I pronomi complemento di luogo: y e en

Les pronoms compléments de lieu: "y" et "en"


Les pronoms compléments de lieu y et en évitent la répétition.

(I pronomi complemento di luogo y e en evitano la ripetizione.)

Capire subito: quando usare y e quando en

  • y = sostituisce un luogo ("lì", "ci").
  • en = sostituisce da dove vengo ("da lì"), oppure una quantità / partitivo ("ne").

Pensalo così (molto pratico):

  • à / dans / chez / sur / en + luogoy
  • de / du / de la / des + (luogo o cosa)en

Come decidere in 5 secondi (mini-check mentale)

  1. Trova il gruppo che vuoi evitare di ripetere (spesso è un luogo o “di + qualcosa”).
  2. Chiediti: è introdotto da à (o simili) oppure da de?
  3. à → y | de → en
  4. Controllo finale: stai parlando di persona? (vedi eccezione sotto)

Y: sostituisce un luogo (dove? / verso dove?)

Usa y quando il complemento di luogo è introdotto da:

  • à (au, à la, à l’, aux)
  • dans
  • chez
  • sur
  • en (in Francia, in ufficio, ecc.)
Frase “lunga” Con y
Je vais à la cuisine. J’y vais.
Nous travaillons dans ce bureau. Nous y travaillons.
Tu vas chez Marie ? Tu y vas ?

Attenzione utile (domanda tipica): “posso dire j’y prends?”

  • Sì: y può indicare il posto in cui fai l’azione.
  • Esempio: Tu vas au frigo ? Oui, j’y prends une bouteille d’eau. (= la prendo , dal frigo)

En: origine (da dove?) + quantità/partitivo (quanto? un po’ di?)

Usa en in tre casi molto frequenti:

  • Venire/uscire da un luogo con de: “da lì”.
  • Quantità: “ne” (due, molte, un po’...).
  • Partitivo: “del/della/dei/delle” → “un po’ di”.
Che cosa sostituisce? Frase “lunga” Con en
Origine (de + luogo) Je reviens de la poste. J’en reviens.
Quantità Nous faisons une machine. Nous en faisons une.
Partitivo Il boit du café. Il en boit.

Posizione rapida: dove si mette y / en nella frase?

Regola pratica A1 (frasi semplici):

  • y / en si mettono prima del verbo.
Tipo Esempio
Presente J’y vais. / J’en reviens.
Negazione Je n’y vais pas. / Je n’en veux pas.
Due verbi (vouloir/aller/pouvoir + infinitivo) Je vais y aller. / Je vais en prendre.

Eccezione importante: con le persone non usare y / en

Se à o de si riferisce a una persona, in francese si usa:

  • lui (a lui/lei)
  • leur (a loro)
Non corretto Corretto
Je parle à Marie. Je parle y. Je parle à Marie. Je lui parle.
Je téléphone à mes collègues. Je téléphone y. Je téléphone à mes collègues. Je leur téléphone.

Errori tipici (e come evitarli)

  • Errore 1: confondere “in un posto” e “da un posto”.
    • Je vais à la gare → j’y vais.
    • Je reviens de la gare → j’en reviens.
  • Errore 2: usare y con le persone dopo à.
    • À + personne → lui/leur, non y.
  • Errore 3: dimenticare che en significa spesso “ne (una parte/una quantità)”.
    • J’ai des dossiers. J’en traite deux aujourd’hui. (= ne tratto due)

Autoverifica: posso sostituire correttamente?

  • Posso sostituire con y se posso rispondere a: Où ? / Où ça ?
  • Posso sostituire con en se posso rispondere a: D’où ? oppure Combien ? / Un peu de quoi ?

Se la risposta è una persona, passa a lui/leur.

  1. Il pronome "y" sostituisce un luogo, quando è preceduto da "à", "dans", "chez", "sur", "en".
  2. Il pronome "en" sostituisce un luogo da cui si viene, una quantità o un partitivo preceduto da "de", "du", "de la", "des"."
Pronom (Pronome)Exemple (Esempio)
Y (Y)

Tu vas à la cuisine ? - Oui, j'y vais. (Vai in cucina? - Sì, ci vado.)

Je dois nettoyer la cuisine. Je dois y nettoyer le sol. (Devo pulire la cucina. Devo pulire il pavimento .)

Je vais au frigo. J’y vais pour prendre un verre d’eau. (Vado al frigorifero. Ci vado per prendere un bicchiere d’acqua.)

En (En)

Nous étendons le linge. Nous en étendons beaucoup. (Stendiamo il bucato. Ne stendiamo molto.)

Il passe l’aspirateur dans la chambre. Il en passe dans toute la maison. (Passa l’aspirapolvere in camera. La passa in tutta la casa.)

Elle utilise son ordinateur pour le travail. Elle en utilise pour faire des recherches. (Usa il suo computer per il lavoro. Ne usa per fare ricerche.)

Eccezioni!

  1. Se "à" o "de" parla di una persona, non bisogna usare "y" o "en", ma lui o leur.
  2. Esempio: Je parle à Marie: Je lui parle.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Le lave-vaisselle est sale. Je dois ___ nettoyer le filtre.

La lavastoviglie è sporca. Devo ___ pulire il filtro lì.

2. Le linge est dans la machine à laver. J’___ sors les chemises.

Il bucato è nella lavatrice. Io ___ tiro fuori le camicie.

3. Tu vas au frigo ? Oui, j’___ prends une bouteille d’eau.

Vai al frigo? Sì, io ___ prendo una bottiglia d'acqua.

4. Nous avons beaucoup de linge humide. Nous ___ étendons sur le balcon.

Abbiamo molti panni bagnati. Ne ___ stendiamo sul balcone.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi sostituendo il gruppo di luogo o di quantità con il pronome corretto: y o en.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (y) Tu vas à la pharmacie ce soir ?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Tu y vas ce soir ?
    (Tu y vas ce soir ?)
  2. Hint Hint (en) Je reviens de la poste maintenant.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    J'en reviens maintenant.
    (J'en reviens maintenant.)
  3. Hint Hint (y) Nous travaillons dans ce bureau.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nous y travaillons.
    (Nous y travaillons.)
  4. Hint Hint (en) Il boit beaucoup de café au travail.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Il en boit beaucoup au travail.
    (Il en boit beaucoup au travail.)
  5. Hint Hint (y) Vous habitez à Paris ?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Vous y habitez ?
    (Vous y habitez ?)
  6. Hint Hint (en) Elles parlent de leurs vacances tous les jours.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Elles en parlent tous les jours.
    (Elles en parlent tous les jours.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, dividete i compiti e spiegate le vostre routine di pulizia.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous partagez un appartement et organisez ensemble l'utilisation des appareils ménagers.
(Condividete un appartamento e organizzate insieme l'uso degli elettrodomestici.)

Discutere
  • Quels appareils utilisez-vous chaque jour et pourquoi ? (Quali elettrodomestici usate ogni giorno e perché?)
  • Où faites-vous le ménage dans l'appartement ? Vous y passez souvent l'aspirateur ? Expliquez votre routine de nettoyage : vous en faites beaucoup ou peu ? (Dove fate le pulizie nell'appartamento? Passate spesso l'aspirapolvere? Spiegate la vostra routine di pulizia: ne fate molte o poche?)

Parole e frasi utili
  • Tu vas à la cuisine ? Oui, j'y vais pour ranger. (Vai in cucina? Sì, ci vado per mettere in ordine.)
  • Je passe l'aspirateur dans le salon, j'y passe dix minutes. (Passo l'aspirapolvere in salotto, ci passo dieci minuti.)
  • Je fais une machine et j'en fais deux par semaine. (Faccio una lavatrice e ne faccio due alla settimana.)

Usare in conversazione
  • remplacer un lieu avec y (sostituire un luogo con y)
  • remplacer une quantité ou un partitif avec en (sostituire una quantità o un partitivo con en)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Donia Ben Salem

Lingue straniere applicate

Université de Lorraine

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 07/03/2026 05:53