat" en de werkwoordsovereenkomst in de bijzin.

1.
Fout: "die/dat" mag niet worden voorafgegaan door voorzetsels zoals "van".
Fout in werkwoordsovereenkomst: het werkwoord moet overeenkomen met "het dieet" (enkelvoud), daarom gebruik je "is" en niet "zijn".
2.
Fout: "dat" mag niet worden voorafgegaan door voorzetsels zoals "van".
Fout in werkwoordsovereenkomst: het werkwoord in de bijzin moet overeenkomen met "de maaltijd" (enkelvoud).
3.
Fout: "die/dat" mag niet worden voorafgegaan door voorzetsels zoals "van".
Fout in werkwoordsovereenkomst: het werkwoord moet overeenkomen met "de dokter" (enkelvoud), dus "is".
4.
Fout: "dat" mag niet worden voorafgegaan door voorzetsels zoals "van".
Fout in werkwoordsovereenkomst: het werkwoord in de bijzin moet correct vervoegd zijn; hier is de juiste vorm "verbetert".

Il che relativo: uitleg en gebruik

In deze les leer je het gebruik van het Italiaanse woord "che" als betrekkelijk voornaamwoord in samengestelde zinnen. Dit woord verbindt een hoofdzin met een bijzin en vervangt een zelfstandig naamwoord. Het is onmisbaar voor het maken van vloeiende en correcte zinnen die meer details geven over personen, dingen of handelingen.

Soorten bijzin met che

  • Bijwoordelijke bijzin oggettiva (voorwerpszin): Bestaat uit een werkwoord + che + volledige zin. Bijvoorbeeld: Il dottore dice che la dieta è equilibrata. Hier introduceert che een informatieve bijzin over wat de dokter zegt.
  • Bijvoeglijke bijzin relativa (betrekkelijke bijzin): Bestaat uit een zelfstandig naamwoord + che + werkwoord. Bijvoorbeeld: La dieta che segui è salutare. Het woord che verwijst hier terug naar "dieta" en verbindt het met extra informatie.

Belangrijke kenmerken van che

  • Che is onveranderlijk en kan zowel onderwerp als lijdend voorwerp zijn in de bijzin.
  • Het wordt nooit voorafgegaan door een voorzetsel, wat in het Nederlands anders kan zijn.
  • De werkwoorden in de bijzin moeten overeenkomen met het onderwerp al naargelang het getal en persoon.

Voorbeelden om te onthouden

  • So che perdi peso con lo sport. — Hier verbindt che de zin met wat je weet.
  • Il pasto che mangi contiene spinaci.Che verwijst naar "il pasto" en legt uit wat er met de maaltijd gebeurt.

Verschillen tussen het Nederlands en Italiaans

In het Italiaans wordt "che" met mate gebruikt om zinnen te verbinden zonder voorzetsels zoals "van" of "uit" ervoor te zetten, terwijl het Nederlands bij betrekkelijke voornaamwoorden vaak wél voorzetsels gebruikt, bijvoorbeeld "de persoon die ik ken" versus in het Italiaans "la persona che conosco" zonder extra voorzetsel.

In het Nederlands bestaan varianten zoals "die" en "dat" die afhankelijk zijn van geslacht en getal, terwijl che in het Italiaans altijd hetzelfde blijft.

Handige woorden en uitdrukkingen

  • seguire = volgen; La dieta che segui
  • dire = zeggen; Il dottore dice che...
  • sapere = weten; So che...
  • mangiare = eten; Il pasto che mangi

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 29/08/2025 00:47