A2.4: À l'aéroport et dans l'avion.

Na lotnisku i w samolocie.

Découvrez le vocabulaire essentiel de l'aéroport en polonais, incluant odprawa (enregistrement), bagaż (bagage), and kontrola bezpieczeństwa (contrôle de sécurité). Ce cours pratique vous prépare à communiquer efficacement lors de votre voyage, en abordant les dialogues courants à l'enregistrement, la recherche d'informations sur les vols, et les procédures de sécurité.

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Ćwiczenie 1: Exercice de conversation

Instrukcja:

  1. Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion. (Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion.)
  2. Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Musisz odebrać swój bilet przy stanowisku odprawy.

Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement.

Konieczne jest przejście przez kontrolę bezpieczeństwa.

Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité.

W samolocie musisz używać pasa bezpieczeństwa.

Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité.

Nie lubię latać, ponieważ kontrola bezpieczeństwa zawsze trwa tak długo.

Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps.

Lubię podróżować samolotem, ponieważ jest to bardzo szybkie.

J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide.

Nie lubię siedzeń w samolocie. Nie są wygodne.

Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables.

Steward pokazuje instrukcje bezpieczeństwa.

Le steward montre les consignes de sécurité.

...

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Czy mógłbyś ______ mi swój bilet przed kontrolą bezpieczeństwa?

(Pourrais-tu ______ me montrer ton billet avant le contrôle de sécurité ?)

2. Pracownicy lotniska ______ ci znaleźć właściwą bramkę.

(Les employés de l'aéroport ______ t'aideront à trouver la porte appropriée.)

3. Musisz ______ swój bagaż do nadania co najmniej dwie godziny przed odlotem.

(Tu dois ______ tes bagages au moins deux heures avant le départ.)

4. ______ rozkład lotów, żeby dowiedzieć się, z której bramki wylatuje samolot.

(______ l'horaire des vols pour savoir de quelle porte partait l'avion.)

Exercice 4: À l'aéroport avant le voyage

Instruction:

Wczoraj wieczorem (Zarezerwować - Czas przeszły) bilet online na lot do Warszawy. Dzisiaj rano (Przyjechać - Czas przeszły) na lotnisko, gdzie (Sprawdzić - Czas przeszły) mój paszport i bagaż. Podczas odprawy (Rozmawiać - Czas przeszły) z pracownikiem linii lotniczej, który (Poinformować - Czas przeszły) mnie o terminalu i czasie odlotu. Po przejściu przez kontrolę bezpieczeństwa, czekałem na samolot i (Przygotować się - Czas przeszły) do wejścia na pokład.


Hier soir, j'ai réservé un billet en ligne pour un vol à destination de Varsovie. Ce matin, je suis arrivé à l'aéroport, où mon passeport et mes bagages ont été vérifiés . Lors de l'enregistrement, j'ai parlé avec un employé de la compagnie aérienne, qui m'a informé du terminal et de l'heure du départ. Après être passé au contrôle de sécurité, j'ai attendu l'avion et me suis préparé à monter à bord.

Tableaux des verbes

Zarezerwować - Réserver

Czas przeszły

  • ja zarezerwowałem
  • ty zarezerwowałeś
  • on/ona/ono zarezerwował(a)
  • my zarezerwowaliśmy
  • wy zarezerwowaliście
  • oni/one zarezerwowali

Przyjechać - Arriver

Czas przeszły

  • ja przyjechałem
  • ty przyjechałeś
  • on/ona/ono przyjechał(a)
  • my przyjechaliśmy
  • wy przyjechaliście
  • oni/one przyjechali

Sprawdzić - Vérifier

Czas przeszły

  • ja sprawdziłem
  • ty sprawdziłeś
  • on/ona/ono sprawdził(a)
  • my sprawdziliśmy
  • wy sprawdziliście
  • oni/one sprawdzili

Rozmawiać - Parler

Czas przeszły

  • ja rozmawiałem
  • ty rozmawiałeś
  • on/ona/ono rozmawiał(a)
  • my rozmawialiśmy
  • wy rozmawialiście
  • oni/one rozmawiali

Poinformować - Informer

Czas przeszły

  • ja poinformowałem
  • ty poinformowałeś
  • on/ona/ono poinformował(a)
  • my poinformowaliśmy
  • wy poinformowaliście
  • oni/one poinformowali

Przygotować się - Se préparer

Czas przeszły

  • ja przygotowałem się
  • ty przygotowałeś się
  • on/ona/ono przygotował(a) się
  • my przygotowaliśmy się
  • wy przygotowaliście się
  • oni/one przygotowali się

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

À l'aéroport et dans l'avion : guide de communication en polonais (Niveau A2)

Ceçon vous familiarise avec le vocabulaire et les situations courantes rencontrées à l'aéroport et à bord d'un avion en Pologne. Elle porte sur les interactions fondamentales, telles que l'enregistrement, la demande d'information sur les vols, le contrôle de sécurité, et certains verbes importants au passé.

1. Les dialogues pratiques à l'aéroport

Vous découvrirez des échanges typiques comme "Odprawa na lotnisku – przy stanowisku" (l'enregistrement au comptoir), où il est essentiel de savoir demander l'enregistrement pour un vol et choisir sa place. Par exemple :

  • "Czy mogę się odprawić na lot do Warszawy?" – Puis-je m'enregistrer pour le vol vers Varsovie ?
  • "Czy mogę wybrać miejsce przy oknie?" – Puis-je choisir un siège fenêtre ?

Ensuite, vous pratiquerez "Pytanie o rozkład lotów i terminal" (demander les horaires et le terminal), avec des phrases comme :

  • "O której godzinie odlatuje samolot do Krakowa?" – À quelle heure décolle l'avion pour Cracovie ?
  • "Gdzie znajduje się terminal 2?" – Où se trouve le terminal 2 ?

Enfin, vous verrez la situation "Kontrola bezpieczeństwa i instrukcje" (contrôle de sécurité) avec des instructions simples telles que :

  • "Proszę położyć bagaż podręczny na taśmę i wyjąć laptopa." – Veuillez poser votre bagage à main sur le tapis et sortir votre ordinateur portable.
  • "Czy muszę też zdjąć pasek i buty?" – Dois-je aussi retirer la ceinture et les chaussures ?

2. Verbes au passé et expressions importantes

La leçon présente des verbes clés au passé qui vous permettront de raconter vos actions avant le vol. Par exemple :

  • zarezerwowałem – j'ai réservé
  • przyjechałem – je suis arrivé
  • sprawdzono – on a vérifié
  • rozmawiałem – j'ai parlé
  • poinformował – il a informé
  • przygotowałem się – je me suis préparé

Ces verbes sont essentiels pour décrire ce que vous avez fait avant de prendre l'avion.

3. Particularités du polonais par rapport au français

Contrairement au français, le polonais utilise beaucoup de déclinaisons pour les noms et les pronoms, ce qui peut influer sur la structure des phrases, notamment dans les questions à l'aéroport. Par exemple, "Czy mogę wybrać miejsce?" utilise la particule interrogative czy placée en début pour former une question fermée, structure différente du français.

Les verbes au passé polonais s'accordent en genre et en nombre, ce qui n'existe pas en français. Exemple : zarezerwowałem (parlé par un homme) vs zarezerwowałam (parlé par une femme).

4. Vocabulaire utile à retenir

  • odprawa – enregistrement
  • bagaż – bagage
  • terminal – terminal
  • lot – vol
  • karta pokładowa – carte d'embarquement
  • kontrola bezpieczeństwa – contrôle de sécurité
  • przylot – arrivée
  • odlot – départ (d'un vol)

Résumé

Cette leçon A2 vous prépare à gérer les situations pratiques à l'aéroport en Pologne, à comprendre et utiliser des expressions courantes, à interroger sur les horaires et les terminaux, et à suivre les instructions du contrôle de sécurité. Grâce à l'apprentissage des verbes au passé et du vocabulaire-clé, vous gagnerez en autonomie pour vos voyages.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏