Die Feiertage am Jahresende mit der Familie
Die Feiertage am Jahresende mit der Familie

Die Feiertage am Jahresende mit der Familie

Les fêtes de fin d'année en famille


Les deux tiers des Français aiment les fêtes de fin d’année. Ils préfèrent le réveillon de Noël (71%) à celui du Nouvel an. Le plat préféré pour le réveillon de Noël : le foie gras !
Zwei Drittel der Franzosen mögen die Feiertage am Jahresende. Sie bevorzugen das Weihnachtsessen (71 %) gegenüber dem Neujahrsfest. Das Lieblingsgericht für das Weihnachtsessen: Foie gras!

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Les fêtes de fin d'année Festtage zum Jahresende
Le réveillon de Noël Heiligabend
Le Nouvel An Neujahr
Le foie gras Foie gras
Les coquilles Saint-Jacques Jakobsmuscheln
Une bûche Eine Bûche
La messe de Noël Christmette
Une crèche Eine Krippe
Un sapin de Noël Ein Weihnachtsbaum
Les cadeaux de Noël Weihnachtsgeschenke
À dix jours de Noël, BVA et la presse régionale ont réalisé une enquête sur les Français et les fêtes de fin d'année. (Zehn Tage vor Weihnachten haben BVA und die regionale Presse eine Umfrage unter den Franzosen zu den Festtagen zum Jahresende durchgeführt.)
Les deux tiers des Français déclarent qu'ils aiment cette période. (Zwei Drittel der Franzosen sagen, dass ihnen diese Zeit gefällt.)
La grande majorité préfère le réveillon de Noël plutôt que celui du Nouvel An. (Die große Mehrheit bevorzugt eher den Heiligabend als das Neujahrsfest.)
Pour le repas de Noël, les plats préférés sont le foie gras, les coquilles Saint-Jacques et le saumon. (Für das Weihnachtsessen werden als Lieblingsgerichte Foie gras, Jakobsmuscheln und Lachs genannt.)
Un Français sur deux mange une bûche comme dessert au réveillon. (Jeder zweite Franzose isst eine Bûche als Dessert beim Festessen.)
Six Français sur dix boivent du champagne ce soir-là. (Sechs von zehn Franzosen trinken an diesem Abend Champagner.)
La pratique religieuse reste limitée : seulement dix-huit pour cent vont à la messe de Noël. (Die religiöse Praxis bleibt begrenzt: nur achtzehn Prozent gehen zur Christmette.)
Environ quarante pour cent installent une crèche, et la majorité décore sa maison avec un sapin de Noël. (Ungefähr vierzig Prozent stellen eine Krippe auf, und die Mehrheit schmückt ihr Haus mit einem Weihnachtsbaum.)
La plupart des Français ouvrent les cadeaux le soir du vingt-quatre décembre, et moins de Français attendent le matin du vingt-cinq. (Die meisten Franzosen öffnen die Geschenke am Abend des 24. Dezember, und weniger Franzosen warten bis zum Morgen des 25.)
Pour les achats de Noël, les Français dépensent en moyenne quatre cent soixante-quinze euros, environ soixante euros de plus que l'an dernier. (Für die Weihnachtseinkäufe geben die Franzosen im Durchschnitt 475 Euro aus, etwa 60 Euro mehr als im Vorjahr.)

1. Quel réveillon la grande majorité préfère-t-elle ?

(Welche Feier bevorzugt die große Mehrheit?)

2. Quels plats sont cités comme préférés pour le repas de Noël ?

(Welche Gerichte werden als bevorzugt für das Weihnachtsessen genannt?)

3. Quand la plupart des Français ouvrent-ils les cadeaux de Noël ?

(Wann öffnen die meisten Franzosen ihre Weihnachtsgeschenke?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Kévin et Marine parlent de leur programme pour les fêtes de fin d'année

Kévin und Marine sprechen über ihre Pläne für die Feiertage am Jahresende
1. Kévin: Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ? (Was machst du an den Feiertagen zum Jahresende?)
2. Marine: Je vais chez mes parents en Lorraine. On fête toujours Noël en famille. (Ich fahre zu meinen Eltern nach Lothringen. Wir feiern Weihnachten immer im Familienkreis.)
3. Kévin: Génial ! Tu restes combien de temps ? (Toll! Wie lange bleibst du dort?)
4. Marine: Je reste du 22 au 26 décembre. (Ich bleibe vom 22. bis zum 26. Dezember.)
5. Kévin: Ah donc tu reviens ici pour le réveillon du 31 décembre ? (Ah, kommst du also zum Silvesterabend am 31. Dezember wieder hierher?)
6. Marine: Oui, c'est ça ! J'organise un dîner avec des amis pour le Nouvel An. (Ja, genau! Ich veranstalte ein Abendessen mit Freunden zum Neujahr.)
7. Kévin: Super ! Et vous préparez quoi ? (Super! Und was bereitet ihr vor?)
8. Marine: Du foie gras avec du champagne, du saumon, et une bûche pour le dessert. (Gänseleberpastete mit Champagner, Lachs und eine Bûche als Dessert.)

1. Où Marine passe-t-elle Noël ?

(Wo verbringt Marine Weihnachten?)

2. Que prépare Marine pour le Nouvel An ?

(Was bereitet Marine für das neue Jahr vor?)

Übung 3: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Du möchtest einen Urlaubstag nehmen und an deinem Arbeitsplatz einen französischen Feiertag vermeiden.

Aufgabe: Notez trois jours fériés en 2026 avec la date complète et dites si ces jours existent aussi dans votre pays.

(Nenne drei Feiertage im Jahr 2026 mit dem vollständigen Datum und gib an, ob diese Tage auch in deinem Land gelten.)

URL: Les jours fériés en France

En France, il y a 11 jours fériés dans le calendrier. Certains jours sont fixes : le 1er janvier 2026 (le 1er janvier, Jour de l’an), le 14 juillet 2026 (Fête nationale) et le 25 décembre 2026 (Noël). D’autres jours sont mobiles, par exemple le lundi 6 avril 2026 : Lundi de Pâques. Il y a aussi le 1er mai 2026 (Fête du Travail) et le 11 novembre 2026 (Armistice 1918). En Alsace-Moselle, il y a deux jours en plus : le vendredi 3 avril 2026 (Vendredi Saint) et le 26 décembre 2026 (Saint Étienne).

Use les jours fériés / le calendrier / le 1er janvier / Lundi de Pâques / le 14 juillet / Noël