Gesprek
1. | Kévin: | Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ? | (Wat doe je met de feestdagen aan het einde van het jaar?) Show |
2. | Marine: | Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours Noël en famille. | (Ik ga mijn ouders bezoeken in Lorraine, we vieren altijd Kerstmis met familie.) Show |
3. | Kévin: | Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la Saint-Nicolas comme en Belgique ? | (Geweldig! Vier je in Lorraine ook Saint-Nicolas zoals in België?) Show |
4. | Marine: | Oui, exactement ! C'est le 6 décembre. Et toi tu fais quoi pour Noël ? | (Ja, precies! Het is 6 december. En wat doe jij met Kerstmis?) Show |
5. | Kévin: | Je rejoins ma copine à Lille. Elle est toute seule le 25 décembre alors je vais la voir. | (Ik ga naar mijn vriendin in Lille. Ze is helemaal alleen op 25 december dus ik ga haar opzoeken.) Show |
6. | Marine: | Trop mignon ! Et tu restes là-bas pour fêter le Nouvel An ? | (Te schattig! Blijf je daar om Oud en Nieuw te vieren?) Show |
7. | Kévin: | Oui, je reste un mois. Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi ? Tu fais quoi à Nouvel An ? | (Ja, ik blijf een maand. Er is een prachtige kerstmarkt. En jij? Wat doe jij met nieuwjaar?) Show |
8. | Marine: | Je reviens ici pour le fêter avec des amis. Noël en famille et Nouvel an avec ses amis ! | (Ik kom hier terug om het met vrienden te vieren. Kerstmis met familie en Oud en Nieuw met vrienden!) Show |
9. | Kévin: | Oui, tu as raison. Tu retournes en Lorraine pour Pâques ? | (Ja, je hebt gelijk. Ga je voor Pasen terug naar Lotharingen?) Show |
10. | Marine: | Je ne sais pas si je peux prendre des vacances à Pâques cette année. | (Ik weet niet of ik vakantie kan nemen met Pasen dit jaar.) Show |
11. | Kévin: | Ah mince ! Il faut regarder le calendrier des vacances et voir s'il reste de la place pour cette période. | (Ah balen! Je moet naar de vakantiekalender kijken en zien of er nog plek is voor die periode.) Show |
12. | Marine: | Oui, je vais regarder. Si je ne peux pas, c'est ma famille qui vient me voir ici. | (Ja, ik ga het bekijken. Als dat niet kan, komt mijn familie hiernaar me toe.) Show |
13. | Kévin: | Oui, c'est important de les voir souvent. Ce n'est pas facile de vivre loin d'eux. | (Ja, het is belangrijk om ze vaak te zien. Het is niet gemakkelijk om ver van hen te wonen.) Show |
Oefening 1: Discussievragen
Instructie: Bespreek de vragen nadat je naar de audio hebt geluisterd of de tekst hebt gelezen.
- Que célèbre Marine le 6 décembre en Lorraine ?
- Que fait Kévin pour Noël ?
- Quels sont les plans de Marine pour Pâques ?
- Que fais-tu pour Noël ?
- Quelles sont les fêtes importantes de ton pays ?
Wat viert Marine op 6 december in Lotharingen?
Wat doet Kévin met Kerstmis?
Wat zijn de plannen van Marine voor Pasen?
Wat doe je met Kerstmis?
Wat zijn de belangrijke feesten in jouw land?
Oefening 2: Vul de open plekken in en maak de zinnen af
Instructie: Vul het juiste woord in.
mois, Noël, fêtes, Saint-Nicolas, calendrier
1.
Tu fais quoi pour les ... de fin d'année ?
(Wat doe je met de feestdagen aan het einde van het jaar?)
2.
Ah mince ! Il faut regarder le ... des vacances et voir s'il reste de la place pour cette période.
(Oh nee! We moeten naar de vakantieplanner kijken en zien of er nog plek is in die periode.)
3.
Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la ... comme en Belgique ?
(Geweldig! Vier je in de Lorraine ook Sinterklaas, net als in België?)
4.
Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours ... en famille.
(Ik ga mijn ouders bezoeken in Lotharingen, we vieren altijd kerst met familie.)
5.
Oui, je reste un .... Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi ? Tu fais quoi à Nouvel An ?
(Ja, ik blijf een maand. Er is een prachtige kerstmarkt. En jij? Wat doe jij met nieuwjaar?)
Oefening 3: Oefening in context
Instructie: Que fête-t-on le 21 juin et quand à lieu le Beaujolais ?