Les pronoms compléments de lieu y et en évitent la répétition.

(Die Orts-Ergänzungspronomen y und en vermeiden Wiederholungen.)

y oder en? Die Grundidee in 10 Sekunden

y = „dorthin / dort“ (Ort, Ziel oder Position)

en = „von dort / davon“ (Herkunft mit de, Menge/Teilmenge, partitiv)

Du siehst im Satz … Dann denk an … Pronomen
à, dans, chez, sur, en + Ort „wo? / wohin?“ y
de, du, de la, des „woher? / wovon? / wie viel?“ en

y: Ort ersetzen (à/dans/chez/sur/en …)

  • à + Orty
    • Tu vas à la cuisine ? → Oui, j’y vais.
    • Vous allez au bureau ? → Oui, nous y allons.
  • dans + Orty
    • Il travaille dans ce bureau. → Il y travaille.
  • chez + Person (als Ort „bei …“) → y
    • Tu vas chez Marie ? → Oui, j’y vais.

Merke: y ersetzt den Ort, nicht die Person.

en: Herkunft, „davon“, Menge/Teilmenge (de/du/de la/des …)

  • de + Ort (woher?) → en
    • Je reviens de la poste. → J’en reviens.
    • Il sort du supermarché. → Il en sort.
  • Menge („viel“, „einige“, „zwei“ …) → en
    • Tu veux des dossiers ? → Oui, j’en veux deux.
    • Nous avons du travail. → Nous en avons beaucoup.
  • partitiv (du/de la/des) → en
    • Il boit du café. → Il en boit.

Position im Satz: wo stehen y und en?

  • Vor dem konjugierten Verb:
    • J’y vais. / J’en reviens.
    • Nous y travaillons. / Elle en parle.
  • Mit zwei Verben (z. B. aller, vouloir, devoir + Infinitiv): Pronomen steht vor dem Infinitiv.
    • Je vais y aller.
    • Je dois en prendre deux.
    • Elle veut y travailler.

Die häufigste Falle: Person statt Ort

Wenn à oder de zu einer Person gehört, nutzt man nicht y/en, sondern lui/leur.

Mit Person Richtig Nicht so
Je parle à Marie. Je lui parle. Je y parle.
Je téléphone à mes collègues. Je leur téléphone. Je y téléphone.
Je parle de Paul. Je parle de lui. J’en parle. (nur, wenn „de + Sache/Thema“ gemeint ist)

Schnelltest: y oder en?

  1. Frage stellen:
    • wo? / wohin?“ → meist y
    • woher? / wovon? / wie viel?“ → meist en
  2. Präposition checken:
    • à/dans/chez/sur/eny
    • de/du/de la/desen
  3. Ist es eine Person?
    • Ja → oft lui/leur oder de lui/d’elle
    • Nein → y/en wie oben

Mini-Beispiele für den Alltag (fürs Sprechen)

  • Tu vas au frigo ? Oui, j’y vais.
  • Tu reviens de la réunion ? Oui, j’en reviens.
  • On a du pain ? Oui, on en a un peu.
  • Tu travailles dans l’open space aujourd’hui ? Oui, j’y travaille.
  1. Das Pronomen "y" ersetzt einen Ort, wenn er mit "à", "dans", "chez", "sur", "en" eingeleitet wird.
  2. Das Pronomen "en" ersetzt einen Ort, von dem man kommt, eine Menge oder einen Teilungsartikel, eingeleitet mit "de", "du", "de la", "des".
Pronom (Pronomen)Exemple (Beispiel)
Y

Tu vas à la cuisine ? - Oui, j'y vais. (Gehst du in die Küche? – Ja, ich gehe dorthin.)

Je dois nettoyer la cuisine. Je dois y nettoyer le sol. (Ich muss die Küche putzen. Ich muss dort den Boden putzen.)

Je vais au frigo. J’y vais pour prendre un verre d’eau. (Ich gehe zum Kühlschrank. Ich gehe dorthin, um ein Glas Wasser zu nehmen.)

En

Nous étendons le linge. Nous en étendons beaucoup. (Wir hängen die Wäsche auf. Wir hängen viel davon auf.)

Il passe l’aspirateur dans la chambre. Il en passe dans toute la maison. (Er staubsaugt im Schlafzimmer. Er saugt in dem ganzen Haus.)

Elle utilise son ordinateur pour le travail. Elle en utilise pour faire des recherches. (Sie benutzt ihren Computer für die Arbeit. Sie benutzt ihn, um zu recherchieren.)

Ausnahmen!

  1. Wenn "à" oder "de" sich auf eine Person bezieht, verwendet man nicht "y" oder "en", sondern lui oder leur. Beispiel: Je parle à Marie: Je lui parle.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Le lave-vaisselle est sale. Je dois ___ nettoyer le filtre.

Die Geschirrspülmaschine ist schmutzig. Ich muss ___ den Filter reinigen.)

2. Le linge est dans la machine à laver. J’___ sors les chemises.

Die Wäsche ist in der Waschmaschine. Ich ___ nehme die Hemden heraus.)

3. Tu vas au frigo ? Oui, j’___ prends une bouteille d’eau.

Gehst du zum Kühlschrank? Ja, ich ___ nehme eine Flasche Wasser.)

4. Nous avons beaucoup de linge humide. Nous ___ étendons sur le balcon.

Wir haben viele nasse Kleidungsstücke. Wir ___ hängen auf dem Balkon auf.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreiben Sie die Sätze um, indem Sie die Orts- oder Mengenangabe durch das passende Pronomen: y oder en ersetzen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (y) Tu vas à la pharmacie ce soir ?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu y vas ce soir ?
    (Tu y vas ce soir ?)
  2. Hinweis Hinweis (en) Je reviens de la poste maintenant.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    J'en reviens maintenant.
    (J'en reviens maintenant.)
  3. Hinweis Hinweis (y) Nous travaillons dans ce bureau.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous y travaillons.
    (Nous y travaillons.)
  4. Hinweis Hinweis (en) Il boit beaucoup de café au travail.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il en boit beaucoup au travail.
    (Il en boit beaucoup au travail.)
  5. Hinweis Hinweis (y) Vous habitez à Paris ?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vous y habitez ?
    (Vous y habitez ?)
  6. Hinweis Hinweis (en) Elles parlent de leurs vacances tous les jours.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Elles en parlent tous les jours.
    (Elles en parlent tous les jours.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeiten Sie zu zweit, teilen Sie die Aufgaben auf und erklären Sie Ihre Reinigungsroutinen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous partagez un appartement et organisez ensemble l'utilisation des appareils ménagers.
(Ihr teilt euch eine Wohnung und organisiert gemeinsam die Nutzung der Haushaltsgeräte.)

Diskutieren
  • Quels appareils utilisez-vous chaque jour et pourquoi ? (Welche Geräte benutzt ihr jeden Tag und warum?)
  • Où faites-vous le ménage dans l'appartement ? Vous y passez souvent l'aspirateur ? Expliquez votre routine de nettoyage : vous en faites beaucoup ou peu ? (Wo putzt ihr in der Wohnung? Staubsaugt ihr dort oft? Erklärt eure Putzroutine: Macht ihr viel oder wenig davon?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Tu vas à la cuisine ? Oui, j'y vais pour ranger. (Gehst du in die Küche? Ja, ich gehe dorthin, um aufzuräumen.)
  • Je passe l'aspirateur dans le salon, j'y passe dix minutes. (Ich sauge im Wohnzimmer, ich verbringe dort zehn Minuten damit.)
  • Je fais une machine et j'en fais deux par semaine. (Ich wasche eine Maschine Wäsche und mache das zwei Mal pro Woche.)

Im Gespräch verwenden
  • remplacer un lieu avec y (einen Ort mit y ersetzen)
  • remplacer une quantité ou un partitif avec en (eine Menge oder einen Teilungsartikel mit en ersetzen)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Donia Ben Salem

Angewandte Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 07:47