Scopri il vocabolario essenziale per viaggiare in aereo, con parole come odprawa (check-in), bagaż (bagaglio) e kontrola bezpieczeństwa (controllo sicurezza). Impara a chiedere informazioni su loty (voli), terminal i procedury all'aeroporto.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Ćwiczenie 1: Esercizio di conversazione
Instrukcja:
- Con l'aiuto delle immagini descrivi cosa devi fare in aeroporto e sull'aereo. (Con l'aiuto delle immagini, descrivi ciò che devi fare in aeroporto e sull'aereo.)
- Ti piace volare? Perché sì o perché no? (Ti piace volare? Perché o perché no?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esempi di frasi:
Musisz odebrać swój bilet przy stanowisku odprawy. Devi ottenere il tuo biglietto al banco del check-in. |
Konieczne jest przejście przez kontrolę bezpieczeństwa. È necessario passare attraverso il controllo di sicurezza. |
W samolocie musisz używać pasa bezpieczeństwa. In aereo devi usare la cintura di sicurezza. |
Nie lubię latać, ponieważ kontrola bezpieczeństwa zawsze trwa tak długo. Non mi piace volare perché il controllo di sicurezza richiede sempre così tanto tempo. |
Lubię podróżować samolotem, ponieważ jest to bardzo szybkie. Mi piace andare in aereo perché è così veloce. |
Nie lubię siedzeń w samolocie. Nie są wygodne. Non mi piacciono i sedili dell'aereo. Non sono comodi. |
Steward pokazuje instrukcje bezpieczeństwa. L'assistente di volo sta mostrando le istruzioni di sicurezza. |
... |
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Czy mógłbyś ______ mi swój bilet przed kontrolą bezpieczeństwa?
(Potresti ______ il tuo biglietto prima del controllo di sicurezza?)2. Pracownicy lotniska ______ ci znaleźć właściwą bramkę.
(I dipendenti dell'aeroporto ______ ti aiuteranno a trovare il cancello giusto.)3. Musisz ______ swój bagaż do nadania co najmniej dwie godziny przed odlotem.
(Devi ______ il tuo bagaglio almeno due ore prima della partenza.)4. ______ rozkład lotów, żeby dowiedzieć się, z której bramki wylatuje samolot.
(______ l'orario dei voli per scoprire da quale cancello decolla l'aereo.)Esercizio 4: All'aeroporto prima del viaggio
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Zarezerwować - Prenotare
Czas przeszły
- ja zarezerwowałem
- ty zarezerwowałeś
- on/ona/ono zarezerwował(a)
- my zarezerwowaliśmy
- wy zarezerwowaliście
- oni/one zarezerwowali
Przyjechać - Arrivare
Czas przeszły
- ja przyjechałem
- ty przyjechałeś
- on/ona/ono przyjechał(a)
- my przyjechaliśmy
- wy przyjechaliście
- oni/one przyjechali
Sprawdzić - Controllare
Czas przeszły
- ja sprawdziłem
- ty sprawdziłeś
- on/ona/ono sprawdził(a)
- my sprawdziliśmy
- wy sprawdziliście
- oni/one sprawdzili
Rozmawiać - Parlare
Czas przeszły
- ja rozmawiałem
- ty rozmawiałeś
- on/ona/ono rozmawiał(a)
- my rozmawialiśmy
- wy rozmawialiście
- oni/one rozmawiali
Poinformować - Informare
Czas przeszły
- ja poinformowałem
- ty poinformowałeś
- on/ona/ono poinformował(a)
- my poinformowaliśmy
- wy poinformowaliście
- oni/one poinformowali
Przygotować się - Prepararsi
Czas przeszły
- ja przygotowałem się
- ty przygotowałeś się
- on/ona/ono przygotował(a) się
- my przygotowaliśmy się
- wy przygotowaliście się
- oni/one przygotowali się
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in polacco oggi? È possibile! Basta contattare uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Alla scoperta del vocabolario e delle espressioni "All'aeroporto e sull'aereo"
Questa lezione di livello A2 ti guida attraverso situazioni comuni che potresti incontrare in aeroporto e durante il viaggio in aereo. Imparerai frasi utili e vocabolario essenziale per affrontare la procedura di check-in, chiedere informazioni sui voli, e seguire le istruzioni per la sicurezza.
1. Odprawa na lotnisku – al banco check-in
Si esercita il dialogo per il check-in tradizionale al banco del personale di terra. Tra le espressioni chiave ricordiamo:
- Dzień dobry, czy mogę się odprawić na lot do Warszawy? (Buongiorno, posso fare il check-in per il volo per Varsavia?)
- proszę o paszport i bagaż do nadania (per favore passaporto e bagaglio da registrare)
- Czy mogę wybrać miejsce przy oknie? (Posso scegliere un posto vicino al finestrino?)
- Oto karta pokładowa (Ecco la carta d'imbarco)
2. Pytanie o rozkład lotów i terminal – come chiedere informazioni su orari e terminal
Simulare conversazioni tra passeggero e personale dell'aeroporto per ottenere informazioni su orari di volo, terminal e procedure di check-in:
- O której godzinie odlatuje samolot do Krakowa? (A che ora parte l’aereo per Cracovia?)
- Terminal 2 e stanowisko numer 7 indicano il punto di riferimento per il check-in
- Czy muszę wydrukować kartę pokładową wcześniej? (Devo stampare la carta d’imbarco in anticipo?)
3. Kontrola bezpieczeństwa i instrukcje – il controllo di sicurezza
Imparerai le frasi importanti per orientarti nella sicurezza aeroportuale, dove è fondamentale seguire le istruzioni. Alcuni esempi chiave:
- Proszę położyć bagaż podręczny na taśmę i wyjąć laptopa (Per favore metta il bagaglio a mano sul nastro e tolga il portatile)
- Muszę zdjąć pasek i buty? (Devo togliere cintura e scarpe?)
- Płyny powyżej 100 ml są zabronione (I liquidi sopra i 100 ml sono vietati)
- Zostanie przeprowadzona dodatkowa kontrola ręczna (Verrà effettuato un controllo manuale supplementare)
Vocabolario e verbi utili
In questa lezione troverai sia sostantivi e frasi pratiche, sia verbi nella forma corretta, utili per comunicare efficacemente in aeroporto. Ad esempio:
- Zarezerwować (prenotare) – ja zarezerwowałem (ho prenotato)
- Przyjechać (arrivare) – ja przyjechałem (sono arrivato)
- Sprawdzić (controllare) – ja sprawdziłem (ho controllato)
- Rozmawiać (parlare) – ja rozmawiałem (ho parlato)
- Poinformować (informare) – ja poinformowałem (ho informato)
- Przygotować się (prepararsi) – ja przygotowałem się (mi sono preparato)
Differenze rilevanti tra italiano e polacco
Nel polacco, i verbi verbali sono coniugati molto dettagliatamente per persona e tempo, come mostrano i verbi al passato qui esempiati. In italiano usiamo meno forme variabili per il soggetto perché spesso è indicato dal contesto o dal pronome, mentre in polacco la desinenza è essenziale per capire la persona.
Per esprimere cortesia, il polacco usa forme verbali condizionali e pronomi come "byś" (come in mógłbyś – potresti), mentre in italiano usiamo il condizionale semplice. Gli aeroporti in Polonia si riferiscono a "stanowisko" (banco o sportello) e "terminal" come in italiano.
Parole utili da ricordare:
- lotnisko – aeroporto
- odlot – partenza (del volo)
- przylot – arrivo (del volo)
- bagaż podręczny – bagaglio a mano
- karta pokładowa – carta d’imbarco
- kontrola bezpieczeństwa – controllo di sicurezza