A1.14 - Date del calendario e festività
Dates de calendrier et jours fériés
1. Immersione linguistica
A1.14.1 Attività
Le feste di fine anno in famiglia
3. Grammatica
A1.14.2 Grammatica
Come formare la data?
verbo chiave
Commencer (cominciare)
4. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Messaggio WhatsApp: Ricevi un messaggio WhatsApp da un'amica francese che organizza la veglia di Capodanno e ti chiede le tue disponibilità e i tuoi programmi; rispondi per dire se vieni, con chi e in quali date sei libero.
Salut !
On organise un petit réveillon pour le Nouvel An chez moi.
On fait la fête le 31 décembre et un brunch le 1er janvier.
Tu es libre ces jours-là ? Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ?
Dis-moi si tu peux venir et combien de personnes viennent avec toi.
Bisous,
Camille
Ciao!
Organizziamo un piccolo ritrovo per il Capodanno a casa mia.
Festeggiamo il 31 dicembre e facciamo un brunch il 1° gennaio.
Sei libero in questi giorni? Cosa fai per le feste di fine anno?
Dimmi se puoi venire e quante persone vengono con te.
Baci,
Camille
Understand the text:
-
Quels sont les deux moments de fête chez Camille ?
(Quali sono i due momenti di festa da Camille?)
-
Quelles informations Camille demande-t-elle dans son message ?
(Quali informazioni chiede Camille nel suo messaggio?)
Frasi utili:
-
Pour le 31 décembre, je…
(Per il 31 dicembre, io...)
-
Je suis libre / je ne suis pas libre le…
(Sono libero / non sono libero il...)
-
Je viens avec…
(Vengo con...)
Merci pour l'invitation. Je suis libre le 31 décembre et le 1er janvier. Je veux venir au réveillon et au brunch. Je viens avec mon mari.
À bientôt,
Alex
Ciao Camille,
Grazie per l'invito. Sono libero il 31 dicembre e il 1° gennaio. Vorrei venire alla serata di Capodanno e al brunch. Vengo con mio marito.
A presto,
Alex
Esercizio 2: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. La réunion pour organiser les vacances d’été ___ le 15 juin.
(La riunione per organizzare le vacanze estive ___ il 15 giugno.)2. Nous ___ le projet sur les jours fériés le 1er janvier.
(Noi ___ il progetto sulle festività il 1º gennaio.)3. En France, la nouvelle année ___ le 1er janvier.
(In Francia, il nuovo anno ___ il 1º gennaio.)4. Mes collègues ___ leurs vacances de Noël le 22 décembre.
(I miei colleghi ___ le loro vacanze di Natale il 22 dicembre.)Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Demander un rendez-vous médical
Patient: Mostra Bonjour madame, je voudrais un rendez-vous avant Noël, s’il vous plaît.
(Buongiorno signora, vorrei prendere un appuntamento prima di Natale, per favore.)
Secrétaire médicale: Mostra Bonjour, d’accord, alors le 22 décembre, à 10 heures, ça va pour vous ?
(Buongiorno, va bene: il 22 dicembre alle 10 va bene per lei?)
Patient: Mostra Oui, c’est parfait, je suis en vacances après le 24 décembre.
(Sì, è perfetto: sono in vacanza dopo il 24 dicembre.)
Secrétaire médicale: Mostra Très bien, je note, à jeudi 22 décembre, bonne journée monsieur.
(Benissimo, prendo nota. A giovedì 22 dicembre — buona giornata, signore.)
Domande aperte:
1. Quel jour férié est important pour vous en France ?
Quale festa è importante per te in Francia?
2. Vous préférez un rendez-vous le matin ou l’après-midi ? Pourquoi ?
Preferisci un appuntamento la mattina o il pomeriggio? Perché?
Organiser le jour de l’An entre amis
Amie Julie: Mostra Marc, tu fais quoi le 31 décembre pour le jour de l’An ?
(Marc, cosa fai il 31 dicembre per la notte di Capodanno?)
Ami Marc: Mostra Je suis libre, on peut célébrer chez moi, on commence vers 20 heures ?
(Sono libero: possiamo festeggiare a casa mia. Iniziamo verso le 20?)
Amie Julie: Mostra Super, on est en janvier le lendemain, on peut se coucher tard.
(Perfetto, il giorno dopo è gennaio, possiamo rimanere svegli fino a tardi.)
Ami Marc: Mostra Parfait, je prépare quelque chose à manger, tu apportes le dessert ?
(Ottimo, preparo qualcosa da mangiare: tu porti il dessert?)
Domande aperte:
1. Tu fais quoi normalement pour le jour de l’An ?
Cosa fai di solito per la notte di Capodanno?
2. Quel mois de l’année tu préfères, et pourquoi ?
Quale mese dell'anno preferisci e perché?
Esercizio 5: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Tu es au travail. Ton manager demande : « Quand est le jour de l’an ? » Réponds avec la date. (Utilise : le jour de l’an, le mois, la date)
(Sei al lavoro. Il tuo responsabile chiede: «Quando è il giorno di Capodanno?» Rispondi con la data. (Usa: il giorno di Capodanno, il mese, la data))Le jour de l’an
(Il giorno di Capodanno ...)Esempio:
Le jour de l’an, c’est le 1er janvier.
(Il giorno di Capodanno è il 1° gennaio.)2. Tu écris un message à un ami pour proposer une soirée pour le Nouvel An. Dis quand c’est et ce que vous faites. (Utilise : le nouvel an, fêter, le soir)
(Scrivi un messaggio a un amico per proporre una serata per il Capodanno. Di' quando è e cosa farete. (Usa: il Capodanno, festeggiare, la sera))Pour le nouvel an
(Per il Capodanno ...)Esempio:
Pour le nouvel an, je fais une petite fête avec des amis.
(Per il Capodanno faccio una piccola festa con degli amici.)3. Tu parles avec une collègue de Noël. Elle demande : « Tu es libre à Noël ? » Réponds et dis ce que tu fais. (Utilise : Noël, en famille, célébrer)
(Parli con una collega di Natale. Lei chiede: «Sei libero a Natale?» Rispondi e di' cosa farai. (Usa: Natale, in famiglia, celebrare))À Noël, je
(A Natale io ...)Esempio:
À Noël, je suis avec ma famille et je célèbre chez mes parents.
(A Natale sto con la mia famiglia e festeggio a casa dei miei genitori.)4. Tu dois fixer une réunion de projet après les vacances de Pâques. Tu parles avec un collègue et tu proposes une date. (Utilise : Pâques, après, la semaine)
(Devi fissare una riunione di progetto dopo le vacanze di Pasqua. Parli con un collega e proponi una data. (Usa: Pasqua, dopo, la settimana))Après Pâques, on
(Dopo Pasqua noi ...)Esempio:
Après Pâques, on fait la réunion la semaine prochaine.
(Dopo Pasqua facciamo la riunione la settimana prossima.)Esercizio 6: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi un breve messaggio (3 o 4 frasi) al tuo responsabile per dire quando vuoi prendere le ferie e perché scegli queste date.
Espressioni utili:
Je voudrais prendre des vacances du ... au ... / Je choisis ces dates parce que ... / Je regarde le calendrier des jours fériés. / Pouvez-vous confirmer mes congés, s’il vous plaît ?
Exercice 7: Esercizio di conversazione
Instruction:
- Dites le nom du jour férié et sa date. (Di' il nome della festività e la sua data.)
- Quels sont vos projets pour les vacances ? Avec qui allez-vous les passer ? (Quali sono i tuoi piani per le vacanze? Con chi le trascorrerai?)
- Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? (Che giorno è oggi?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Istruzioni per l'insegnante
- Leggi ad alta voce le frasi di esempio.
- Rispondi alle domande riguardanti l'immagine.
- Gli studenti possono anche preparare questo esercizio come testo scritto per la prossima lezione.
Esempi di frasi:
|
Noël est le vingt-cinq décembre. Natale è il venticinque dicembre. |
|
Les vacances d'été sont en juillet et août. Le vacanze estive sono a luglio e agosto. |
|
Pâques tombe toujours à une date différente. Pasqua è sempre in un'altra data. |
|
Je prévois de célébrer Noël avec ma famille. Ho intenzione di festeggiare il Natale con la mia famiglia. |
|
Je vais célébrer le Nouvel An avec mes amis. Festeggerò il Capodanno con i miei amici. |
|
Aujourd'hui, c'est le quatorze février 2025. Oggi è il quattordici febbraio 2025. |
| ... |