Pronunciation

La prononciation


Apprendre à prononcer des sons de la langue française.

(Learning to pronounce the sounds of the French language.)

How to read these French sounds (focus on what changes)

English letters are familiar, but French spelling is more predictable once you know the key combinations.

CH /ʃ/ like “sh” cheval (NOT “tch”)
GN /ɲ/ like “ny” in “canyon” montagne
OI /wa/ like “w-a” oiseau
OU /u/ like “oo” in “food” hibou
EAU / AU / O /o/ (closed “o”) eau, haut, moto
EU /ø/ (rounded, “uh” with lips rounded) cheveu

Final consonants: your default setting

In French, the last consonant is usually silent. This is a major difference from English.

  • nez → /ne/ (the z is silent)
  • manger → /mɑ̃ʒe/ (the r is silent)
  • petit → /pəti/ (the t is usually silent)

Practical rule: when in doubt, don’t pronounce the final consonant unless you have a liaison (see below).

Liaison: when a “silent” consonant comes back

Liaison = you connect the end of one word to the start of the next word when the next word begins with a vowel sound (a, e, i, o, u) or mute h.

  • les amis → /lezami/ (the final s becomes /z/)
  • un ami → /œ̃nami/ (the final n is pronounced and links)
  • vous êtes → /vuzɛt/

What liaison sounds like (quick mapping)

final -s / -x /z/ les_amis / deux_enfants
final -n /n/ un_ami, mon_ami
final -t / -d /t/ c’est_un…, quand_il…

Goal: a smooth rhythm, not two separated words.

When you do NOT make liaison (important exceptions)

  • Between subject + verb (in this course rule):
    Vous_z-êtesVous êtes (don’t force a link here if you’re unsure)
  • With “et”:
    un chat et un chien (no link after et)
  • Before an “h aspiré” (aspirated h blocks liaison):
    des haricots (no linking sound)

Tip: treat h aspiré like a “stop sign”. You keep a small break.

Mute H vs aspirated H: what to do as a learner

You often can’t “hear” the difference. Use this practical approach:

  1. If your book/audio links it, copy it (e.g. les_hôtels).
  2. If you see a common aspirated-h word (like haricots), don’t do liaison.
  3. If you’re not sure in conversation: choose the safe optionno liaison. You will still be understood.

Self-check: say it like French (10-second routine)

  1. Underline the last letter of each word. Ask: “Is it usually silent?”
  2. Look at the next word: does it start with a vowel sound?
  3. If yes, ask: “Is liaison allowed here?”
    Yes (often): determiner + noun (les_amis, un_ami)
    No: subject + verb, after et, before h aspiré
  4. Say the group in one breath: les_amis, un_ami, Monsieur Dupont.

Small pronunciation traps to watch (A1 essentials)

  • m / n: keep them clear in names (Martin vs. Nadin).
  • ç is always /s/: garçon (never /k/).
  • c / g can change sound depending on the next vowel (you’ll learn patterns gradually). For now, rely on the examples given.
  1. Final consonants are generally not pronounced.
  2. In French, we make liaison between words. This means linking the last letter of one word to the first letter of the next word (ex: Les oiseaux ).
M /m/ Monde (World)N /n/ Nature  (Nature)
CH /ʃ/ Cheval (Horse)C ou S ou Ç /s/ Cinéma, souris, garçon (Cinema, mouse, boy)
GN /ɲ/ Montagne (Mountain)C ou K ou Q /k/ Camion, ski, coq (Truck, ski, rooster)
G ou J /ʒ/ Girafe, jeu (Giraffe, game)H (muet) Haricot (Bean)
G /g/ Guerre (War)EAU ou AU ou O /o/Haut, eau, moto (High, water, motorbike)
OI /wa/ Oiseau (Bird)EU /ø/ Cheveu (Hair)
OU /u/ Hibou (Owl)UN ou UM /œ̃/ Brun, parfum (Brown, perfume)
AN ou EN ou EM ou AM /ɑ̃/ Enfant, chambre, emporter (Child, room, to take)AIL ou EIL ou LL /aj/Travail, réveil, grille (Work, wake-up, grill)
ON ou OM /ɔ̃/Rond, tomber (Round, to fall)ER ou EZ ou É /e/ Manger, nez, musée (To eat, nose, museum)
AI ou ET ou Ê ou È /ɛ/ Vrai, complet, être, chèque (True, complete, to be, check)B /b/Bien (Good)

Exceptions!

  1. We do not make liaison between the subject and the verb, with the word "et", and with an aspirated “h” (ex: un chat et / un chien ; Des haricots. ).

Exercise 1: Grammar in action

Instruction: Introduce yourselves and exchange your names, taking care with pronunciation and liaison sounds.

Show/Hide translation
Situation
À une réunion d’équipe, vous rencontrez un nouveau collègue pour la première fois.
(At a team meeting, you meet a new colleague for the first time.)

Discuss
  • Comment tu t’appelles et quel est ton prénom ? (What is your full name?)
  • Comment épelles-tu ton nom de famille ? (lentement) (Can you spell your last name? (slowly))

Useful words and phrases
  • Bonjour Monsieur / Madame, je m’appelle… (Hello Sir / Madam, my name is…)
  • Mon nom est…, Mon prénom est… (My family name is…, my first name is…)
  • C’est Julien, c’est ma collègue / c’est le garçon de l’équipe (This is Julien; he’s my colleague / he’s the guy from the team)

Use in conversation
  • Je m’appelle…, Mon prénom est… (faire la liaison si nécessaire) (My name is… / My first name is… (use liaison when appropriate))
  • Épeler le nom et le prénom en articulant les sons (m/n, ch, gn, oi, ou) (Spell your last name and first name, pronouncing the sounds clearly (m/n, ch, gn, oi, ou))
  • Prononcer la consonne finale seulement en cas de liaison (ex. «les_amis», «Monsieur_Dupont») (Pronounce the final consonant only when there is a liaison (e.g. "les amis", "Monsieur Dupont"))

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Bachelor Degree in Applied Foreign Languages

Université de Lorraine

University_Logo

Last Updated:

Wednesday, 11/03/2026 04:25