Les deux tiers des Français aiment les fêtes de fin d’année. Ils préfèrent le réveillon de Noël (71%) à celui du Nouvel an. Le plat préféré pour le réveillon de Noël : le foie gras !
Dos tercios de los franceses gustan de las fiestas de fin de año. Prefieren la cena de Nochebuena (71%) a la de Año Nuevo. ¡El plato preferido para la cena de Nochebuena: el foie gras!

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Les fêtes de fin d’année las fiestas de fin de año
Le réveillon de Noël la Nochebuena
Le Nouvel An Año Nuevo
Le foie gras el foie gras
Les coquilles Saint-Jacques las vieiras
Une bûche un tronco de Navidad
Une messe de Noël una misa de Navidad
Une crèche un belén
Un sapin de Noël un árbol de Navidad
Les cadeaux de Noël los regalos de Navidad
Vous souhaitent d’excellentes fêtes de fin d’année les desean unas excelentes fiestas de fin de año
Nous avons réalisé une enquête sur les Français et les fêtes de fin d’année. (Hicimos una encuesta sobre los franceses y las fiestas de fin de año.)
Les deux tiers des Français déclarent qu’ils aiment beaucoup cette période de l’année. (Dos tercios de los franceses dicen que les gusta mucho esta época del año.)
La grande majorité préfère le réveillon de Noël plutôt que le réveillon du Nouvel An. (La gran mayoría prefiere la cena de Nochebuena antes que la de Nochevieja.)
Pour le repas de Noël, les plats préférés sont le foie gras, les coquilles Saint-Jacques et le saumon fumé. (Para la cena de Navidad, los platos preferidos son el foie gras, las vieiras y el salmón ahumado.)
Un Français sur deux mange une bûche comme dessert au réveillon de Noël. (Uno de cada dos franceses come un tronco como postre en la Nochebuena.)
Six Français sur dix boivent du champagne ce soir‑là avec leur famille ou leurs amis. (Seis de cada diez franceses beben champán esa noche con su familia o sus amigos.)
La pratique religieuse reste limitée : seulement dix‑huit pour cent vont à la messe de Noël et environ quarante pour cent installent une crèche. (La práctica religiosa sigue siendo limitada: solo el dieciocho por ciento va a la misa de Navidad y alrededor del cuarenta por ciento instala un belén.)
En revanche, la majorité décore sa maison avec un sapin de Noël et des lumières. (En cambio, la mayoría decora su casa con un árbol de Navidad y luces.)
La plupart des Français ouvrent leurs cadeaux de Noël le soir du vingt‑quatre décembre, et moins nombreux attendent le matin du vingt‑cinq décembre. (La mayoría de los franceses abren sus regalos la noche del veinticuatro de diciembre, y menos personas esperan hasta la mañana del veinticinco de diciembre.)
Pour les achats de Noël, les Français dépensent en moyenne quatre cent soixante‑quinze euros, soit environ soixante euros de plus que l’année dernière. (Para las compras de Navidad, los franceses gastan de media cuatrocientos setenta y cinco euros, es decir, aproximadamente sesenta euros más que el año pasado.)

Preguntas de comprensión:

  1. Combien de Français sur dix boivent du champagne pendant le réveillon de Noël ?

    (¿Cuántos franceses de cada diez beben champán durante la Nochebuena?)

  2. Quand la plupart des Français ouvrent‑ils leurs cadeaux de Noël, le vingt‑quatre ou le vingt‑cinq décembre ?

    (¿Cuándo abre la mayoría de los franceses sus regalos de Navidad: la noche del veinticuatro o la mañana del veinticinco de diciembre?)

  3. En moyenne, combien d’euros les Français dépensent‑ils pour les achats de Noël ?

    (¿Cuántos euros gastan de media los franceses en las compras de Navidad?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Dates du calendrier et jours fériés – projets pour les fêtes

Fechas del calendario y días festivos – planes para las fiestas
1. Kévin: Tu fais quoi pour les fêtes de fin d’année ? (¿Qué haces para las fiestas de fin de año?)
2. Marine: Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours Noël en famille. (Voy a ver a mis padres en Lorena; siempre celebramos la Navidad en familia.)
3. Kévin: Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la Saint-Nicolas, comme en Belgique ? (¡Genial! En Lorena, ¿también celebráis a San Nicolás, como en Bélgica?)
4. Marine: Oui, exactement ! C’est le 6 décembre. Et toi, tu fais quoi pour Noël ? (Sí, exactamente. Es el 6 de diciembre. ¿Y tú, qué haces para Navidad?)
5. Kévin: Je rejoins ma copine à Lille. Elle est toute seule le 25 décembre, alors je vais la voir. (Me reúno con mi novia en Lille. Ella está sola el 25 de diciembre, así que voy a verla.)
6. Marine: Trop mignon ! Et tu restes là-bas pour fêter le Nouvel An ? (¡Qué tierno! ¿Y te quedas allí para celebrar el Año Nuevo?)
7. Kévin: Oui, je reste un mois. Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi, tu fais quoi pour le Nouvel An ? (Sí, me quedo un mes. Hay un mercado de Navidad precioso. ¿Y tú, qué haces para el Año Nuevo?)
8. Marine: Je reviens ici pour le fêter avec des amis. Noël en famille et Nouvel An avec ses amis ! (Vuelvo aquí para celebrarlo con amigos. ¡Navidad en familia y Año Nuevo con los amigos!)
9. Kévin: Oui, tu as raison. Tu retournes en Lorraine pour Pâques ? (Sí, tienes razón. ¿Vuelves a Lorena para Semana Santa?)
10. Marine: Je ne sais pas si je peux prendre des vacances à Pâques cette année. (No sé si podré tomar vacaciones en Semana Santa este año.)
11. Kévin: Ah mince ! Il faut regarder le calendrier des vacances et voir s’il reste de la place pour cette période. (¡Vaya! Hay que mirar el calendario de vacaciones y ver si hay disponibilidad para ese período.)
12. Marine: Oui, je vais regarder. Si je ne peux pas, c’est ma famille qui vient me voir ici. (Sí, voy a mirar. Si no puedo, serán mis familiares los que vengan a verme aquí.)
13. Kévin: Oui, c’est important de les voir souvent. Ce n’est pas facile de vivre loin d’eux. (Sí, es importante verlos a menudo. No es fácil vivir lejos de ellos.)

1. Instruction de l’exercice

(Instrucción del ejercicio)

2. Où Marine passe-t-elle Noël ?

(¿Dónde pasa Marine la Navidad?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. En France, quel jour férié préfères-tu (Noël, Pâques, le 1er janvier, etc.) et pourquoi ?
    En Francia, ¿qué día festivo prefieres (Navidad, Semana Santa, el 1 de enero, etc.) y por qué?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Que fais-tu normalement pour le 31 décembre ou le 1er janvier ? Donne deux activités courtes.
    ¿Qué sueles hacer normalmente el 31 de diciembre o el 1 de enero? Di dos actividades breves.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Tu es au travail et tu veux prendre des vacances pour Noël : quelles dates demandes-tu à ton responsable ?
    Estás en el trabajo y quieres pedirte vacaciones para Navidad: ¿qué fechas le propones a tu responsable?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Dans ta région ou ton pays, y a-t-il une fête importante en décembre ou au printemps ? Comment la célèbres-tu ?
    En tu región o país, ¿hay alguna fiesta importante en diciembre o en primavera? ¿Cómo la celebras?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 4: Práctica en contexto

Instrucción: Que fête-t-on le 21 juin et quand à lieu le Beaujolais ?

  1. https://parisjetaime.com/article/fetes-francaises-et-parisiennes-a530