Le feste di fine anno in famiglia
Le feste di fine anno in famiglia

Le feste di fine anno in famiglia

Les fêtes de fin d'année en famille


Les deux tiers des Français aiment les fêtes de fin d’année. Ils préfèrent le réveillon de Noël (71%) à celui du Nouvel an. Le plat préféré pour le réveillon de Noël : le foie gras !
Due terzi dei francesi amano le feste di fine anno. Preferiscono la veglia di Natale (71%) a quella del Capodanno. Il piatto preferito per la veglia di Natale: il foie gras!

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Les fêtes de fin d'année Le festività di fine anno
Le réveillon de Noël La vigilia di Natale
Le Nouvel An Il Capodanno
Le foie gras Il foie gras
Les coquilles Saint-Jacques Le capesante
Une bûche Un tronchetto
La messe de Noël La messa di Natale
Une crèche Un presepe
Un sapin de Noël Un albero di Natale
Les cadeaux de Noël I regali di Natale
À dix jours de Noël, BVA et la presse régionale ont réalisé une enquête sur les Français et les fêtes de fin d'année. (A dieci giorni da Natale, BVA e la stampa regionale hanno realizzato un'indagine sui francesi e le festività di fine anno.)
Les deux tiers des Français déclarent qu'ils aiment cette période. (Due terzi dei francesi dichiarano di amare questo periodo.)
La grande majorité préfère le réveillon de Noël plutôt que celui du Nouvel An. (La grande maggioranza preferisce la vigilia di Natale piuttosto che quella del Capodanno.)
Pour le repas de Noël, les plats préférés sont le foie gras, les coquilles Saint-Jacques et le saumon. (Per il pranzo di Natale, i piatti preferiti sono il foie gras, le capesante e il salmone.)
Un Français sur deux mange une bûche comme dessert au réveillon. (Un francese su due mangia un tronchetto come dessert alla vigilia.)
Six Français sur dix boivent du champagne ce soir-là. (Sei francesi su dieci bevono champagne quella sera.)
La pratique religieuse reste limitée : seulement dix-huit pour cent vont à la messe de Noël. (La pratica religiosa resta limitata: solamente il diciotto per cento va alla messa di Natale.)
Environ quarante pour cent installent une crèche, et la majorité décore sa maison avec un sapin de Noël. (Circa il quaranta per cento allestisce un presepe e la maggioranza decora la propria casa con un albero di Natale.)
La plupart des Français ouvrent les cadeaux le soir du vingt-quatre décembre, et moins de Français attendent le matin du vingt-cinq. (La maggior parte dei francesi apre i regali la sera del ventiquattro dicembre, e meno francesi aspettano la mattina del venticinque.)
Pour les achats de Noël, les Français dépensent en moyenne quatre cent soixante-quinze euros, environ soixante euros de plus que l'an dernier. (Per gli acquisti di Natale, i francesi spendono in media quattrocentosettantacinque euro, circa sessanta euro in più rispetto all'anno scorso.)

1. Quel réveillon la grande majorité préfère-t-elle ?

(Quale vigilia preferisce la grande maggioranza?)

2. Quels plats sont cités comme préférés pour le repas de Noël ?

(Quali piatti sono citati come preferiti per il pranzo di Natale?)

3. Quand la plupart des Français ouvrent-ils les cadeaux de Noël ?

(Quando la maggior parte dei francesi apre i regali di Natale?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Kévin et Marine parlent de leur programme pour les fêtes de fin d'année

Kévin e Marine parlano dei loro programmi per le feste di fine anno
1. Kévin: Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ? (Cosa fai per le feste di fine anno?)
2. Marine: Je vais chez mes parents en Lorraine. On fête toujours Noël en famille. (Vado dai miei genitori in Lorena. Festeggiamo sempre il Natale in famiglia.)
3. Kévin: Génial ! Tu restes combien de temps ? (Fantastico! Quanto tempo resti?)
4. Marine: Je reste du 22 au 26 décembre. (Resto dal 22 al 26 dicembre.)
5. Kévin: Ah donc tu reviens ici pour le réveillon du 31 décembre ? (Ah, quindi torni qui per la notte del 31 dicembre?)
6. Marine: Oui, c'est ça ! J'organise un dîner avec des amis pour le Nouvel An. (Sì, esatto! Organizzo una cena con degli amici per il Capodanno.)
7. Kévin: Super ! Et vous préparez quoi ? (Ottimo! E cosa preparate?)
8. Marine: Du foie gras avec du champagne, du saumon, et une bûche pour le dessert. (Foie gras con champagne, salmone e un tronchetto come dessert.)

1. Où Marine passe-t-elle Noël ?

(Dove passa Marine il Natale?)

2. Que prépare Marine pour le Nouvel An ?

(Cosa prepara Marine per il Capodanno?)

Esercizio 3: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: Vuoi chiedere un giorno di ferie ed evitare una festa nazionale in Francia per motivi di lavoro.

Compito: Notez trois jours fériés en 2026 avec la date complète et dites si ces jours existent aussi dans votre pays.

(Annota tre giorni festivi del 2026 con la data completa e indica se queste giornate esistono anche nel tuo paese.)

URL: Les jours fériés en France

En France, il y a 11 jours fériés dans le calendrier. Certains jours sont fixes : le 1er janvier 2026 (le 1er janvier, Jour de l’an), le 14 juillet 2026 (Fête nationale) et le 25 décembre 2026 (Noël). D’autres jours sont mobiles, par exemple le lundi 6 avril 2026 : Lundi de Pâques. Il y a aussi le 1er mai 2026 (Fête du Travail) et le 11 novembre 2026 (Armistice 1918). En Alsace-Moselle, il y a deux jours en plus : le vendredi 3 avril 2026 (Vendredi Saint) et le 26 décembre 2026 (Saint Étienne).

Use in your answer: les jours fériés / le calendrier / le 1er janvier / Lundi de Pâques / le 14 juillet / Noël