A1.14.1 - Las fiestas de fin de año en familia
Les fêtes de fin d'année en famille
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Les fêtes de fin d’année | las fiestas de fin de año |
| Le réveillon de Noël | la Nochebuena |
| Le Nouvel An | Año Nuevo |
| Le foie gras | el foie gras |
| Les coquilles Saint-Jacques | las vieiras |
| Une bûche | un tronco de Navidad |
| Une messe de Noël | una misa de Navidad |
| Une crèche | un belén |
| Un sapin de Noël | un árbol de Navidad |
| Les cadeaux de Noël | los regalos de Navidad |
| Vous souhaitent d’excellentes fêtes de fin d’année | les desean unas excelentes fiestas de fin de año |
| Nous avons réalisé une enquête sur les Français et les fêtes de fin d’année. | (Hicimos una encuesta sobre los franceses y las fiestas de fin de año.) |
| Les deux tiers des Français déclarent qu’ils aiment beaucoup cette période de l’année. | (Dos tercios de los franceses dicen que les gusta mucho esta época del año.) |
| La grande majorité préfère le réveillon de Noël plutôt que le réveillon du Nouvel An. | (La gran mayoría prefiere la cena de Nochebuena antes que la de Nochevieja.) |
| Pour le repas de Noël, les plats préférés sont le foie gras, les coquilles Saint-Jacques et le saumon fumé. | (Para la cena de Navidad, los platos preferidos son el foie gras, las vieiras y el salmón ahumado.) |
| Un Français sur deux mange une bûche comme dessert au réveillon de Noël. | (Uno de cada dos franceses come un tronco como postre en la Nochebuena.) |
| Six Français sur dix boivent du champagne ce soir‑là avec leur famille ou leurs amis. | (Seis de cada diez franceses beben champán esa noche con su familia o sus amigos.) |
| La pratique religieuse reste limitée : seulement dix‑huit pour cent vont à la messe de Noël et environ quarante pour cent installent une crèche. | (La práctica religiosa sigue siendo limitada: solo el dieciocho por ciento va a la misa de Navidad y alrededor del cuarenta por ciento instala un belén.) |
| En revanche, la majorité décore sa maison avec un sapin de Noël et des lumières. | (En cambio, la mayoría decora su casa con un árbol de Navidad y luces.) |
| La plupart des Français ouvrent leurs cadeaux de Noël le soir du vingt‑quatre décembre, et moins nombreux attendent le matin du vingt‑cinq décembre. | (La mayoría de los franceses abren sus regalos la noche del veinticuatro de diciembre, y menos personas esperan hasta la mañana del veinticinco de diciembre.) |
| Pour les achats de Noël, les Français dépensent en moyenne quatre cent soixante‑quinze euros, soit environ soixante euros de plus que l’année dernière. | (Para las compras de Navidad, los franceses gastan de media cuatrocientos setenta y cinco euros, es decir, aproximadamente sesenta euros más que el año pasado.) |
Preguntas de comprensión:
-
Combien de Français sur dix boivent du champagne pendant le réveillon de Noël ?
(¿Cuántos franceses de cada diez beben champán durante la Nochebuena?)
-
Quand la plupart des Français ouvrent‑ils leurs cadeaux de Noël, le vingt‑quatre ou le vingt‑cinq décembre ?
(¿Cuándo abre la mayoría de los franceses sus regalos de Navidad: la noche del veinticuatro o la mañana del veinticinco de diciembre?)
-
En moyenne, combien d’euros les Français dépensent‑ils pour les achats de Noël ?
(¿Cuántos euros gastan de media los franceses en las compras de Navidad?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Dates du calendrier et jours fériés – projets pour les fêtes
| 1. | Kévin: | Tu fais quoi pour les fêtes de fin d’année ? | (¿Qué haces para las fiestas de fin de año?) |
| 2. | Marine: | Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours Noël en famille. | (Voy a ver a mis padres en Lorena; siempre celebramos la Navidad en familia.) |
| 3. | Kévin: | Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la Saint-Nicolas, comme en Belgique ? | (¡Genial! En Lorena, ¿también celebráis a San Nicolás, como en Bélgica?) |
| 4. | Marine: | Oui, exactement ! C’est le 6 décembre. Et toi, tu fais quoi pour Noël ? | (Sí, exactamente. Es el 6 de diciembre. ¿Y tú, qué haces para Navidad?) |
| 5. | Kévin: | Je rejoins ma copine à Lille. Elle est toute seule le 25 décembre, alors je vais la voir. | (Me reúno con mi novia en Lille. Ella está sola el 25 de diciembre, así que voy a verla.) |
| 6. | Marine: | Trop mignon ! Et tu restes là-bas pour fêter le Nouvel An ? | (¡Qué tierno! ¿Y te quedas allí para celebrar el Año Nuevo?) |
| 7. | Kévin: | Oui, je reste un mois. Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi, tu fais quoi pour le Nouvel An ? | (Sí, me quedo un mes. Hay un mercado de Navidad precioso. ¿Y tú, qué haces para el Año Nuevo?) |
| 8. | Marine: | Je reviens ici pour le fêter avec des amis. Noël en famille et Nouvel An avec ses amis ! | (Vuelvo aquí para celebrarlo con amigos. ¡Navidad en familia y Año Nuevo con los amigos!) |
| 9. | Kévin: | Oui, tu as raison. Tu retournes en Lorraine pour Pâques ? | (Sí, tienes razón. ¿Vuelves a Lorena para Semana Santa?) |
| 10. | Marine: | Je ne sais pas si je peux prendre des vacances à Pâques cette année. | (No sé si podré tomar vacaciones en Semana Santa este año.) |
| 11. | Kévin: | Ah mince ! Il faut regarder le calendrier des vacances et voir s’il reste de la place pour cette période. | (¡Vaya! Hay que mirar el calendario de vacaciones y ver si hay disponibilidad para ese período.) |
| 12. | Marine: | Oui, je vais regarder. Si je ne peux pas, c’est ma famille qui vient me voir ici. | (Sí, voy a mirar. Si no puedo, serán mis familiares los que vengan a verme aquí.) |
| 13. | Kévin: | Oui, c’est important de les voir souvent. Ce n’est pas facile de vivre loin d’eux. | (Sí, es importante verlos a menudo. No es fácil vivir lejos de ellos.) |
1. Instruction de l’exercice
(Instrucción del ejercicio)2. Où Marine passe-t-elle Noël ?
(¿Dónde pasa Marine la Navidad?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
En France, quel jour férié préfères-tu (Noël, Pâques, le 1er janvier, etc.) et pourquoi ?
En Francia, ¿qué día festivo prefieres (Navidad, Semana Santa, el 1 de enero, etc.) y por qué?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Que fais-tu normalement pour le 31 décembre ou le 1er janvier ? Donne deux activités courtes.
¿Qué sueles hacer normalmente el 31 de diciembre o el 1 de enero? Di dos actividades breves.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Tu es au travail et tu veux prendre des vacances pour Noël : quelles dates demandes-tu à ton responsable ?
Estás en el trabajo y quieres pedirte vacaciones para Navidad: ¿qué fechas le propones a tu responsable?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Dans ta région ou ton pays, y a-t-il une fête importante en décembre ou au printemps ? Comment la célèbres-tu ?
En tu región o país, ¿hay alguna fiesta importante en diciembre o en primavera? ¿Cómo la celebras?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 4: Práctica en contexto
Instrucción: Que fête-t-on le 21 juin et quand à lieu le Beaujolais ?
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen