Découvrez le vocabulaire essentiel de l'aéroport en polonais, incluant odprawa (enregistrement), bagaż (bagage), and kontrola bezpieczeństwa (contrôle de sécurité). Ce cours pratique vous prépare à communiquer efficacement lors de votre voyage, en abordant les dialogues courants à l'enregistrement, la recherche d'informations sur les vols, et les procédures de sécurité.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Ćwiczenie 1: Exercice de conversation
Instrukcja:
- Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion. (Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion.)
- Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Musisz odebrać swój bilet przy stanowisku odprawy. Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement. |
Konieczne jest przejście przez kontrolę bezpieczeństwa. Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité. |
W samolocie musisz używać pasa bezpieczeństwa. Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité. |
Nie lubię latać, ponieważ kontrola bezpieczeństwa zawsze trwa tak długo. Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps. |
Lubię podróżować samolotem, ponieważ jest to bardzo szybkie. J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide. |
Nie lubię siedzeń w samolocie. Nie są wygodne. Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables. |
Steward pokazuje instrukcje bezpieczeństwa. Le steward montre les consignes de sécurité. |
... |
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Czy mógłbyś ______ mi swój bilet przed kontrolą bezpieczeństwa?
(Pourrais-tu ______ me montrer ton billet avant le contrôle de sécurité ?)2. Pracownicy lotniska ______ ci znaleźć właściwą bramkę.
(Les employés de l'aéroport ______ t'aideront à trouver la porte appropriée.)3. Musisz ______ swój bagaż do nadania co najmniej dwie godziny przed odlotem.
(Tu dois ______ tes bagages au moins deux heures avant le départ.)4. ______ rozkład lotów, żeby dowiedzieć się, z której bramki wylatuje samolot.
(______ l'horaire des vols pour savoir de quelle porte partait l'avion.)Exercice 4: À l'aéroport avant le voyage
Instruction:
Tableaux des verbes
Zarezerwować - Réserver
Czas przeszły
- ja zarezerwowałem
- ty zarezerwowałeś
- on/ona/ono zarezerwował(a)
- my zarezerwowaliśmy
- wy zarezerwowaliście
- oni/one zarezerwowali
Przyjechać - Arriver
Czas przeszły
- ja przyjechałem
- ty przyjechałeś
- on/ona/ono przyjechał(a)
- my przyjechaliśmy
- wy przyjechaliście
- oni/one przyjechali
Sprawdzić - Vérifier
Czas przeszły
- ja sprawdziłem
- ty sprawdziłeś
- on/ona/ono sprawdził(a)
- my sprawdziliśmy
- wy sprawdziliście
- oni/one sprawdzili
Rozmawiać - Parler
Czas przeszły
- ja rozmawiałem
- ty rozmawiałeś
- on/ona/ono rozmawiał(a)
- my rozmawialiśmy
- wy rozmawialiście
- oni/one rozmawiali
Poinformować - Informer
Czas przeszły
- ja poinformowałem
- ty poinformowałeś
- on/ona/ono poinformował(a)
- my poinformowaliśmy
- wy poinformowaliście
- oni/one poinformowali
Przygotować się - Se préparer
Czas przeszły
- ja przygotowałem się
- ty przygotowałeś się
- on/ona/ono przygotował(a) się
- my przygotowaliśmy się
- wy przygotowaliście się
- oni/one przygotowali się
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
À l'aéroport et dans l'avion : guide de communication en polonais (Niveau A2)
Ceçon vous familiarise avec le vocabulaire et les situations courantes rencontrées à l'aéroport et à bord d'un avion en Pologne. Elle porte sur les interactions fondamentales, telles que l'enregistrement, la demande d'information sur les vols, le contrôle de sécurité, et certains verbes importants au passé.
1. Les dialogues pratiques à l'aéroport
Vous découvrirez des échanges typiques comme "Odprawa na lotnisku – przy stanowisku" (l'enregistrement au comptoir), où il est essentiel de savoir demander l'enregistrement pour un vol et choisir sa place. Par exemple :
- "Czy mogę się odprawić na lot do Warszawy?" – Puis-je m'enregistrer pour le vol vers Varsovie ?
- "Czy mogę wybrać miejsce przy oknie?" – Puis-je choisir un siège fenêtre ?
Ensuite, vous pratiquerez "Pytanie o rozkład lotów i terminal" (demander les horaires et le terminal), avec des phrases comme :
- "O której godzinie odlatuje samolot do Krakowa?" – À quelle heure décolle l'avion pour Cracovie ?
- "Gdzie znajduje się terminal 2?" – Où se trouve le terminal 2 ?
Enfin, vous verrez la situation "Kontrola bezpieczeństwa i instrukcje" (contrôle de sécurité) avec des instructions simples telles que :
- "Proszę położyć bagaż podręczny na taśmę i wyjąć laptopa." – Veuillez poser votre bagage à main sur le tapis et sortir votre ordinateur portable.
- "Czy muszę też zdjąć pasek i buty?" – Dois-je aussi retirer la ceinture et les chaussures ?
2. Verbes au passé et expressions importantes
La leçon présente des verbes clés au passé qui vous permettront de raconter vos actions avant le vol. Par exemple :
- zarezerwowałem – j'ai réservé
- przyjechałem – je suis arrivé
- sprawdzono – on a vérifié
- rozmawiałem – j'ai parlé
- poinformował – il a informé
- przygotowałem się – je me suis préparé
Ces verbes sont essentiels pour décrire ce que vous avez fait avant de prendre l'avion.
3. Particularités du polonais par rapport au français
Contrairement au français, le polonais utilise beaucoup de déclinaisons pour les noms et les pronoms, ce qui peut influer sur la structure des phrases, notamment dans les questions à l'aéroport. Par exemple, "Czy mogę wybrać miejsce?" utilise la particule interrogative czy placée en début pour former une question fermée, structure différente du français.
Les verbes au passé polonais s'accordent en genre et en nombre, ce qui n'existe pas en français. Exemple : zarezerwowałem (parlé par un homme) vs zarezerwowałam (parlé par une femme).
4. Vocabulaire utile à retenir
- odprawa – enregistrement
- bagaż – bagage
- terminal – terminal
- lot – vol
- karta pokładowa – carte d'embarquement
- kontrola bezpieczeństwa – contrôle de sécurité
- przylot – arrivée
- odlot – départ (d'un vol)
Résumé
Cette leçon A2 vous prépare à gérer les situations pratiques à l'aéroport en Pologne, à comprendre et utiliser des expressions courantes, à interroger sur les horaires et les terminaux, et à suivre les instructions du contrôle de sécurité. Grâce à l'apprentissage des verbes au passé et du vocabulaire-clé, vous gagnerez en autonomie pour vos voyages.